YAMAHA YZF-R6 2003 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 71 of 130
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-14
6
2. Compruebe el nivel de líquido refrigerante
en el depósito.NOTA:_ El líquido refrigerante debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo. _
3. Si el líquido refrigerante se encuentra en la
marca de nivel mínimo o por debajo de la
misma, desmonte la cubierta del depósito
quitando los pernos, extraiga el tapón y
añada líquido refrigerante hasta la marca
de nivel máximo.
1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mínimoLado izquierdo
1. Tapa del depósito de líquido refrigerante
2. Tornillo (× 2)Capacidad del depósito de líquido
refrigerante
(hasta la marca de nivel máximo):
0,25 L
1. Tapa del depósito de líquido refrigerante
U5SLS0.book Page 14 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 72 of 130
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-15
6
SC000080
ATENCION:_
Si no dispone de líquido refrigerante,
utilice en su lugar agua destilada o agua
blanda del grifo. No utilice agua dura o
agua salada, ya que resultan perjudicia-
les para el motor.
Si ha utilizado agua en lugar de líquido
refrigerante, sustitúyala por éste lo an-
tes posible; de lo contrario la refrigera-
ción del motor puede ser insuficiente y
el sistema de refrigeración no estará
protegido contra las heladas y la corro-
sión.
Si ha añadido agua al líquido refrige-
rante, haga comprobar lo antes posible
en un concesionario Yamaha el conteni-
do de anticongelante en el líquido refri-
gerante; de lo contrario disminuirá la
eficacia del líquido refrigerante.
_
SW000067
ADVERTENCIA
_ No quite nunca el tapón del radiador cuando
el motor esté caliente. _4. Ponga el tapón y monte la cubierta del de-
pósito de líquido refrigerante colocando
los pernos.NOTA:_
El ventilador del radiador se activa o des-
activa automáticamente en función de la
temperatura del líquido refrigerante del ra-
diador.
Si el motor se sobrecalienta, consulte las
instrucciones adicionales de la página
6-53.
_
SAU04970
Para cambiar el líquido refrigerante
1. Sitúe la motocicleta sobre una superficie
horizontal y deje que el motor se enfríe si
es necesario.
2. Desmonte el panel A y el carenado A.
(Véanse en las páginas 6-5–6-8 las ins-
trucciones de desmontaje y montaje de los
paneles.)
3. Coloque un recipiente debajo del motor
para recoger el líquido refrigerante usado.
U5SLS0.book Page 15 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 73 of 130
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-16
6
4. Afloje el tornillo de la brida y desconecte
el conducto de entrada de aire.5. Quite el tapón del radiador.
SW000067
ADVERTENCIA
_ No quite nunca el tapón del radiador cuando
el motor esté caliente. _
6. Quite el perno de drenaje del líquido refri-
gerante para vaciar el sistema de refrigera-
ción.
7. Afloje el tornillo de la brida y seguida-
mente desconecte el tubo del radiador para
vaciar éste.
1. Tornillo de brida
2. Conducto de entrada de aire
1. Tapón del radiador
1. Perno de drenaje del líquido refrigerante
2. Tornillo de brida
U5SLS0.book Page 16 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 74 of 130
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-17
6
8. Desmonte la cubierta del depósito de lí-
quido refrigerante quitando los pernos.
9. Desmonte el carenado B. (Véanse en la
página 6-5 las instrucciones para desmon-
tar y montar los carenados.)10. Tire de los tubos de combustible hacia
arriba para retirarlos de la guía.
11. Desmonte el depósito de líquido refrige-
rante quitando los pernos.
12. Quite el tapón del depósito de líquido re-
frigerante y seguidamente ponga el depó-
sito boca abajo para vaciarlo.
13. Cuando haya salido todo el líquido refri-
gerante, lave abundantemente el sistema
de refrigeración con agua limpia del grifo.
14. Monte el depósito de líquido refrigerante
colocando los pernos.
15. Conecte el tubo del radiador y apriete el
tornillo de la brida.1. Tapa del depósito de líquido refrigerante
2. Tornillo (× 2)
1. Tubo de combustible (× 2)
1. Tapón del depósito de líquido refrigerante
2. Depósito de líquido refrigerante
3. Tornillo (× 2)
U5SLS0.book Page 17 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 75 of 130
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-18
6
16. Coloque el perno de drenaje del líquido re-
frigerante y apriételo con el par especifica-
do.NOTA:_ Compruebe si la arandela está dañada y cámbie-
la según sea necesario. _17. Vierta líquido refrigerante del tipo reco-
mendado en el depósito hasta la marca de
nivel máximo y seguidamente coloque el
tapón.
18. Monte la cubierta del depósito de líquido
refrigerante colocando los pernos.
19. Introduzca los tubos de combustible en la
guía y sitúelos en su posición original.20. Monte el carenado B.
21. Vierta líquido refrigerante del tipo reco-
mendado en el radiador hasta que esté lle-
no.
SC000080
ATENCION:_
Si no dispone de líquido refrigerante,
utilice en su lugar agua destilada o agua
blanda del grifo. No utilice agua dura o
agua salada, ya que resultan perjudicia-
les para el motor.
Si ha utilizado agua en lugar de líquido
refrigerante, sustitúyala por éste lo an-
tes posible; de lo contrario la refrigera-
ción del motor puede ser insuficiente y
el sistema de refrigeración no estará
protegido contra las heladas y la corro-
sión.
Si ha añadido agua al líquido refrige-
rante, haga comprobar lo antes posible
en un concesionario Yamaha el conteni-
do de anticongelante en el líquido refri-
gerante; de lo contrario disminuirá la
eficacia del líquido refrigerante.
_
Par de apriete:
Perno de drenaje del líquido refrigerante:
10 Nm (1,0 m·kgf)
Proporción de la mezcla
anticongelante/agua:
1:1
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de alta calidad al etileno
glicol con inhibidores de corrosión para
motores de aluminio
Cantidad de líquido refrigerante:
Capacidad total:
2,15 l
Capacidad del depósito de líquido
refrigerante
(hasta la marca de nivel máximo):
0,25 l
U5SLS0.book Page 18 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 76 of 130
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-19
6
22. Coloque el tapón del radiador, arranque el
motor, déjelo al ralentí durante algunos
minutos y luego párelo.
23. Extraiga el tapón del radiador para com-
probar el nivel de líquido refrigerante en el
radiador. Si es necesario, añada líquido re-
frigerante hasta que éste llegue a la parte
superior del radiador; seguidamente colo-
que el tapón del radiador.
24. Arranque el motor y compruebe si el vehí-
culo pierde líquido refrigerante. Si pierde
líquido refrigerante, haga revisar el siste-
ma de refrigeración en un concesionario
Yamaha.
25. Conecte el conducto de admisión de aire y
apriete el tornillo de la brida.
26. Monte el panel y el carenado.
SAU04946*
Comprobación del filtro de aire Debe comprobar el filtro de aire según los inter-
valos que se especifican en el cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase. Compruebe el
filtro de aire con mayor frecuencia si utiliza el
vehículo en lugares especialmente húmedos o
polvorientos.
1. Desmonte el asiento del conductor. (Véan-
se en la página 3-19 las instrucciones para
desmontar y montar el asiento del conduc-
tor.)
2. Quite los pernos del depósito de gasolina y
levante ligeramente el depósito.
1. Tornillo (× 2)
U5SLS0.book Page 19 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 77 of 130
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-20
6
3. Desconecte del depósito de gasolina el
tubo respiradero y el tubo de desborda-
miento.NOTA:_ Antes de desconectarlos, márquelos para estar
seguro de volverlos a instalar en sus posiciones
correctas. _
4. Incline hacia atrás la parte delantera del
depósito de gasolina para separarlo de la
caja del filtro de aire y seguidamente sujé-
telo como se muestra.
SW000071
ADVERTENCIA
_
Verifique que el depósito de gasolina
esté bien sujeto.
No incline ni levante demasiado el depó-
sito de gasolina; de lo contrario pueden
soltarse los tubos de gasolina y derra-
marse ésta.
_
5. Desmonte la cubierta de la caja del filtro
de aire quitando los tornillos.
1. Tubo respiradero del depósito de gasolina
2. Tubo de desbordamiento del depósito de gasolina
1. Tornillo (× 6)
2. Cubierta de la caja del filtro de aire
U5SLS0.book Page 20 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 78 of 130
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-21
6
6. Extraiga el filtro de aire.
7. Compruebe el estado del filtro de aire y
cámbielo si está dañado o si contiene de-
masiado polvo.
8. Introduzca el filtro de aire en su caja.
SC000082*
ATENCION:_
Verifique que el filtro de aire esté co-
rrectamente asentado en la caja del fil-
tro de aire.
El motor no se debe utilizar nunca sin el
filtro de aire montado; de lo contrario,
los pistones y/o los cilindros pueden des-
gastarse excesivamente.
_9. Monte la cubierta de la caja del filtro de
aire colocando los tornillos.
10. Conecte el tubo respiradero y el tubo de
desbordamiento al depósito de gasolina.
11. Sitúe el depósito de gasolina en su posi-
ción original y coloque los pernos.
1. Filtro de aire
1. Tubo respiradero del depósito de gasolina
2. Tubo de desbordamiento del depósito de gasolina
U5SLS0.book Page 21 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 79 of 130
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-22
6
SWA00071
ADVERTENCIA
_
Antes de situar el depósito de gasolina
en su posición original, verifique que los
tubos de gasolina no estén dañados. Si
alguno de los tubos de gasolina está da-
ñado, no arranque el motor; haga cam-
biar los tubos dañados en un
concesionario Yamaha, ya que de lo
contrario pueden producirse fugas de
gasolina.
Verifique que los tubos de gasolina es-
tén correctamente conectados y coloca-
dos, sin pellizcos.
Coloque el tubo respiradero del depósi-
to de gasolina y el tubo de desborda-
miento del depósito de gasolina en sus
posiciones originales.
_12. Monte el asiento del conductor.
SAU01335
Conducto de admisión de aire Compruebe que el tamiz del conducto de admi-
sión no esté obturado. Limpie el tamiz según sea
necesario. 1. Conducto de admisión de aire
U5SLS0.book Page 22 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 80 of 130
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-23
6
SAU04578
Ajuste del ralentí del motor Debe comprobar y, si es necesario, ajustar el ra-
lentí del motor como se describe a continuación
y según los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y engrase.
El motor debe estar caliente para realizar este
ajuste.NOTA:_ El motor está caliente cuando responde rápida-
mente al acelerador. _
Compruebe el ralentí del motor y, si es necesa-
rio, ajústelo al valor especificado girando el tor-
nillo de tope del acelerador. Para subir el ralentí
del motor gire el tornillo en la dirección
a. Para
bajar el ralentí del motor gire el tornillo en la di-
rección
b.NOTA:_ Si no consigue obtener el ralentí especificado
con el procedimiento descrito, acuda a un con-
cesionario Yamaha para efectuar el ajuste. _
SAU00635
Ajuste del juego libre del cable del
acelerador El juego libre del cable del acelerador debe me-
dir 6–8 mm en el puño del acelerador. Comprue-
be periódicamente el juego libre del cable del
acelerador y, si es necesario, hágalo ajustar en
un concesionario Yamaha.
1. Tornillo de tope del acelerador
Ralentí del motor:
1.250–1.350 r/min
a. Juego libre del cable del acelerador
U5SLS0.book Page 23 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM