servis BMW 2 SERIES COUPE 2016 Návod na použití (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 2 SERIES COUPE, Model: BMW 2 SERIES COUPE 2016Pages: 236, velikost PDF: 5.42 MB
Page 6 of 236

PokynyK tomuto návodu k obsluze
Orientace Nejrychleji najdete určitá témata pomocí
rejstříku.
Pro získání přehledu o Vašem vozidlu Vám do‐
poručujeme první kapitolu.
Aktualizace po redakční uzávěrce Aktualizaci po redakční uzávěrce najdete v
příloze tištěného návodu k obsluze vozidla.
Návod k obsluze pro navigaci, zábavu,
komunikaci
Témata navigace, zábava, komunikace a zkrá‐
cené povely systému hlasového ovládání je
možné vyvolat v integrovaném návodu k ob‐
sluze na kontrolním displeji.
Doplňkové zdroje informací
Další otázky Vám zodpoví vždy rádi v autorizo‐
vaném servisu nebo v kvalifikovaném odbor‐
ném servisu.
Informace o BMW, např. o technice, najdete na
internetových stránkách: www.bmw.com.
BMW Driver’s Guide App
V mnoha zemích je návod k obsluze k dispozici
jako aplikace. Další informace najdete na inter‐
netu:
www.bmw.com/bmw_drivers_guide
Symboly a zobrazení Symboly v návodu k obsluze
Označuje upozornění, podle kterých je
nezbytné se řídit v zájmu vlastní bezpečnosti,
stejně jako bezpečnosti druhých a v zájmu
prevence poškození Vašeho vozidla.
◄ Označuje konec upozornění.
Vztahuje se k opatřením, která přispívají k
ochraně životního prostředí.
„...“ označuje texty pro volbu funkcí na displeji
ve vozidle.
›...‹ Označuje povely pro systém hlasového
ovládání.
››...‹‹ Označuje odpovědi systému hlasového
ovládání.
Kroky postupu Kroky postupu, který se má provést, jsou uve‐
deny jako očíslovaný seznam. Pořadí kroků musí být dodrženo.
1.První krok postupu.2.Druhý krok postupu.
Výčty
Výčty bez nezbytného pořadí nebo alternativní
možnosti jsou uvedeny jako seznamy vyčte‐
ných bodů.
▷První možnost.▷Druhá možnost.
Symbol na dílech vozidla
Na různých dílech vozidla Vás upozorňuje,
že je vhodné konzultovat tento návod k
obsluze.
Výbava vozidla
Tento návod k obsluze popisuje všechny mo‐
dely a všechny sériové výbavy, výbavy dle jed‐
notlivých zemí a zvláštní výbavy, které jsou na‐
bízeny v dané modelové řadě. V tomto návodu
k obsluze jsou proto také popsány a zobrazeny
výbavy, které nejsou ve Vašem voze k dispo‐
Seite 6Pokyny6
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 869 - VI/15
Page 7 of 236

zici, a to z důvodu zvolené zvláštní výbavy nebo
varianty země.
To platí také pro funkce a systémy týkající se
bezpečnosti.
Při používání příslušných funkcí a systémů je
nutné vždy dodržovat platné předpisy dané
země.
Nejsou-li popsány prvky výbavy a modely v
tomto návodu k obsluze, řiďte se příp. přilože‐
nými dodatky k návodu k obsluze.
Ve vozidlech s pravostranným řízením jsou
ovládací prvky uspořádány částečně odlišně,
než je vidět na obrázcích.
Aktuálnost návodu k obsluze
Základní informace
Vysoká úroveň bezpečnosti a kvality vozů je
zaručena nepřetržitým dalším vývojem. Ve výji‐
mečných případech se Vaše vozidlo může lišit
od popisu.
Aktualizace po redakční uzávěrceAktualizaci po redakční uzávěrce najdete v
příloze tištěného návodu k obsluze vozidla.
Vlastní bezpečnost Poskytnutí záruky
Vaše vozidlo je technicky dimenzováno pro
provozní podmínky a požadavky registrace,
které platí v zemi prvního prodeje - homolo‐
gace. Má-li být Vaše vozidlo provozováno v jiné
zemi, musí být předem přizpůsobeno příp. od‐
lišným provozním podmínkám a požadavkům
registrace. Vaše vozidlo neodpovídá homolo‐
gačním podmínkám pro určitou zemi, nemů‐
žete tam požadovat žádné plnění nároků ply‐
noucích ze záruky. Další informace obdržíte v
autorizovaném servisu nebo v kvalifikovaném
odborném servisu.Údržba a opravy
Moderní technika, např. použití moderních ma‐
teriálů a výkonné elektroniky, vyžaduje přizpů‐
sobené metody údržby a oprav.
Výrobce Vašeho vozidla proto doporučuje pro‐
vedení příslušných prací svěřit autorizovanému
servisu BMW nebo kvalifikovanému odbor‐
nému servisu.Pojem kvalifikovaný odborný se‐
rvis označuje v tomto návodu k obsluze servis,
který provádí odpovídající práce, např. údržbu a
opravy, podle předpisů BMW, a kde pracuje
příslušně školený personál.
Při neodborném provedení prací, např. údržby
a oprav, hrozí nebezpečí následných škod a s
tím spojených bezpečnostních rizik.
Náhradní díly a příslušenství Společnost BMW doporučuje, abyste používali
pouze náhradní díly a příslušenství, které jsou
společností BMW schváleny, a tedy vyhodno‐
ceny jako vhodné.
Výrobce Vašeho vozidla doporučuje před ná‐
kupem náhradních dílů, provozních náplní nebo
příslušenství konzultaci s autorizovaným servi‐
sem BMW. Autorizovaný servis BMW posky‐
tuje informace o originálních náhradních dílech
a příslušenství BMW, jiných produktech schvá‐
lených společností BMW, a poskytuje kvalifiko‐
vané rady ohledně těchto výrobků.
Originální náhradní díly a příslušenství BMW
byly testovány společností BMW z hlediska
své bezpečnosti a způsobilosti ve funkční sou‐
vislosti s vozidly BMW.
Společnost BMW přejímá za tyto výrobky zod‐
povědnost. Na druhé straně nemůže BMW ru‐
čit za nevhodné díly nebo příslušenství jakého‐
koli druhu.
Společnost BMW neposuzuje každý výrobek ji‐
ných výrobců z hlediska vhodnosti a bezpeč‐
nosti pro vozy BMW. Společnost BMW nevy‐
hodnocuje ani vhodnost těch výrobků, které
mají povolení státní zkušebny. Společnost
BMW nemůže posoudit, zda jsou tyto výrobkySeite 7Pokyny7
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 869 - VI/15
Page 8 of 236

vhodné pro všechny provozní podmínky u vozi‐
del BMW.
Datová paměť Mnoho elektronických součástí Vašeho vozidla
obsahuje datovou paměť, v níž je možno do‐
časně či trvale ukládat technické informace o stavu vozidla, zvláštních událostech a chybách.
Tyto technické informace obecně dokumentují
stav součásti, modulu, systému nebo
prostředí:▷Provozní stavy systémových součástí,
např. hladiny provozních kapalin.▷Stavová hlášení vozidla a jeho jednotlivých
součástí, např. počet otáček/rychlost kol,
zpomalení pohybu, příčné zrychlení.▷Chybné funkce a poruchy důležitých systé‐
mových součástí, např. osvětlení a brzd.▷Reakce vozidla v mimořádných jízdních si‐
tuacích, např. rozvinutí airbagu, zásah sy‐
stémů stabilizace jízdy.▷Okolní podmínky, např. teplota.
Tyto údaje jsou výlučně technické povahy a
slouží k identifikaci a odstranění chyb a opti‐
malizaci funkcí vozidla. Profily pohybu vozidla
po ujetých trasách nemohou být na základě
těchto údajů vytvořeny. Pokud jsou požado‐
vány servisní výkony, např. při opravách, se‐
rvisních postupech, garančních případech, zaji‐
štění kvality, mohou být tyto technické
informace načteny zaměstnanci autorizova‐
ného servisu nebo kvalifikovaného odborného
servisu, včetně výrobce, pomocí speciálních
diagnostických přístrojů z datové paměti
zvláštních událostí a chyb. Tam také získáte v
případě potřeby další informace. Po odstranění
chyby jsou informace v datové paměti vyma‐
zány nebo průběžně přepisovány.
Při používání vozidla mohou nastat situace, v
nichž se tyto technické údaje spolu s dalšími
informacemi, např. protokol o nehodě, škodách
na vozidle, svědecké výpovědi atd. —
popřípadě za přizvání odborného znalce — sta‐
nou osobními údaji.
Doplňkové funkce, které jsou se zákazníkem
smluvně dohodnuty, např. určení polohy
vozidla v případě nouze, souhlas s přenosem
určitých údajů o vozidle.
Identifikační číslo vozidla
Identifikační číslo vozidla se nachází v motoro‐
vém prostoru.
Seite 8Pokyny8
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 869 - VI/15
Page 33 of 236

Výměna baterie1.Vyjměte integrovaný klíč z dálkového ovlá‐
dače.2.Klíčem zatlačte zajištění, šipka 1.3.Sejměte kryt prostoru pro baterii, šipka 2.4.Vložte dovnitř baterii stejného typu, klad‐
ným pólem směrem nahoru.5.Kryt přitlačte zpět.
Staré akumulátory nechte zlikvidovat
servisem nebo kvalifikovaným odbor‐
ným servisem nebo na sběrném místě.
Nové dálkové ovládače
Nové dálkové ovladače jsou k dispozici ve Va‐
šem servisu nebo v kvalifikovaném odborném
servisu.
Ztráta dálkových ovládačů Ztracený dálkový ovládač může být zablokován
v autorizovaném servisu nebo v kvalifikovaném
odborném servisu.
Nouzové rozpoznání dálkového
ovládače
Také v následujících situacích může být za‐
pnuto zapalování nebo může být nastartován
motor:
▷Rušení přenosu u dálkového ovládače
externími zdroji, např. stožáry vysílačů.▷Vybitá baterie v dálkovém ovládači.▷Porucha rádiového přenosu způsobená
mobilními rádiovými přístroji v bez‐
prostřední blízkosti k dálkovému ovládání.▷Porucha rádiového přenosu způsobená na‐
bíjecím přístrojem při procesu nabíjení,
např. pro mobilní rádiové přístroje.
Při pokusném zapnutí zapalování nebo spou‐
štění motoru se zobrazí hlášení kontrolního sy‐
stému.
Spuštění motoru přes nouzovérozpoznání dálkového ovládání
Převodovka Steptronic: Při odpovídajícím hlá‐
šení o kontrole držte dálkové ovládání tak, jak
je zobrazeno, směrem na značku na sloupku
řízení, a při stisknuté brzdě během 10 sekund
stiskněte tlačítko start/stop.
Mechanická převodovka: Při odpovídajícím hlá‐
šení o kontrole držte dálkové ovládání tak, jak
je zobrazeno, směrem na značku sloupku řízení
a při stisknuté brzdě stiskněte cca na 10 se‐
kund tlačítko start/stop.
Pokud nebude dálkové ovládání identifikováno:
Změňte trochu polohu dálkového ovládání a
postup opakujte.
Osobní profil
Princip Osobní profil nabízí tři profily, které slouží k
uložení osobních nastavení vozidla. Každému
dálkovému ovladači je přiřazen jeden z těchto
profilů.
Pokud je vozidlo odemknuto dálkovým ovlada‐
čem, je aktivován přiřazený osobní profil. Jsou
automaticky převzata veškerá nastavení ulo‐
žená v profilu.
Seite 33Odemykání a zamykáníObsluha33
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 869 - VI/15
Page 52 of 236

Zapnutí bezpečnostního pásu
Zámek pásu musí slyšitelně zaklapnout.
Rozepnutí bezpečnostního pásu
1.Pás podržte.2.Stiskněte červené tlačítko na zámku bez‐
pečnostního pásu.3.Veďte pás k navíjecímu mechanismu.
Připomínka zapnutí bezpečnostního
pásu pro sedadlo řidiče a spolujezdce
Objeví se hlášení kontrolního panelu.
Zkontrolujte, zda je bezpečnostní pás
správně zapnutý.
Připomínka zapnutí bezpečnostních pásů se
aktivuje, když není zapnutý bezpečnostní pás
na straně řidiče.
U některých provedení pro určitou zemi se
připomínka zapnutí bezpečnostních pásů akti‐ vuje také od cca 10 km/h, když není zapnutý
bezpečnostní pás spolujezdce a na sedadle
spolujezdce leží nějaký těžký předmět.
Připomínka zapnutí bezpečnostního
pásu pro zadní sedadla
Kontrolka na sdruženém přístroji se po
nastartování motoru rozsvítí.
▷Zelená: Pás příslušného zadního
sedadla je zapnutý.▷Červená: Pás příslušného zadního sedadla
není zapnutý.Připomínka zapnutí bezpečnostního pásu je
aktivní také tehdy, když dojde k rozepnutí pásu
zadního sedadla během jízdy.
Poškození bezpečnostního pásu VÝSTRAHA
Ochranné působení bezpečnostních
pásu je v níže uvedených situacích omezeno
nebo může selhat:▷Pás je poškozen, znečištěn nebo jinak po‐
změněn.▷Zámek pásu je poškozen nebo silně zneči‐
štěn.▷Předpínač bezp. pásů nebo navíječ pásů
byly změněny.
Bezpečnostní pásy se mohou při nehodě ne‐
pozorovatelně poškodit. Hrozí nebezpečí úrazu
nebo smrtelného úrazu. Bezpečnostní pásy,
zámky bezp. pásů, napínače bezp. pásu, naví‐
ječe bezp. pásů a ukotvení bezp. pásů ne‐
měňte a udržujte je čisté. Po nehodě nechte
bezpečnostní pásy zkontrolovat v autorizova‐
ném servisu nebo v kvalifikovaném odborném
servisu.◀
Při absolvování nehody nebo při poškození:
Nechte bezpečnostní pásy včetně předpínačů
vyměnit a zkontrolovat ukotvení pásů.
Opěrky hlavy vpředu Pokyny VÝSTRAHA
Při odmontovaných nebo nesprávně na‐
stavených opěrkách hlavy není poskytována
ochrana, což může vést ke zraněním v oblasti
hlavy a krku. Hrozí nebezpečí zranění. Před jíz‐
dou namontujte na obsazených sedadlech opěrky hlavy a ujistěte se, že střed opěrky
hlavy podpírá zadní část hlavy v rovině očí.◀
Seite 52ObsluhaNastavení52
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 869 - VI/15
Page 60 of 236

Děti vždy vzaduVÝSTRAHA
Osoby menší než 150 cm nemohou bez
vhodných dodatečných zádržných systémů
připoutat bezpečnostním pásem. Ochranný
účinek bezpečnostních pásů může být ome‐
zený nebo zcela nepřítomný, když jsou tyto ne‐
správně zapnuty. Nesprávně zapnutý bezpeč‐
nostní pás může způsobit další zranění, např.
při nehodě nebo brzdných a úhybných ma‐
névrech. Hrozí nebezpečí úrazu nebo smrtel‐
ného úrazu. Osoby menší než 150 cm zajistěte
vhodnými zadržovacími systémy.◀
Výzkum dopravních nehod prokázal, že nejbe‐
zpečnější místo pro děti je na zadním sedadle.
Děti mladší 12ti let nebo menší 150 cm přepra‐
vujte pouze v zadní části vozu, zajištěné vhod‐
nými, podle věku, hmotnosti a velikosti uzpů‐ sobenými dětskými zádržnými systémy.
Děti na sedadle spolujezdce
Při používání dětského zádržného systému na
sedadle spolujezdce dbejte na to, aby byl
deaktivován čelní a boční airbag na straně
spolujezdce. Deaktivace airbagu spolujezdce
je možná pouze klíčovým spínačem pro airbag
spolujezdce, viz strana 101.
Upozornění VÝSTRAHA
Aktivní airbagy spolujezdce mohou při
rozvinutí dítě v dětském zádržném systému
poranit. Hrozí nebezpečí zranění. Ujistěte se,
že jsou airbagy spolujezdce deaktivované, a že
svítí kontrolka PASSENGER AIRBAG OFF.◀
VÝSTRAHA
U nesprávného nastavení sedadla nebo
při nesprávné montáži dětské sedačky je stabi‐
lita dětského zádržného systému omezená
nebo nulová. Hrozí nebezpečí úrazu nebo
smrtelného úrazu. Dbejte nato, aby dětský zá‐
držný systém pevně doléhal na opěradlo. U
všech dotčených opěradel pokud možnoupravte sklon opěradla a sedadla správně na‐
stavte. Dbejte na to, aby sedadla a jejich opěra‐
dla byla správně zajištěny. Pokud možno
přizpůsobte výšku opěrky hlavy, nebo opěrku
odejměte.◀
Montáž dětských zádržných
systémů
Dětské zádržné systémy V servisu nebo v kvalifikovaném odborném se‐
rvisu jsou dostupné dětské zádržné systémy
pro každý věk nebo hmotnostní kategorii.
Upozornění
Při výběru, montáži a používání dětských zá‐
držných systémů dbejte pokynů výrobce dět‐
ského zádržného systému.
VÝSTRAHA
U poškozených nebo již nehodou zatíže‐
ných dětských zádržných systémů a jejich
upevňovacích systémů může být ochranný úči‐
nek omezený nebo nulový. Dítě tak např. ne‐
musí být dostatečně zadržováno, např. při ne‐
hodě nebo brzdných a úhybných manévrech.
Hrozí nebezpečí úrazu nebo smrtelného úrazu.
Poškozené nebo při nehodě již jednou zatížené
dětské zádržné systémy a jejich upevňovací
systémy nechte prověřit a případně vyměnit v
autorizovaném servisu nebo v kvalifikovaném
odborném servisu.◀
VÝSTRAHA
U nesprávného nastavení sedadla nebo
při nesprávné montáži dětské sedačky je stabi‐
lita dětského zádržného systému omezená
nebo nulová. Hrozí nebezpečí úrazu nebo
smrtelného úrazu. Dbejte nato, aby dětský zá‐
držný systém pevně doléhal na opěradlo. U
všech dotčených opěradel pokud možno
upravte sklon opěradla a sedadla správně na‐
stavte. Dbejte na to, aby sedadla a jejich opěra‐
dla byla správně zajištěny. Pokud možnoSeite 60ObsluhaBezpečná přeprava dětí60
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 869 - VI/15
Page 73 of 236

Kapalina ostřikovačůUpozornění VÝSTRAHA
Některé nemrznoucí kapaliny mohou ob‐
sahovat zdraví škodlivé látky a jsou zápalné.
Hrozí nebezpečí požáru a zranění. Dbejte po‐
kynů na nádobách. Nemrznoucí kapalinu
udržujte v bezpečné vzdálenosti od zápalných
zdrojů. Provozní prostředky nepřelévejte do ji‐
ných lahví. Provozní prostředky uchovávejte
mimo dosah dětí.◀
VÝSTRAHA
Při neodborně provedených pracích pod
přední kapotou může dojít k poškození sou‐
částí a bezpečnostnímu riziku. Hrozí riziko ne‐
hody nebo riziko věcných škod. Provedení
prací pod přední kapotou přenechte autorizo‐
vanému servisu nebo kvalifikovanému odbor‐
nému servisu.◀
Nádržka ostřikovačů
Všechny trysky jsou zásobovány z jedné nád‐
ržky v motorovém prostoru.
Doplnění směsí z koncentrátu čističe skel a
vody z vodovodu, v případě potřeby ne‐
mrznoucí kapalinou do ostřikovačů podle po‐
kynů výrobce.
Kapalinu promíchejte před naplněním, aby byl
dodržen správný poměr.
Nedoplňujte nezředěný koncentrát čističe skel
a nemrznoucí kapalinu, ani pouze čistou vodu;
tím může dojít k poškození stěračů.
Nemíchejte koncentráty čističe skel od rů‐
zných výrobců, jinak může dojít k ucpání trysek
ostřikovačů.
Doporučené minimální plnicí množství: 1 litr.
Mechanická převodovka
Řazení POZOR
Při zařazení příliš nízkého rychlostního
stupně mohou příliš vysoké otáčky poškodit
motor. Hrozí nebezpečí hmotných škod. Bě‐
hem řazení 5. nebo 6. převodového stupně
tlačte řadicí páku doprava.◀
Zpátečka
Tuto polohu řaďte pouze při stojícím vozidle.
K překonání odporu řadicí páky jí pohněte dy‐
namicky doleva a zařaďte zpátečku.
Převodovka Steptronic
Polohy páky voliče
D Jízda
Poloha páky voliče pro normální jízdu. Budou
automaticky řazeny všechny rychlostní stupně
pro jízdu vpřed.
R Zpátečka Tuto polohu řaďte pouze při stojícím vozidle.
N Neutrál: Vůz může pojíždět. Řaďte např. v myčkách.
Při vypnutém zapalování, viz strana 65, je auto‐
maticky zařazena poloha páky voliče P.
P ParkováníTuto polohu řaďte pouze při stojícím vozidle.
Jsou zablokována poháněná kola.
P se automaticky zařadí:Seite 73JízdaObsluha73
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 869 - VI/15
Page 79 of 236

▷Ukazatel převodovky, viz strana 76.▷Připomínka zapnutí bezpečnostního pásu
pro zadní sedadla, viz strana 52.▷Kilometry/denní počítadlo kilometrů, viz
strana 83.▷Hlášení, např. Check-Control, viz
strana 79.▷Dojezd, viz strana 83.▷Stav, přepínač jízdních zážitků, viz
strana 121.▷Požadavek na provedení údržby, viz
strana 84.▷Informace Speed Limit, viz strana 86.▷Hodiny, viz strana 83.
Kontrolní panel
Princip Kontrolní systém kontroluje funkce vozidla a v
případě poruchy kontrolovaného systému tuto
poruchu ohlásí.
Hlášení kontrolního systému se zobrazí jako
kombinace kontrolek a varovných kontrolek a
textových hlášení na sdruženém přístroji.
Navíc příp. zazní akustický signál a zobrazí se
textové hlášení na kontrolním displeji.
Kontrolky a varovné kontrolky
Všeobecně
Kontrolky a varovné kontrolky ve sdruženém
přístroji se mohou rozsvítit v různých kombina‐
cích a barvách.
Funkčnost některých kontrolek bude při star‐
tování motoru nebo zapnutí zapalování zkon‐
trolována a kontrolky se přechodně rozsvítí.
Červené kontrolky
Připomínka zapnutí bezpečnostního pásu Bezpečnostní pás na straně řidiče není
zapnutý. U provedení pro některé
země: Není zapnutý bezpečnostní pás
spolujezdce nebo jsou na sedadle spolujezdce
rozpoznány předměty.
Bezpečnostní pás na straně řidiče nebo spolu‐
jezdce není zapnutý. Připomínka zapnutí bez‐
pečnostních pásů se může aktivovat také
tehdy, když na sedadle spolujezdce leží nějaký
předmět.
Zkontrolujte, zda je bezpečnostní pás správně
zapnutý.
Připomínka zapnutí bezpečnostního pásu
pro zadní sedadla
Červená: Pás příslušného zadního se‐
dadla není zapnutý.
Zelená: Pás příslušného zadního seda‐
dla je zapnutý.
Systém airbagů Porucha systému airbagů a předpínačů
bezpečnostních pásů.
Nechte vozidlo neprodleně zkontrolo‐
vat autorizovaným servisem nebo kvalifikova‐
ným odborným servisem.
Parkovací brzda, brzdový systém Další informace viz Odbrzdění parko‐
vací brzdy, viz strana 69.
Varování při nedodržování bezpečné
vzdálenosti
Svítí: Předběžné varování, např. při hro‐
zícím nebezpečí nárazu nebo při velmi
malém odstupu od vozidla jedoucího
před Vámi.
Zvětšení odstupu.Seite 79UkazateleObsluha79
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 869 - VI/15
Page 80 of 236

Svítí: Akutní varování při bezprostředním ne‐
bezpečí kolize, když se vůz blíží s relativně vy‐
sokým rozdílem rychlosti k jinému vozidlu.
Zasáhněte brzděním a případně vyhýbacím
manévrem.
Varování před osobami Symbol ve sdruženém přístroji.
Pokud hrozí kolize s identifikovanou
osobou, rozsvítí se symbol a zazní tón.
Žluté kontrolky
Protiblokovací systém brzd ABS Vyvarujte se náhlého brzdění. Případně
došlo k poruše posilovače brzd. Zo‐
hledněte delší brzdnou dráhu. Nechte
neprodleně provést kontrolu autorizovaným
servisem nebo kvalifikovaným odborným servi‐
sem.
Dynamic Stability Control DSC Bliká: DSC reguluje hnací a brzdné síly.
Vozidlo se stabilizuje. Snižte rychlost a
přizpůsobte způsob jízdy stavu vo‐
zovky.
Svítí: Porucha DSC. Nechte provést kontrolu
systému autorizovaným servisem nebo kvalifi‐
kovaným odborným servisem.
Další informace viz Dynamic Stability Control
DSC, viz strana 119.
Deaktivace Dynamic Stability Control DSC nebo Aktivace Dynamic Traction Control
DTC
Dynamic Stability Control DSC je vy‐
pnutý, nebo je Dynamic Traction Con‐
trol DTC zapnutý.
Další informace viz Dynamic Stability Control,
viz strana 119, a Dynamic Traction Control
DTC, viz strana 120.Indikátor defektu pneumatiky RPA
Indikátor defektu pneumatiky ohlašuje
pokles tlaku vzduchu v jedné pneuma‐ tice.
Snižte rychlost a opatrně zastavte. Vyvarujte
se prudkého brzdění a náhlých pohybů volan‐
tem.
Další informace viz Indikátor defektu pneuma‐
tiky, viz strana 106.
Kontrola tlaku vzduchu v pneumatikách
RDC
Svítí: Kontrola tlaku vzduchu v pneu‐
matikách ohlašuje pokles tlaku vzduchu
v jedné pneumatice.
Snižte rychlost a opatrně zastavte. Vyvarujte
se prudkého brzdění a náhlých pohybů volan‐
tem.
Bliká a následně svítí: Nelze rozpoznat defekt
pneumatiky nebo ztrátu tlaku vzduchu v pneu‐
matikách.▷Rušení systémem nebo přístroji se stejnou
vysílací frekvencí: Po opuštění rušivého
pole se systém opět automaticky aktivuje.▷RDC nemohlo uzavřít reset: Proveďte opě‐
tovně reset systému.▷Je namontováno kolo bez elektroniky RDC:
Případně nechte zkontrolovat v servisu
nebo v kvalifikovaném odborném servisu.▷Funkční porucha: Nechte provést kontrolu
systému autorizovaným servisem nebo
kvalifikovaným odborným servisem.
Další informace viz Kontrola tlaku vzduchu v
pneumatikách, viz strana 103.
Systém řízení Případný defekt systému řízení.
Nechte provést kontrolu systému řízení
autorizovaným servisem nebo kvalifiko‐
vaným odborným servisem.
Seite 80ObsluhaUkazatele80
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 869 - VI/15
Page 81 of 236

Funkce motoruNechte provést kontrolu vozidla autori‐
zovaným servisem nebo kvalifikovaným
odborným servisem.
Další informace viz Zásuvka pro palubní diag‐
nostiku, viz strana 195.
Varování při opuštění jízdního pruhu Systém je zapnutý a varuje za určitých
předpokladů, když opustíte rozpoznaný
jízdní pruh bez znamení o změně směru
jízdy.
Další informace viz Varování při opuštění jízd‐
ního pruhu, viz strana 114.
Manuální omezovač rychlosti Svítí: Systém je zapnutý.
Bliká: Nastavené omezení rychlosti je
překročeno. Případně zní akustický sig‐
nál.
Snižte rychlost nebo deaktivujte systém.
Zadní světlo do mlhy Zadní světla do mlhy jsou rozsvícená.
Další informace viz Zadní světla do
mlhy, viz strana 97.
Zelené kontrolky Ukazatele směru Ukazatele směru zapnuté.
Netypicky rychlé blikání kontrolky po‐
ukazuje na poruchu žárovky ukazatele
směru.
Další informace viz Ukazatele směru, viz
strana 70.Obrysová světla, tlumená světla
Svítí obrysová nebo tlumená světla.
Přední světla do mlhy Přední světla do mlhy jsou rozsvícená.
Další informace viz Přední světla do
mlhy, viz strana 97.
Asistent dálkových světel Asistent dálkových světel je zapnutý.Dálková světla jsou zapnuta nebo vy‐
pnuta v závislosti na dopravní situaci.
Další informace viz Asistent dálkových světel,
viz strana 96.
Systém pro automatické udržování
rychlosti
Systém je zapnutý. Je udržována ry‐
chlost, která byla nastavena ovládacími
prvky na volantu.
Modré kontrolky
Dálková světla Dálková světla svítí.
Další informace viz Dálková světla, viz
strana 70.
Všechna světla
Kontrolní panel Zobrazí se nebo uloží nejméně jedno
hlášení kontrolního panelu.
Textová hlášení
Textová hlášení v kombinaci se symbolem na
sdruženém přístroji objasňují hlášení kontrol‐Seite 81UkazateleObsluha81
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 869 - VI/15