YAMAHA YZF-R6 2001 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 61 of 118
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-10
6
SCA00021
ATENCION:_ No utilice herramientas para retirar o colo-
car la tapa de bujía, ya que de lo contrario el
acoplador de la bobina de encendido puede
romperse. Puede resultar difícil de retirar la
tapa de bujía debido a que la junta de goma
situada en su extremo aprieta mucho. Para
retirar la tapa de bujía, simplemente gírela
en una y otra dirección mientras tira de ella;
para colocarla, gírela en una y otra dirección
mientras la empuja. _
SAU01610
Aceite del motor y cartucho del filtro
de aceite Debe comprobar el nivel de aceite del motor an-
tes de cada utilización. Además, debe cambiar el
aceite y el cartucho del filtro de aceite según los
intervalos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del motor
1. Sitúe la motocicleta sobre una superficie
horizontal y manténgala en posición
vertical.NOTA:_ Verifique que la motocicleta se encuentre en po-
sición vertical para comprobar el nivel de aceite.
Una ligera inclinación hacia el lado puede oca-
sionar una lectura errónea. _
2. Arranque el motor, caliéntelo durante al-
gunos minutos y luego párelo.
3. Espere unos minutos hasta que se asiente
el aceite, quite el tapón de llenado, limpie
la varilla de medición, introdúzcala de
nuevo en el orificio de llenado (sin roscar-
la) y extráigala de nuevo para comprobar
el nivel de aceite.1. Varilla de medición de aceite de motorLado derecho
S_5mt.book Page 10 Tuesday, September 12, 2000 4:49 PM
Page 62 of 118
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-11
6
NOTA:_ El aceite del motor debe situarse entre las mar-
cas de nivel máximo y mínimo. _4. Si el aceite del motor se encuentra por de-
bajo de la marca de nivel mínimo, añada
una cantidad suficiente de aceite del tipo
recomendado hasta que alcance el nivel
correcto.
5. Introduzca la varilla de medición en el ori-
ficio de llenado de aceite y seguidamente
apriete el tapón.Para cambiar el aceite del motor (con o sin
sustitución del cartucho del filtro de aceite)
1. Desmonte el carenado A y B. (Véanse en
la página 6-6 las instrucciones para des-
montar y montar el carenado.)
2. Arranque el motor, caliéntelo durante al-
gunos minutos y luego párelo.
3. Coloque una bandeja debajo del motor
para recoger el aceite usado.4. Retire el tapón de llenado del aceite del
motor y el tornillo de drenaje para vaciar
el aceite del cárter.
NOTA:_ Omita los pasos 5–7 si no va a cambiar el cartu-
cho del filtro de aceite. _
1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mínimo
1. Tapón de llenado de aceite de motorLado derecho
1. Tornillo de drenaje del aceite del motorLado izquierdo
S_5mt.book Page 11 Tuesday, September 12, 2000 4:49 PM
Page 63 of 118
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-12
6
5. Desmonte el cartucho del filtro de aceite
con una llave para filtros de aceite.NOTA:_ Puede adquirir una llave para filtros de aceite en
un concesionario Yamaha. _
6. Aplique una capa fina de aceite de motor a
la junta tórica del nuevo cartucho del filtro
de aceite.NOTA:_ Verifique que la junta tórica quede bien
asentada._
7. Coloque el nuevo cartucho del filtro de
aceite y seguidamente apriételo con el par
especificado con una llave dinamométrica.
8. Coloque el tornillo de drenaje del aceite del
motor y apriételo con el par especificado.
1. Llave del filtro de aceite
2. Cartucho del filtro de aceiteLado izquierdo
1. Junta tórica
1. DinamométricaPar de apriete:
Cartucho del filtro de aceite:
17 Nm (1,7 m·kg)
Par de apriete:
Tornillo de drenaje del aceite del motor:
43 Nm (4,3 m·kg)Lado izquierdo
S_5mt.book Page 12 Tuesday, September 12, 2000 4:49 PM
Page 64 of 118
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-13
6
9. Añada la cantidad especificada del aceite
de motor recomendado y seguidamente
coloque y apriete el tapón de llenado de
aceite.
SC000072
ATENCION:_ l
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor también
lubrica el embrague), no mezcle ningún
aditivo químico con el aceite ni utilice
aceites de grado superior a “CD”. Ade-
más, no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II (AHO-
RRO DE ENERGÍA II)” o superior.
l
Asegúrese de que no penetre ningún
material extraño en el cárter.
_
10. Arranque el motor y déjelo al ralentí du-
rante algunos minutos mientras comprue-
ba si existe alguna fuga de aceite. Si pierde
aceite pare inmediatamente el motor y
averigüe la causa.NOTA:_ Si el nivel de aceite es suficiente, la luz de ad-
vertencia del nivel de aceite del motor debe apa-
garse después de arrancar el motor. _
SC000067
ATENCION:_ Si la luz de aviso de nivel de aceite parpadea o
permanece encendida, pare inmediatamente
el motor y haga revisar el vehículo en un con-
cesionario Yamaha. _11. Pare el motor, compruebe el nivel de acei-
te y corríjalo según sea necesario.
12. Monte el carenado.
SAU01611
Líquido refrigerante Para comprobar el nivel de líquido
refrigerante
1. Sitúe la motocicleta sobre una superficie
horizontal y manténgala en posición
vertical.NOTA:_ l
El nivel de líquido refrigerante debe com-
probarse con el motor en frío, ya que varía
con la temperatura del motor.
l
Verifique que la motocicleta se encuentre
en posición vertical para comprobar el ni-
vel de líquido refrigerante. Una ligera in-
clinación hacia el lado puede ocasionar
una lectura errónea.
_
Aceite de motor recomendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
Sin sustitución del cartucho del filtro de
aceite:
2,5 L
Con sustitución del cartucho del filtro de
aceite:
2,7 L
Cantidad total (motor en seco):
3,5 L
1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mínimoLado izquierdo
S_5mt.book Page 13 Tuesday, September 12, 2000 4:49 PM
Page 65 of 118
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-14
6
2. Compruebe el nivel de líquido refrigerante
en el depósito.NOTA:_ El líquido refrigerante debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo. _3. Si el líquido refrigerante se encuentra en la
marca de nivel mínimo o por debajo de la
misma, desmonte la cubierta del depósito
de líquido refrigerante quitando los torni-
llos, abra el tapón del depósito, añada lí-
quido refrigerante hasta la marca de nivel
máximo, cierre el tapón del depósito y se-
guidamente monte la cubierta del depósito
y coloque los tornillos.
SC000080
ATENCION:_ l
Si no dispone de líquido refrigerante,
utilice en su lugar agua destilada o agua
blanda del grifo. No utilice agua dura o
agua salada, ya que resultan perjudicia-
les para el motor.
l
Si ha utilizado agua en lugar de líquido
refrigerante, sustitúyala por éste lo an-
tes posible; de lo contrario la refrigera-
ción del motor puede ser insuficiente y
el sistema de refrigeración no estará
protegido contra las heladas y la
corrosión.
l
Si ha añadido agua al líquido refrige-
rante, haga comprobar lo antes posible
en un concesionario Yamaha el conteni-
do de anticongelante en el líquido refri-
gerante; de lo contrario disminuirá la
eficacia del líquido refrigerante.
_
SW000067
ADVERTENCIA
_ No quite nunca el tapón del radiador cuando
el motor esté caliente. _NOTA:_ El ventilador del radiador se activa o desactiva
automáticamente en función de la temperatura
del líquido refrigerante del radiador. Si el motor
se recalienta, consulte las instrucciones adicio-
nales de la página 6-46. _
1. Tornillo (´ 2)Lado izquierdo
Capacidad del depósito de líquido
refrigerante:
0,44 L
S_5mt.book Page 14 Tuesday, September 12, 2000 4:49 PM
Page 66 of 118
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-15
6
SAU01612
Para cambiar el líquido refrigerante
1. Sitúe la motocicleta sobre una superficie
horizontal y deje que el motor se enfríe si
es necesario.
2. Desmonte el panel C y los carenados A y
B. (Véanse en las páginas 6-6 y 6-8 las ins-
trucciones de desmontaje y montaje de los
carenados y paneles.)
3. Coloque un recipiente debajo del motor
para recoger el líquido refrigerante usado.
4. Quite el tapón del radiador.
SW000067
ADVERTENCIA
_ No quite nunca el tapón del radiador cuando
el motor esté caliente. _
5. Quite el tornillo de drenaje de la bomba de
agua para vaciar la caja de la bomba de
agua.
6. Afloje el tornillo de la brida y seguida-
mente desconecte el tubo del radiador para
vaciar éste.
7. Cuando haya salido todo el líquido refri-
gerante, lave abundantemente el sistema
de refrigeración con agua limpia del grifo.
8. Conecte el tubo del radiador y apriete el
tornillo de la brida.
9. Coloque el tornillo de drenaje del líquido
refrigerante y apriételo con el par
especificado.
NOTA:_ Compruebe si la arandela está dañada y cámbie-
la según sea necesario. _
1. Tapón del radiadorLado derecho
1. Tornillo de drenaje de la bomba de agua
2. Tornillo de bridaLado derecho
Par de apriete:
Tornillo de drenaje del líquido
refrigerante:
12 Nm (1,2 m·kg)
S_5mt.book Page 15 Tuesday, September 12, 2000 4:49 PM
Page 67 of 118
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-16
6
10. Desmonte la cubierta del depósito de lí-
quido refrigerante quitando los tornillos.11. Desmonte el depósito de líquido refrige-
rante quitando los tornillos.
12. Quite el tapón del depósito de líquido re-
frigerante y seguidamente ponga éste boca
abajo para vaciarlo.
13. Monte el depósito de líquido refrigerante
colocando los tornillos.
14. Vierta líquido refrigerante del tipo reco-
mendado en el depósito hasta la marca de
nivel máximo y seguidamente coloque el
tapón y la cubierta.
15. Vierta líquido refrigerante del tipo reco-
mendado en el radiador hasta que esté
lleno.1. Tornillo (´ 2)Lado izquierdo
1. Tornillo (´ 2)Lado izquierdo
Proporción de la mezcla anticongelante/
agua:
1:1
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de alta calidad al etileno
glicol con inhibidores de corrosión para
motores de aluminio
Cantidad de líquido refrigerante:
Capacidad total:
2,15 L
Capacidad del depósito de líquido
refrigerante:
0,44 L
S_5mt.book Page 16 Tuesday, September 12, 2000 4:49 PM
Page 68 of 118
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-17
6
SC000080
ATENCION:_ l
Si no dispone de líquido refrigerante,
utilice en su lugar agua destilada o agua
blanda del grifo. No utilice agua dura o
agua salada, ya que resultan perjudicia-
les para el motor.
l
Si ha utilizado agua en lugar de líquido
refrigerante, sustitúyala por éste lo an-
tes posible; de lo contrario la refrigera-
ción del motor puede ser insuficiente y
el sistema de refrigeración no estará
protegido contra las heladas y la
corrosión.
l
Si ha añadido agua al líquido refrige-
rante, haga comprobar lo antes posible
en un concesionario Yamaha el conteni-
do de anticongelante en el líquido refri-
gerante; de lo contrario disminuirá la
eficacia del líquido refrigerante.
_16. Coloque el tapón del radiador, arranque el
motor, déjelo al ralentí durante algunos
minutos y luego párelo.17. Extraiga el tapón del radiador para com-
probar el nivel de líquido refrigerante en el
radiador. Si es necesario, añada líquido re-
frigerante hasta que éste llegue a la parte
superior del radiador; seguidamente colo-
que el tapón del radiador.
18. Arranque el motor y compruebe si el vehí-
culo pierde líquido refrigerante. Si pierde
líquido refrigerante, haga revisar el siste-
ma de refrigeración en un concesionario
Yamaha.
19. Monte el panel y los carenados.
SAU03726
Comprobación del filtro de aire Debe comprobar el filtro de aire según los inter-
valos que se especifican en el cuadro de mante-
nimiento y engrase periódicos.Compruebe el
filtro de aire con mayor frecuencia si utiliza la
motocicleta en lugares especialmente húmedos
o polvorientos.
1. Desmonte el asiento del conductor. (Véan-
se en la página 3-13 las instrucciones para
desmontar y montar el asiento del
conductor.)
2. Quite los tornillos del depósito de gasolina
y levante éste como se muestra.1. Tornillo (´ 2)
S_5mt.book Page 17 Tuesday, September 12, 2000 4:49 PM
Page 69 of 118
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-18
6
3. Gire la palanca del grifo de gasolina a la
posición “OFF” y seguidamente desco-
necte los tubos y el acoplador del cable del
transmisor del nivel de gasolina.NOTA:_ Antes de retirar los tubos márquelos para poder
reinstalarlos luego en sus posiciones correctas. _
4. Incline hacia atrás la parte delantera del
depósito de gasolina para separarlo de la
caja del filtro de aire y seguidamente sujé-
telo como se muestra.5. Desmonte la cubierta de la caja del filtro
de aire quitando los tornillos.
1. Grifo de gasolina
2. Tubo (´ 2)
3. Acoplador del cable del transmisor del nivel de
gasolina
1. Tornillo (´ 6)
2. Cubierta de la caja del filtro de aire
S_5mt.book Page 18 Tuesday, September 12, 2000 4:49 PM
Page 70 of 118
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-19
6
6. Extraiga el filtro de aire.
7. Compruebe el estado del filtro de aire y
cámbielo si está dañado o excesivamente
sucio.8. Introduzca el filtro de aire en su caja.
SC000082
ATENCION:_ l
Verifique que el filtro de aire esté co-
rrectamente asentado en la caja del fil-
tro de aire.
l
El motor no se debe utilizar nunca sin el
filtro de aire montado; de lo contrario,
el o los pistones y/o cilindros pueden
desgastarse excesivamente.
_9. Monte la cubierta de la caja del filtro de
aire colocando los tornillos.
10. Conecte el acoplador del cable del trans-
misor del nivel de gasolina y los tubos,
gire la palanca del grifo de gasolina a la
posición “ON”, monte el depósito de ga-
solina en su posición original y coloque
los tornillos.
SW000131
ADVERTENCIA
_ Verifique que los tubos de gasolina y el tubo
de aspiración estén correctamente conecta-
dos y colocados, sin pellizcos. Cambie los tu-
bos que estén dañados. _11. Monte el asiento del conductor.
1. Filtro de aireS_5mt.book Page 19 Tuesday, September 12, 2000 4:49 PM