YAMAHA YZF-R3 2018 Manuale duso (in Italian)
Page 51 of 96
Manutenzione e regolazione perio diche
6-6
6
HAU72800
NOTA
Filtro aria
• Il filtro aria di questo modello è dotato di una cartuccia monouso di carta con rive- stimento d’olio, che non va pulita con aria compressa per evitare di danneggiarla.
• Sostituire più spesso l’elemento del filtro dell’aria se si percorrono zone molto umi-
de o polverose.
Manutenzione del freno idraulico
• Controllare regolarmente e, se necessari o, correggere il livello liquido freni.
• Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe freni e delle pinze, e cam- biare il liquido freni.
• Sostituire i tubi freni ogni quattro anni e se sono fessurati o danneggiati.
26 *Sistema
di raffre d-
d amento • Controllare il livello del liquido
refrigerante e l’assenza di per-
dite di olio nel veicolo. √√√√√
• Cambiare. Ogni 3 anni
27 *Interruttori d
el fre-
no anteriore e d el
freno posteriore • Controllare il funzionamento.
√√√√√√
28 *Parti in movimen-
to e cavi • Lubrificare.
√√√√√
29 *Corpo manopola
acceleratore e
cavo • Controllare il funzionamento e il
gioco.
• Se necessario, regolare il gioco del cavo dell’acceleratore.
• Lubrificare il corpo manopola acceleratore e il cavo. √√√√√
30 *Luci, se
gnali e in-
terruttori • Controllare il funzionamento.
• Regolare il fascio luce.
√√√√√√
N. POSIZIONE
X 1000 km
INTERVENTO DI CONTROLLO
O MANUTENZIONE
X 1000 mi
LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROLLO
ANNUALE
110203040
0.66121824
UBR5H0H0.book Page 6 Wednesday, July 5, 2017 1:11 PM
Page 52 of 96
Manutenzione e regolazione perio diche
6-7
6
HAU19643
Controllo delle can dele
Le candele sono componenti importanti del
motore che vanno controllati periodica-
mente, preferibilmente da un concessiona-
rio Yamaha. Poiché il calore ed i depositi
provocano una lenta erosione delle cande-
le, bisogna smontarle e controllarle in con-
formità alla tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione. Inoltre, lo stato
delle candele può rivelare le condizioni del
motore.
L’isolatore di porcellana intorno all’elettro-
do centrale di ciascuna candela deve esse-
re di colore marroncino chiaro (il colore
ideale se il veicolo viene usato normalmen-
te) e tutte le candele installate nel motore
devono avere lo stesso colore. Se il colore
di una candela è nettamente diverso, il mo-
tore potrebbe funzionare in maniera ano-
mala. Non tentare di diagnosticare
problemi di questo genere. Chiedere inve-
ce ad un concessionario Yamaha di con-
trollare il veicolo.
Se una candela presenta segni di usura de-
gli elettrodi e eccessivi depositi carboniosi
o di altro genere, si deve sostituirla.
Prima di installare una candela, misurare la
distanza tra gli elettrodi con uno spessime-
tro e, se necessario, regolarla secondo la
specifica. Pulire la superficie della guarnizione della
candela e la sua superficie di accoppia-
mento ed eliminare ogni traccia di sporco
dalla filettatura della candela.
NOTA
In mancanza di una chiave dinamometrica
per installare la cand
ela, per ottenere una
coppia di serraggio corretta aggiungere
1/4–1/2 giro al serraggio manuale. Tuttavia
provvedere al serraggio secondo specifica
della candela al più presto possibile.
Can dela secon do specifica:
NGK/LMAR8A-9
1. Distanza tra gli elettrodi
Distanza tra gli elettro di:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Coppia d i serraggio:
Candela: 13.0 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
UBR5H0H0.book Page 7 Wednesday, July 5, 2017 1:11 PM
Page 53 of 96
Manutenzione e regolazione perio diche
6-8
6
HAU36112
Filtro a carboni attivi
Questo modello è dotato di un filtro a car-
boni attivi per evitare lo scarico nell’atmo-
sfera dei vapori di carburante. Prima di
utilizzare questo veicolo, eseguire i seguen-
ti controlli:
Verificare il collegamento di ciascun
tubo.
Verificare che ciascun tubo flessibile e
filtro a carboni attivi non siano fessu-
rati o danneggiati. Sostituire se dan-
neggiata.
Controllare che il tubetto sfiato filtro a
carboni attivi non sia otturato e pulirlo
se necessario.
HAU62632
Olio motore e cartuccia filtro olio
Controllare sempre il livello olio motore pri-
ma di ogni utilizzo. Oltre a questo, si deve
cambiare l’olio e sostituire la cartuccia filtro
olio agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e lubrificazio-
ne.
Per controllare il livello olio motore
1. Posizionare il veicolo su una superficie piana e mantenerlo diritto. Basta una
lieve inclinazione laterale per provoca-
re errori nel controllo.
2. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re per diversi minuti, quindi spegnerlo.
3. Attendere qualche minuto per far de- positare l’olio e poi controllare il livello
dell’olio attraverso l’oblò di ispezione
situato in basso sul lato destro del car-
ter.
NOTA
Il livello olio motore deve trovarsi tra i riferi-
menti di livello minino e massimo.
4. Se l’olio motore è al di sotto al riferi-
mento di livello minimo, rabboccare
con il tipo di olio consigliato per rag-
giungere il livello appropriato.
1. Tappo bocchettone riempimento olio motore
2. Oblò ispezione livello olio motore
3. Riferimento livello max.
4. Riferimento di livello min.
4 21
3
UBR5H0H0.book Page 8 Wednesday, July 5, 2017 1:11 PM
Page 54 of 96
Manutenzione e regolazione perio diche
6-9
6
Per cambiare l’olio motore (con o senza
sostituzione della cartuccia filtro olio)
1. Posizionare il veicolo su una superficie piana.
2. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re per diversi minuti, quindi spegnerlo.
3. Posizionare una coppa dell’olio sotto il motore per raccogliere l’olio esausto.
4. Togliere il tappo bocchettone riempi- mento olio motore, il bullone drenag-
gio olio e la rispettiva guarnizione per
scaricare l’olio dal carter.
NOTA
Saltare le fasi 5–7 se non si sostituisce la
cartuccia filtro olio.
5. Togliere la cartuccia filtro olio con unachiave filtro olio.
NOTA
Le chiavi filtro olio sono disponibili presso i
concessionari Yamaha.
6. Applicare uno strato sottile di olio mo-tore pulito sull’O-ring della nuova car-
tuccia filtro olio.
NOTA
Verificare che l’O-ring sia assestato corret-
tamente.
7. Installare la nuova cartuccia filtro oliocon la chiave filtro olio e poi stringerla
alla coppia di serraggio secondo spe-
cifica con una chiave dinamometrica.
1. Bullone drenaggio olio
2. Guarnizione
1. Chiave filtri olio
2. Cartuccia filtro olio
21
1 2
1. O-ring
1. Chiave dinamometrica
Coppia d i serraggio:
Cartuccia filtro olio:
17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
1
UBR5H0H0.book Page 9 Wednesday, July 5, 2017 1:11 PM
Page 55 of 96
Manutenzione e regolazione perio diche
6-10
6
8. Installare il bullone drenaggio olio e la
guarnizione nuova, quindi stringere il
bullone alla coppia di serraggio se-
condo specifica.
NOTA
Installare la guarnizione nuova come illu-
strato nella figura.
9. Rabboccare con la quantità specifica-
ta dell’olio motore consigliato, quindi
installare e serrare il tappo riempimen-
to olio.
NOTA
Ricordarsi di pulire con uno straccio l’olio
eventualmente versato sulle parti dopo che
il motore e l’impianto di scarico si sono raf-
freddati.
ATTENZIONE
HCA11621
Per prevenire slittamenti della fri-
zione ( dato che l’olio motore lubrifi-
ca anche la frizione), non miscelare
a dditivi chimici all’olio. Non utilizza-
re oli con specifica diesel “CD” o oli
d i q ualità superiore a quella specifi-
cata. Inoltre non usare oli con eti-
chetta “ENERGY CONSERVING II”
(CONSERVANTE ENERGIA II) o su-
periore.
Accertarsi che non penetrino corpi
estranei nel carter.
10. Accendere il motore e lasciarlo girare
al minimo per diversi minuti mentre
verificando che non ci siano perdite di
olio. In caso di perdite di olio, spegne-
re immediatamente il motore e cercar-
ne le cause.
NOTA
Dopo l’avviamento del motore, la spia pres-
sione olio motore deve spegnersi.
ATTENZIONE
HCA20860
Se la spia pressione olio lampe ggia o re-
sta accesa anche se il livello d ell’olio è
appropriato, spe gnere imme diatamente
il motore e far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.
11. Spegnere il motore, attendere qualche minuto per far depositare l’olio, quindi
controllare il livello dell’olio e correg-
gerlo se necessario.
1. Bullone drenaggio olio
2. Guarnizione
Coppia d i serraggio:
Bullone di drenaggio olio motore: 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
Olio motore consi gliato:
Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio:
Cambio olio:
1.80 L (1.90 US qt, 1.58 Imp.qt)
Con rimozione dell'elemento filtro
olio:
2.10 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)
2
1
UBR5H0H0.book Page 10 Wednesday, July 5, 2017 1:11 PM
Page 56 of 96
Manutenzione e regolazione perio diche
6-11
6
HAU20071
Li qui do refri gerante
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il livello del liquido refrigerante.
Inoltre si deve cambiare il liquido refrigeran-
te agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
HAUN0690Per controllare il livello del li qui do refri-
g erante
1. Posizionare il veicolo su una superficie piana e mantenerlo diritto.
NOTA
Si deve controllare il livello del liquido
refrigerante con il motore freddo, in
quanto il livello varia a seconda della
temperatura del motore.
Accertarsi che il veicolo sia diritto du-
rante il controllo del livello del liquido
refrigerante. Basta una lieve inclina-
zione laterale per provocare errori nel
controllo.
2. Controllare il livello del liquido refrige-
rante nel serbatoio liquido refrigeran-
te.
NOTA
Il livello del liquido refrigerante deve trovarsi
tra i riferimenti livello min. e max.
3. Se il liquido refrigerante è all’altezza oal di sotto del riferimento livello min.,
togliere la carenatura laterale sinistra e
il coperchio del tappo serbatoio liqui-
do refrigerante per accedere al serba-
toio liquido refrigerante.
4. Togliere il tappo serbatoio liquido re- frigerante, aggiungere liquido refrige-
rante fino al riferimento livello max., e
poi installare il tappo del serbatoio.
AVVERTENZA! To gliere solo il tap-
po serbatoio li qui do refri gerante.
Non tentare mai di to gliere il tappo
ra diatore quand o il motore è cal do.
[HWA15162] ATTENZIONE: Se non si di-
spone di liq uido refri gerante, utiliz-
zare al suo posto ac qua distillata o
ac qua del rubinetto non calcarea.
Non utilizzare ac qua calcarea o sa-
lata, in q uanto sono dannose per il
1. Riferimento livello max.
2. Riferimento di livello min.
3. Serbatoio liquido refrigerante
1
2
3
1. Carenatura laterale sinistra
2. Bullone
1. Bullone
2. Copertura del serbatoio del liquido refrige- rante
2
1
22
2
1
UBR5H0H0.book Page 11 Wednesday, July 5, 2017 1:11 PM
Page 57 of 96
Manutenzione e regolazione perio diche
6-12
6
motore. Se si è usata dell’ac qua al
posto del refri gerante, sostituirla
con refri gerante al più presto possi-
bile, altrimenti l’impianto di raffre d-
d amento non sarebbe protetto dal
g elo e dalla corrosione. Se si è a g-
g iunta acq ua al refri gerante, far
controllare al più presto possibile
d a un concessionario Yamaha il
contenuto di refri gerante, altrimenti
l’efficacia del li qui do refri gerante si
ri duce.
[HCA10473]
5. Installare il coperchio del tappo serba-
toio liquido refrigerante.
6. Installare la carena tura laterale sinistra
installando i bulloni.
NOTA
Inserire le sporgenze sulla carenatura nelle
tacche come illustrato nella figura.
HAU33032Cambio del li qui do refri gerante
Il liquido refrigerante va cambiato agli inter-
valli specificati nella tabella della manuten-
zione periodica e lubrificazione. Far
eseguire il cambio del liquido refrigerante
dal concessionario Yamaha.
AVVERTENZA! Non tentare mai di to glie-
re il tappo rad iatore quand o il motore è
cal do.
[HWA10382]1. Tappo serbatoio liquido refrigerante
Capacità serbatoio li qui do refri ge-
rante (fino al riferimento livello
max.): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1
1. Tacca
2. Sporgenza
3. Carenatura laterale sinistra
3
12
2
1
UBR5H0H0.book Page 12 Wednesday, July 5, 2017 1:11 PM
Page 58 of 96
Manutenzione e regolazione perio diche
6-13
6
HAU62650
Sostituzione dell’elemento fil-
trante e pulizia del tubetto ispe-
zione
Sostituire l’elemento filtrante agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione. Sostituire più
spesso l’elemento filtrante, se si percorro-
no zone molto umide o polverose. Inoltre si
deve controllare frequentemente il tubetto
ispezione cassa filtro e pulirlo, se necessa-
rio.
Per sostituire l’elemento filtrante
1. Togliere il pannello laterale sinistro to- gliendo i bulloni.
2. Togliere il coperchio cassa filtro to- gliendo le viti.
3. Estrarre l’elemento filtrante. 4. Inserire un nuovo elemento filtrante
nella cassa filtro. ATTENZIONE: Veri-
ficare che l’elemento d el filtro
d ell’aria sia allo ggiato correttamen-
te nella cassa filtro. Non si d eve mai
far funzionare il motore senza l’ele-
mento del filtro dell’aria installato,
altrimenti il pistone (i pistoni) e/o il
cilin dro (i cilin dri) potrebbero usu-
rarsi eccessivamente.
[HCA10482]
5. Installare il coperchio cassa filtro in- stallando le viti.
6. Installare il pannello laterale sinistro in- stallando i bulloni.
Per pulire il tubetto ispezione cassa filtro 1. Controllare se il tubo sul lato anteriore della cassa filtro contiene depositi di
sporco o d’acqua.
2. In presenza di polvere o di acqua, to- gliere il tubo, pulirlo e poi installarlo
nuovamente.
1. Pannello laterale sinistro
2. Bullone
1. Coperchio della scatola del filtro dell’aria
2. Vite
2
2
1
1
2
2
1. Elemento del filtro dell’aria
1. Tubo d’ispezione del filtro dell’aria
1
1
UBR5H0H0.book Page 13 Wednesday, July 5, 2017 1:11 PM
Page 59 of 96
Manutenzione e regolazione perio diche
6-14
6
HAU21386
Controllo del gioco della mano-
pola acceleratore
Misurare il gioco della manopola accelera-
tore come illustrato.
Controllare periodicamente il gioco della
manopola acceleratore e, se necessario,
farlo regolare da un concessionario
Yamaha.
HAU21402
Gioco valvole
Il gioco valvole cambia con l’utilizzo del
mezzo, provocando un rapporto scorretto
di miscelazione di aria/carburante e/o ru-
morosità del motore. Per impedire che ciò
accada, fare regolare il gioco valvole da un
concessionario Yamaha agli intervalli spe-
cificati nella tabella della manutenzione pe-
riodica e lubrificazione.
1. Gioco della manopola acceleratore
Gioco d ella manopola acceleratore:
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
1
UBR5H0H0.book Page 14 Wednesday, July 5, 2017 1:11 PM
Page 60 of 96
Manutenzione e regolazione perio diche
6-15
6
HAU69760
Pneumatici
I pneumatici sono l’unico punto di contatto
tra il veicolo e la strada. La sicurezza in tutte
le condizioni di guida dipende da un’area di
contatto con la strada relativamente picco-
la. Pertanto, è fondamentale mantenere
sempre i pneumatici in buone condizioni e
sostituirli agli intervalli adeguati con pneu-
matici secondo specifica.
Pressione pneumatici
Controllare sempre e, se necessario, rego-
lare la pressione pneumatici prima di met-
tersi in marcia.
AVVERTENZA
HWA10504
L’utilizzo di q uesto veicolo con una pres-
sione pneumatici scorretta può provo-
care infortuni g ravi o il decesso a
se guito della perd ita del controllo.
Controllare e re golare la pressione
pneumatici a fre ddo (ossia quand o
la temperatura dei pneumatici è
u g uale alla temperatura ambiente).
Si deve re golare la pressione pneu-
matici in funzione della velocità d i
marcia e d el peso totale d el pilota,
d el passeggero, del carico e deg li
accessori omolo gati per questo
mo dello.AVVERTENZA
HWA10512
Non sovraccaricare mai il veicolo. L’uti-
lizzo di un veicolo sovraccarico può pro-
vocare inci denti.
Controllo dei pneumatici
Controllare sempre i pneumatici prima di
ogni utilizzo. Se la profondità battistrada
centrale è scesa al limite secondo specifi-
ca, se ci sono chiodi o frammenti di vetro
nel pneumatico, o se il fianco è fessurato,
fare sostituire immediatamente il pneumati-
co da un concessionario Yamaha. Pressione pneumatici (misurata a
pneumatici fre
ddi):
1 persona: Anteriore:200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
Posteriore: 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
2 persone:
Anteriore:200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
Posteriore:
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Carico massimo*: 160 kg (353 lb)
* Peso totale del conducente, del passeggero, del carico e degli ac-
cessori
1. Fianco del pneumatico
2. Profondità battistrada
UBR5H0H0.book Page 15 Wednesday, July 5, 2017 1:11 PM