YAMAHA YZF-R6 2002 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 61 of 116
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-10
6
2. Arranque el motor, caliéntelo durante al-
gunos minutos y luego párelo.
3. Espere unos minutos hasta que se asiente
el aceite, quite el tapón de llenado, limpie
la varilla de medición, introdúzcala de
nuevo en el orificio de llenado (sin roscar-
la) y extráigala de nuevo para comprobar
el nivel de aceite.
NOTA:El aceite del motor debe situarse entre las mar-
cas de nivel máximo y mínimo. _4. Si el aceite del motor se encuentra por de-
bajo de la marca de nivel mínimo, añada
una cantidad suficiente de aceite del tipo
recomendado hasta que alcance el nivel
correcto.
5. Introduzca la varilla de medición en el ori-
ficio de llenado de aceite y seguidamente
apriete el tapón.Para cambiar el aceite del motor (con o sin
sustitución del cartucho del filtro de aceite)
1. Desmonte los carenados A y B. (Véanse
en la página 6-6 las instrucciones para des-
montar y montar el carenado.)
2. Arranque el motor, caliéntelo durante al-
gunos minutos y luego párelo.
3. Coloque una bandeja debajo del motor
para recoger el aceite usado.
1. Tapón de llenado de aceite de motorLado derecho
1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mínimo
U5MTS1.book Page 10 Monday, July 30, 2001 8:49 AM
Page 62 of 116
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-11
6
4. Retire el tapón de llenado del aceite del
motor y el tornillo de drenaje para vaciar
el aceite del cárter.NOTA:_ Omita los pasos 5–7 si no va a cambiar el cartu-
cho del filtro de aceite. _
5. Desmonte el cartucho del filtro de aceite
con una llave para filtros de aceite.NOTA:_ Puede adquirir una llave para filtros de aceite en
un concesionario Yamaha. _
6. Aplique una capa fina de aceite de motor a
la junta tórica del nuevo cartucho del filtro
de aceite.NOTA:_ Verifique que la junta tórica quede bien asenta-
da. _
1. Tornillo de drenaje del aceite del motorLado izquierdo
1. Llave del filtro de aceite
2. Cartucho del filtro de aceiteLado izquierdo
1. Junta tórica
U5MTS1.book Page 11 Monday, July 30, 2001 8:49 AM
Page 63 of 116
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-12
6
7. Coloque el nuevo cartucho del filtro de
aceite con la llave para filtros y seguida-
mente apriételo con el par especificado
con una llave dinamométrica.
8. Coloque el tornillo de drenaje del aceite
del motor y apriételo con el par especifica-
do.9. Añada la cantidad especificada del aceite
de motor recomendado y seguidamente
coloque y apriete el tapón de llenado de
aceite.
SCA00105
ATENCION:_
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor también
lubrica el embrague), no mezcle ningún
aditivo químico con el aceite ni utilice
aceites de grado “CD” o superior. Ade-
más, no utilice aceites con la etiqueta
“AHORRO DE ENERGÍA II” o supe-
rior.
Asegúrese de que no penetre ningún
material extraño en el cárter.
_
10. Arranque el motor y déjelo al ralentí du-
rante algunos minutos mientras comprue-
ba si existe alguna fuga de aceite. Si pierde
aceite pare inmediatamente el motor y
averigüe la causa.NOTA:_ Si el nivel de aceite es suficiente, la luz de ad-
vertencia del nivel de aceite del motor debe apa-
garse después de arrancar el motor. _
SC000067
ATENCION:_ Si la luz de aviso de nivel de aceite parpadea o
permanece encendida, pare inmediatamente
el motor y haga revisar el vehículo en un con-
cesionario Yamaha._11. Pare el motor, compruebe el nivel de acei-
te y corríjalo según sea necesario.
12. Monte los carenados.
1. Dinamométrica
Par de apriete:
Cartucho del filtro de aceite:
17 Nm (1,7 m·kgf)
Par de apriete:
Tornillo de drenaje del aceite del motor:
43 Nm (4,3 m·kgf)Lado izquierdo
Aceite de motor recomendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite
Sin sustitución del cartucho del filtro de
aceite:
2,5 L
Con sustitución del cartucho del filtro de
aceite:
2,7 L
Cantidad total (motor en seco):
3,5 L
U5MTS1.book Page 12 Monday, July 30, 2001 8:49 AM
Page 64 of 116
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-13
6
SAU04227
Líquido refrigerante Debe comprobar el nivel de líquido refrigerante
antes de cada utilización. Además, debe cambiar
el líquido refrigerante según los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
Para comprobar el nivel de líquido refrige-
rante
1. Sitúe la motocicleta sobre una superficie
horizontal y manténgala en posición verti-
cal.NOTA:_
El nivel de líquido refrigerante debe com-
probarse con el motor en frío, ya que varía
con la temperatura del motor.
Verifique que la motocicleta se encuentre
en posición vertical para comprobar el ni-
vel de líquido refrigerante. Una ligera in-
clinación hacia el lado puede ocasionar
una lectura errónea.
_
2. Compruebe el nivel de líquido refrigerante
en el depósito.NOTA:_ El líquido refrigerante debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo. _
3. Si el líquido refrigerante se encuentra en la
marca de nivel mínimo o por debajo de la
misma, desmonte la cubierta del depósito
de líquido refrigerante quitando los torni-
llos, abra el tapón del depósito y añada lí-
quido refrigerante hasta la marca de nivel
máximo.
1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mínimoLado izquierdo
1. Tornillo (× 2)
Capacidad del depósito de líquido
refrigerante:
0,44 LLado izquierdo
U5MTS1.book Page 13 Monday, July 30, 2001 8:49 AM
Page 65 of 116
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-14
6
SC000080
ATENCION:_
Si no dispone de líquido refrigerante,
utilice en su lugar agua destilada o agua
blanda del grifo. No utilice agua dura o
agua salada, ya que resultan perjudicia-
les para el motor.
Si ha utilizado agua en lugar de líquido
refrigerante, sustitúyala por éste lo an-
tes posible; de lo contrario la refrigera-
ción del motor puede ser insuficiente y
el sistema de refrigeración no estará
protegido contra las heladas y la corro-
sión.
Si ha añadido agua al líquido refrige-
rante, haga comprobar lo antes posible
en un concesionario Yamaha el conteni-
do de anticongelante en el líquido refri-
gerante; de lo contrario disminuirá la
eficacia del líquido refrigerante.
_
SW000067
ADVERTENCIA
_ No quite nunca el tapón del radiador cuando
el motor esté caliente. _4. Cierre el tapón y monte la cubierta del de-
pósito de líquido refrigerante colocando
los tornillos.NOTA:_
El ventilador del radiador se activa o des-
activa automáticamente en función de la
temperatura del líquido refrigerante del ra-
diador.
Si el motor se recalienta, consulte las ins-
trucciones adicionales de la página 6-45.
_
SAU01612
Para cambiar el líquido refrigerante
1. Sitúe la motocicleta sobre una superficie
horizontal y deje que el motor se enfríe si
es necesario.
2. Desmonte el panel A y los carenados A y
B. (Véanse en las páginas 6-6 y 6-8 las ins-
trucciones de desmontaje y montaje de los
carenados y paneles.)
3. Coloque un recipiente debajo del motor
para recoger el líquido refrigerante usado.
4. Quite el tapón del radiador.
SW000067
ADVERTENCIA
_ No quite nunca el tapón del radiador cuando
el motor esté caliente. _1. Tapón del radiadorLado derecho
U5MTS1.book Page 14 Monday, July 30, 2001 8:49 AM
Page 66 of 116
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-15
6
5. Quite el tornillo de drenaje de la bomba de
agua para vaciar la caja de la bomba de
agua.
6. Afloje el tornillo de la brida y seguida-
mente desconecte el tubo del radiador para
vaciar éste.
7. Cuando haya salido todo el líquido refri-
gerante, lave abundantemente el sistema
de refrigeración con agua limpia del grifo.
8. Conecte el tubo del radiador y apriete el
tornillo de la brida.
9. Coloque el tornillo de drenaje del líquido
refrigerante y apriételo con el par especifi-
cado.
NOTA:_ Compruebe si la arandela está dañada y cámbie-
la según sea necesario. _
10. Desmonte la cubierta del depósito de lí-
quido refrigerante quitando los tornillos.
1. Tornillo de drenaje de la bomba de agua
2. Tornillo de bridaLado derecho
Par de apriete:
Tornillo de drenaje del líquido
refrigerante:
12 Nm (1,2 m·kgf)
1. Tornillo (× 2)Lado izquierdo
U5MTS1.book Page 15 Monday, July 30, 2001 8:49 AM
Page 67 of 116
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-16
6
11. Desmonte el depósito de líquido refrige-
rante quitando los tornillos.
12. Quite el tapón del depósito de líquido re-
frigerante y seguidamente ponga éste boca
abajo para vaciarlo.
13. Monte el depósito de líquido refrigerante
colocando los tornillos.
14. Vierta líquido refrigerante del tipo reco-
mendado en el depósito hasta la marca de
nivel máximo y seguidamente coloque el
tapón y la cubierta.
15. Vierta líquido refrigerante del tipo reco-
mendado en el radiador hasta que esté lle-
no.
SC000080
ATENCION:_
Si no dispone de líquido refrigerante,
utilice en su lugar agua destilada o agua
blanda del grifo. No utilice agua dura o
agua salada, ya que resultan perjudicia-
les para el motor.
Si ha utilizado agua en lugar de líquido
refrigerante, sustitúyala por éste lo an-
tes posible; de lo contrario la refrigera-
ción del motor puede ser insuficiente y
el sistema de refrigeración no estará
protegido contra las heladas y la corro-
sión.
Si ha añadido agua al líquido refrige-
rante, haga comprobar lo antes posible
en un concesionario Yamaha el conteni-
do de anticongelante en el líquido refri-
gerante; de lo contrario disminuirá la
eficacia del líquido refrigerante.
_16. Coloque el tapón del radiador, arranque el
motor, déjelo al ralentí durante algunos
minutos y luego párelo.
1. Tornillo (× 2)Lado izquierdo
Proporción de la mezcla anticongelante/
agua:
1:1
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de alta calidad al etileno
glicol con inhibidores de corrosión para
motores de aluminio
Cantidad de líquido refrigerante:
Capacidad total:
2,15 L
Capacidad del depósito de líquido
refrigerante:
0,44 L
U5MTS1.book Page 16 Monday, July 30, 2001 8:49 AM
Page 68 of 116
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-17
6
17. Extraiga el tapón del radiador para com-
probar el nivel de líquido refrigerante en el
radiador. Si es necesario, añada líquido re-
frigerante hasta que éste llegue a la parte
superior del radiador; seguidamente colo-
que el tapón del radiador.
18. Arranque el motor y compruebe si el vehí-
culo pierde líquido refrigerante. Si pierde
líquido refrigerante, haga revisar el siste-
ma de refrigeración en un concesionario
Yamaha.
19. Monte el panel y los carenados.
SAU04256*
Comprobación del filtro de aire Debe comprobar el filtro de aire según los inter-
valos que se especifican en el cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase. Compruebe el
filtro de aire con mayor frecuencia si utiliza el
vehículo en lugares especialmente húmedos o
polvorientos.
1. Desmonte el asiento del conductor. (Véan-
se en la página 3-13 las instrucciones para
desmontar y montar el asiento del conduc-
tor.)
2. Quite los tornillos del depósito de gasolina
y levante ligeramente el depósito.3. Gire la palanca del grifo de gasolina a la
posición “OFF” y seguidamente desco-
necte los tubos y el acoplador del cable del
transmisor del nivel de gasolina.
NOTA:_ Antes de retirar los tubos márquelos para poder
reinstalarlos luego en sus posiciones correctas. _
1. Tornillo (× 2)
1. Grifo de gasolina
2. Tubo (× 2)
3. Acoplador del cable del transmisor del nivel
de gasolina
U5MTS1.book Page 17 Monday, July 30, 2001 8:49 AM
Page 69 of 116
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-18
6
4. Incline hacia atrás la parte delantera del
depósito de gasolina para separarlo de la
caja del filtro de aire y seguidamente sujé-
telo como se muestra.5. Desmonte la cubierta de la caja del filtro
de aire quitando los tornillos.6. Extraiga el filtro de aire.
7. Compruebe el estado del filtro de aire y
cámbielo si está dañado o si contiene de-
masiado polvo.
1. Tornillo (× 6)
2. Cubierta de la caja del filtro de aire
1. Filtro de aire
U5MTS1.book Page 18 Monday, July 30, 2001 8:49 AM
Page 70 of 116
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-19
6
8. Introduzca el filtro de aire en su caja.
SC000082*
ATENCION:_
Verifique que el filtro de aire esté co-
rrectamente asentado en la caja del fil-
tro de aire.
El motor no se debe utilizar nunca sin el
filtro de aire montado; de lo contrario,
el o los pistones y/o los cilindros pueden
desgastarse excesivamente.
_9. Monte la cubierta de la caja del filtro de
aire colocando los tornillos.
10. Conecte el acoplador del cable del trans-
misor del nivel de gasolina y los tubos,
gire la palanca del grifo de gasolina a la
posición “ON”, monte el depósito de ga-
solina en su posición original y coloque
los tornillos.
SW000131
ADVERTENCIA
_ Verifique que los tubos de gasolina y el tubo
de aspiración estén correctamente conecta-
dos y colocados, sin pellizcos. Cambie los tu-
bos que estén dañados. _11. Monte el asiento del conductor.
SAU01335
Conducto de admisión de aire Compruebe que el tamiz del conducto de admi-
sión no esté obturado. Limpie el tamiz según sea
necesario.1. Conducto de admisión de aire
U5MTS1.book Page 19 Monday, July 30, 2001 8:49 AM