BMW 4 SERIES COUPE 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 4 SERIES COUPE, Model: BMW 4 SERIES COUPE 2016Pages: 278, PDF Size: 5.48 MB
Page 41 of 278
Oddzielne otwieranie pokrywy
bagażnika
Nacisnąć przycisk na wierzchu pokrywy bagaż‐
nika.
Odpowiada to naciśnięciu przycisku
pi‐
lota.
Stan drzwi nie zmieni się.
Bezdotykowe otwieranie pokrywy
bagażnika
Informacje ogólne
Pokrywę bagażnika można otworzyć w sposób
bezdotykowy, posiadając przy sobie pilota.
Dwa czujniki rozpoznają celowy ruch stopą do
przodu w środkowej strefie z tyłu, następnie
otwiera się pokrywa bagażnika.
Ruch stopą OSTRZEŻENIE
Przy obsłudze bezdotykowej pokrywy
bagażnika może dojść do kontaktu z częściami
pojazdu, np. gorącym układem wydechowym.
Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obra‐
żeń. Ruszając stopą uważać na stan bez‐
pieczny i nie dotykać pojazdu.◀
1.Ustawić się na środku za samochodem,
mniej więcej na długość ramienia od tyłu
samochodu.2.Przesunąć stopę w kierunku jazdy możliwie
najgłębiej pod samochód i zaraz ją cofnąć.
Podczas takiego ruchu noga musi przesu‐
nąć się w obszarze obydwu czujników.Otwieranie
Wykonać opisany ruch stopy dalej w przód.
Pokrywa uchyla się, niezależnie od tego, czy
była zaryglowana czy odryglowana.
Przed otwarciem zamigają światła awaryjne.
Jeśli pilot będzie w zasięgu czujnika, wówczas
możliwe jest przypadkowe otwarcie pokrywy
bagażnika wskutek niezamierzonego lub błęd‐
nie rozpoznanego ruchu nogą.
Zasięg czujnika wynosi ok. 1,50 m poza tył sa‐
mochodu.
OSTRZEŻENIE
Przy obsłudze pokrywy bagażnika drzwi
może dojść do zakleszczenia części ciała. Ist‐
nieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń.
Podczas otwierania i zamykania zwracać
uwagę, aby strefa ruchu pokrywy bagażnika
była wolna.◀
UWAGA
Pokrywa bagażnika odchyla się przy ot‐
wieraniu w tył i do góry. Istnieje wówczas nie‐
bezpieczeństwo strat materialnych. Podczas
otwierania i zamykania zwracać uwagę, aby
strefa ruchu pokrywy bagażnika była wolna.◀
Usterki w działaniu
Rozpoznanie pilota przez samochód może być
zakłócone w następujących okolicznościach:▷Bateria w pilocie jest rozładowana. Wy‐
miana baterii, patrz strona 33.▷Zakłócenie połączenia radiowego przez
maszty nadajników lub inne instalacje emi‐
tujące sygnały o wysokiej mocy.▷Ekranowanie pilota przez metaliczne
przedmioty.▷Zakłócenie połączenia radiowego przez te‐
lefony komórkowe lub inne elektroniczne
urządzenia znajdujące się bardzo blisko.
Nie przewozić pilota razem z metalicznymi
przedmiotami lub urządzeniami elektronicz‐
nymi.
Seite 41Otwieranie i zamykanieObsługa41
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 978 - VI/15
Page 42 of 278
W razie usterki samochód należy odryglowy‐
wać i ryglować za pomocą przycisków pilota
lub za pomocą wbudowanego kluczyka, patrz
strona 37.
Ustawienia
Odryglowanie
Ustawienia zapisane zostaną w aktywnym pro‐
filu, patrz strona 33.
Drzwi1."Ustawienia"2."Drzwi/Klucz"3.Wybrać symbol .4.Wybrać żądaną funkcję.▷"Tylko drzwi kierowcy"
Odryglowane zostaną tylko drzwi kie‐
rowcy i pokrywka wlewu paliwa. Po‐
nowne naciśnięcie przycisku odryglo‐
wuje cały samochód.▷"Wszystkie drzwi"
Cały samochód zostanie odryglowany.▷"Dostęp komfortowy"
Cały samochód zostanie odryglowany.
Jeśli przycisk pilota naciśnięty zostanie
dwukrotnie bezpośrednio raz za razem,
to przy otwieraniu drzwi szyba zostanie
opuszczona dalej.
Pokrywa bagażnika
W zależności od wyposażenia i wersji krajowej,
ustawienie do może nie być ewentualnie ofero‐
wane.
1."Ustawienia"2."Drzwi/Klucz"3.Wybrać symbol .4.Wybrać żądaną funkcję.▷"Klapa bagażnika"
Pokrywa bagażnika zostanie otwarta.▷"Klapa bagaż. + drzwi"
Pokrywa bagażnika zostanie otwarta
i odryglowane zostaną drzwi.
Sygnały potwierdzające samochodu
Ustawienia zapisane zostaną w aktywnym pro‐
filu, patrz strona 33.
1."Ustawienia"2."Drzwi/Klucz"3."Miganie przy zam./otw."
Automatyczne ryglowanie
Ustawienia zapisane zostaną w aktywnym pro‐
filu, patrz strona 33.
1."Ustawienia"2."Drzwi/Klucz"3.Wybrać żądaną funkcję.▷"Zablokuj automatycznie"
Centralny zamek automatycznie rygluje
samochód po chwili, jeśli nie zostały
otwarte żadne drzwi.▷"Zablokuj po ruszeniu"
Po ruszeniu samochód zaryglowany
zostanie automatycznie.
Wywoływanie ustawienia fotela
i lusterek
Ostatnie ustawienie położenia fotela kierowcy
i lusterek zewnętrznych jest zapamiętywane
dla aktualnie używanego pilota.
Przy otwieraniu samochodu zapisana pozycja
przywoływana zostanie automatycznie, jeśli
funkcja ta została aktywowana.
OSTRZEŻENIE
Podczas przesuwania siedzeń istnieje
niebezpieczeństwo zakleszczenia. Istnieje nie‐
bezpieczeństwo odniesienia obrażeń lub strat
materialnych. Przed ustawieniem należy się
upewnić, że strefa regulacji siedzenia jest
wolna.◀
Seite 42ObsługaOtwieranie i zamykanie42
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 978 - VI/15
Page 43 of 278
Proces regulacji jest przerywany:▷Po naciśnięciu na jeden z przełączników
regulacji fotela.▷Przez dotknięcie przycisku funkcji pamięci
fotela i lusterek.
Aktywowanie ustawienia
1."Ustawienia"2."Drzwi/Klucz"3."Ost. pozycja fotela autom."
Autoalarm
Zasada działania
Po zaryglowaniu samochodu, autoalarm rea‐
guje na:
▷Otwarcie drzwi, pokrywy silnika lub po‐
krywy bagażnika.▷Ruch we wnętrzu samochodu.▷Zmianę nachylenia pojazdu np. przy próbie
kradzieży kół lub odholowania.▷Odłączenie akumulatora.
Alarm sygnalizuje przez krótki czas próbę inge‐
rencji przez osoby nieupoważnione za pomocą:
▷Sygnału dźwiękowego.▷Włączenia świateł awaryjnych.
Aktywacja i dezaktywacja
Alarm jest aktywowany lub dezaktywowany
przy odryglowywaniu lub ryglowaniu samo‐ chodu za pomocą pilota lub funkcji dostępu
komfortowego.
Zamek drzwi przy uzbrojonym alarmie
Przy otwieraniu drzwi zadziała autoalarm, jeśli
odryglowanie nastąpi poprzez zamek drzwi.
Pokrywa bagażnika przy uzbrojonymalarmie
Pokrywę bagażnika można otworzyć również
przy uzbrojonym autoalarmie.
Wraz z zamknięciem pokrywy bagażnika zosta‐
nie ona z powrotem zaryglowana i będzie nad‐
zorowana przez autoalarm, o ile drzwi zostały
zaryglowane. Światła awaryjne zamigają jed‐
nokrotnie.
Lampka kontrolna w lusterku
wewnętrznym▷Lampka kontrolna miga co 2 sekundy:
Włączone zostaje czuwanie autoalarmu.▷Lampka kontrolna miga po zaryglowaniu:
Drzwi, pokrywa silnika albo pokrywa bagaż‐
nika nie są prawidłowo zamknięte. Prawid‐
łowo zamknięte punkty dostępu są zabez‐
pieczone.
Lampka kontrolna miga następnie po
10 sekundach równomiernie. Ochrona
wnętrza oraz czujnik nachylenia nie są ak‐
tywne.
Jeśli otwarty dostęp zostanie zamknięty,
wówczas włączona zostanie ochrona wnę‐
trza oraz czujnik nachylenia.▷Lampka kontrolna gaśnie po odryglowaniu:
Nie manipulowano przy samochodzie.▷Lampka kontrolna miga po odryglowaniu,
dopóki zapłon nie zostanie włączony, jed‐
nak nie dłużej niż przez 5 minut:
Alarm został uruchomiony.
Czujnik nachylenia Nachylenie samochodu jest nadzorowane.
Autoalarm zareaguje np. podczas próby kra‐
dzieży koła lub odholowania samochodu.
Seite 43Otwieranie i zamykanieObsługa43
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 978 - VI/15
Page 44 of 278
Ochrona wnętrzaWarunkiem prawidłowego działania jest za‐
mknięcie szyb i dachu przesuwno-uchylnego.
Unikanie przypadkowego
uruchomienia alarmu
Alarmowy czujnik nachylenia i funkcję ochrony
wnętrza można wyłączyć jednocześnie, np.
w poniższych sytuacjach:▷W automatycznych myjniach samocho‐
dów.▷W garażach wielopoziomowych.▷Podczas transportu koleją, drogą morską
lub na lawecie.▷Gdy we wnętrzu samochodu znajdują się
zwierzęta.
Wyłączenie alarmowego czujnika
nachylenia i ochrony wnętrza
W przeciągu 10 sekund należy ponownie
nacisnąć przycisk w pilocie, gdy tylko sa‐
mochód będzie zaryglowany.
Lampka kontrolna zapali się na ok. 2 sekundy
a następnie będzie dalej pulsować.
Alarmowy czujnik nachylenia i funkcja ochrony
wnętrza zostaną wyłączone, aż do chwili po‐
nownego zaryglowania.
Wyłączanie alarmu
▷Odryglować samochód za pomocą pilota
lub włączyć zapłon, ewentualnie użyć funk‐
cji awaryjnego rozpoznawania pilota, patrz
strona 33.▷W przypadku dostępu komfortowego: ma‐
jąc pilot przy sobie, objąć całą dłonią
klamkę drzwi kierowcy lub pasażera.Siłowniki szyb
Wskazówka OSTRZEŻENIE
Dzieci lub zwierzęta pozostawione bez
opieki mogą przypadkowo wprawić samochód
w ruch, stwarzając tym samym zagrożenie dla
siebie lub ruchu drogowego, np. poprzez:▷Naciśnięcie przycisku start/stop.▷Zwolnienie hamulca parkingowego.▷Otwarcie i zamknięcie drzwi lub szyb.▷Przełączenie dźwigni sterującej na bieg
neutralny.▷Obsługę wyposażenia samochodu.
Istnieje niebezpieczeństwo wypadku lub od‐
niesienia obrażeń. Dlatego nie należy pozosta‐
wiać dzieci lub zwierząt bez opieki w samocho‐
dzie. Przy opuszczaniu samochodu pilota
należy zawsze zabierać ze sobą i ryglować sa‐
mochód.◀
Przegląd
Otwieranie
▷Nacisnąć przełącznik do punktu
oporu.
Szyba będzie się otwierać, dopóki prze‐
łącznik nie zostanie puszczony.▷Nacisnąć przełącznik poza punkt
oporu.
Seite 44ObsługaOtwieranie i zamykanie44
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 978 - VI/15
Page 45 of 278
Szyba otwiera się automatycznie. Po‐
nowne naciśnięcie przycisku przerywa
ruch.
Patrz też: otwieranie komfortowe, patrz
strona 36, za pomocą pilota.
Zamykanie OSTRZEŻENIE
Przy obsłudze szyb może dojść do zakle‐
szczenia części ciała lub przedmiotów. Istnieje
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń lub
strat materialnych. Podczas otwierania i zamy‐
kania zwracać uwagę, aby strefa ruchu szyb
była wolna.◀
▷ Pociągnąć przełącznik do punktu
oporu.
Szyba będzie się zamykać, dopóki prze‐
łącznik nie zostanie puszczony.▷Pociągnąć przełącznik poza punkt
oporu.
Szyba zamknie się automatycznie. Po‐
nowne pociągnięcie zatrzymuje ruch.
Patrz też: zamykanie komfortowe, patrz
strona 36, za pomocą pilota.
Patrz też: zamykanie za pomocą funkcji do‐
stępu komfortowego, patrz strona 39.
Po wyłączeniu zapłonu Szyby mogą być obsługiwane jeszcze:
▷W położeniu gotowości radia przez dłuższy
czas.▷Po wyłączeniu zapłonu przez ok. 1 minutę.
Ochrona przeciwściskowa
OSTRZEŻENIE
Przy obsłudze szyb może dojść do zakle‐
szczenia części ciała lub przedmiotów. Istnieje
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń lub
strat materialnych. Podczas otwierania i zamy‐
kania zwracać uwagę, aby strefa ruchu szyb
była wolna.◀
OSTRZEŻENIE
Akcesoria na oknach, np. anteny, mogą
mieć wpływ na ochronę przeciwściskową. Ist‐
nieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń.
Nie mocować żadnych akcesoriów w strefie ru‐
chu szyb.◀
Jeżeli podczas podnoszenia szyby nastąpi
przekroczenie określonej wartości siły zamyka‐
nia, wówczas proces zamykania zostanie prze‐
rwany.
Szyba nieznacznie się opuści.
Zamykanie z pominięciem ochrony
przeciwściskowej
OSTRZEŻENIE
Przy obsłudze szyb może dojść do zakle‐
szczenia części ciała lub przedmiotów. Istnieje
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń lub
strat materialnych. Podczas otwierania i zamy‐
kania zwracać uwagę, aby strefa ruchu szyb
była wolna.◀
W razie niebezpieczeństwa z zewnątrz lub jeśli
oblodzenie utrudnia ich normalne zamknięcie,
należy postępować w następujący sposób:1.Pociągnąć przełącznik poza punkt oporu
i przytrzymać go.
Funkcja ochrony przeciwściskowej zosta‐
nie ograniczona i szyba otworzy się nieco,
jeśli siła zamykania przekroczy określoną
wartość.2.Ponownie pociągnąć przełącznik w ciągu
4 sekund poza punkt oporu i przytrzymać
go.
Szyba zamknie się z pominięciem ochrony
przeciwściskowej.Seite 45Otwieranie i zamykanieObsługa45
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 978 - VI/15
Page 46 of 278
Rolety przeciwsłoneczneRoleta przeciwsłpneczna dla tylnejszyby
Informacje ogólne
Jeśli po wielokrotnym, kolejnym naciśnięciu
roleta przeciwsłoneczna tylnej szyby nie uru‐
chamia się, układ jest zablokowany na pewien
czas, aby zapobiec przegrzaniu. Umożliwić os‐
tygnięcie układu.
W niskiej temperaturze wnętrza nie można po‐
ruszyć roletą przeciwsłoneczną tylnej szyby.
Opuszczanie i podnoszenie rolety przeciwsłonecznej tylnej szyby
Nacisnąć przycisk.
Dach przesuwno-uchylny,
elektryczny
Informacje ogólne
Dach przesuwno-uchylny i roleta mogą być
obsługiwane oddzielnie lub wspólnie za po‐
mocą tego samego przełącznika.
Wskazówki
OSTRZEŻENIE
Przy obsłudze dachu przesuwno-uchyl‐
nego może dojść do zakleszczenia części ciała.
Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obra‐
żeń. Podczas otwierania i zamykania zwracać
uwagę, aby strefa ruchu dachu przesuwno-
uchylnego była wolna.◀
OSTRZEŻENIE
Dzieci lub zwierzęta pozostawione bez
opieki mogą przypadkowo wprawić samochód
w ruch, stwarzając tym samym zagrożenie dla
siebie lub ruchu drogowego, np. poprzez:▷Naciśnięcie przycisku start/stop.▷Zwolnienie hamulca parkingowego.▷Otwarcie i zamknięcie drzwi lub szyb.▷Przełączenie dźwigni sterującej na bieg
neutralny.▷Obsługę wyposażenia samochodu.
Istnieje niebezpieczeństwo wypadku lub od‐
niesienia obrażeń. Dlatego nie należy pozosta‐
wiać dzieci lub zwierząt bez opieki w samocho‐
dzie. Przy opuszczaniu samochodu pilota
należy zawsze zabierać ze sobą i ryglować sa‐
mochód.◀
Podnoszenie dachu przesuwno-
uchylnego
Nacisnąć przełącznik krótko ku
górze.
▷Zamknięty dach przesuwno-
uchylny zostanie uniesiony.▷Otwarty dach przesuwno-
uchylny zamyka się do pozy‐
cji uniesionej. Podsufitka nie
przesuwa się.
Otwieranie i zamykanie dachu
przesuwno-uchylnego i rolety
▷Przesunąć przełącznik w żą‐
danym kierunku do punktu
oporu i przytrzymać go.
Dach przesuwno-uchylny
i roleta otwierają się wspól‐
nie, dopóki przełącznik nie
zostanie puszczony.Seite 46ObsługaOtwieranie i zamykanie46
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 978 - VI/15
Page 47 of 278
Dach przesuwno-uchylny
będzie się zamykać, dopóki
przełącznik nie zostanie
puszczony. Roletę można
zamknąć ręką.▷Nacisnąć przełącznik poza punkt oporu
w żądanym kierunku.
Dach przesuwno-uchylny i roleta otworzą
się automatycznie.
Dach przesuwno-uchylny zamyka się auto‐
matycznie. Roletę można zamknąć ręką.
Naciśnięcie przycisku do góry przerywa
ruch.
Dalsze możliwości:
▷otwieranie komfortowe, patrz strona 36, i
zamykanie komfortowe, patrz strona 36, za
pomocą pilota.▷Zamykanie za pomocą funkcji dostępu
komfortowego, patrz strona 39.
Pozycja komfortowa
Jeśli w trybie automatycznym dach prze‐
suwno-uchylny nie zostanie całkowicie ot‐
warty, oznacza to że osiągnięta została pozycja
komfortowa. W tej pozycji, odgłosy ruchu po‐
wietrza we wnętrzu samochodu są najmniej‐
sze.
Jeśli sobie Państwo życzą, można kontynuo‐
wać ruch przy użyciu przycisku.
Po wyłączeniu zapłonu
Po wyłączeniu zapłonu można obsługiwać
dach przesuwno-uchylny jeszcze przez ok.
1 minutę.
Ochrona przeciwściskowa Jeżeli siła zamykania dachu przesuwno-uchyl‐
nego przekroczy podczas zamykania określoną
wartość, to od mniej więcej środka otworu da‐
chowego lub podczas zamykania z pozycji
uniesionej proces zamykania zostanie prze‐
rwany.
Dach przesuwno-uchylny nieznacznie się ot‐
worzy.
OSTRZEŻENIE
Przy obsłudze dachu przesuwno-uchyl‐
nego może dojść do zakleszczenia części ciała.
Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obra‐
żeń. Podczas otwierania i zamykania zwracać
uwagę, aby strefa ruchu dachu przesuwno-
uchylnego była wolna.◀
Zamykanie z pominięciem ochronyprzeciwściskowej z pozycji otwartej
W przypadku zagrożenia z zewnątrz, postępo‐
wać w podany poniżej sposób:1.Przesunąć przełącznik w przód poza punkt
oporu i przytrzymać.
Funkcja ochrony przeciwściskowej zosta‐
nie ograniczona i dach przesuwno-uchylny
otworzy się nieco, jeśli siła zamykania prze‐
kroczy określoną wartość.2.Ponownie przesunąć przełącznik w przód
poza punkt oporu i przytrzymać do całko‐
witego zamknięcia dachu przesuwno-
uchylnego z pominięciem ochrony prze‐
ciwściskowej. Należy zapewnić aby
w strefie zamykania nie znajdowały się
zbędne przedmioty.
Zamykanie z pominięciem ochrony
przeciwściskowej z pozycji zamkniętej
W razie zagrożenia z zewnątrz należy przesu‐
nąć przełącznik w przód poza punkt oporu
i przytrzymać go.
Dach przesuwno-uchylny zamknie się z pomi‐
nięciem ochrony przeciwściskowej.
Inicjalizacja po przerwie w zasilaniu
Po przerwie w zasilaniu podczas otwierania lub
zamykania dach przesuwno-uchylny można
obsługiwać jedynie w ograniczonym zakresie.
Seite 47Otwieranie i zamykanieObsługa47
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 978 - VI/15
Page 48 of 278
Inicjalizacja systemu
System można zainicjować przy zatrzymanym
pojeździe i pracującym silniku.
Podczas inicjalizacji dach przesuwno-uchylny
zamykany jest bez ochrony przeciwściskowej.
OSTRZEŻENIE
Przy obsłudze dachu przesuwno-uchyl‐
nego może dojść do zakleszczenia części ciała.
Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obra‐
żeń. Podczas otwierania i zamykania zwracać
uwagę, aby strefa ruchu dachu przesuwno-
uchylnego była wolna.◀
Wcisnąć do góry i przytrzymać
przełącznik do momentu zakoń‐
czenia inicjacji:▷Inicjalizacja rozpocznie się
w ciągu 15 sekund i zostanie
zakończona po całkowitym
zamknięciu dachu prze‐
suwno-uchylnego.▷Dach przesuwno-uchylny zamknie się
z pominięciem ochrony przeciwściskowej.Seite 48ObsługaOtwieranie i zamykanie48
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 978 - VI/15
Page 49 of 278
UstawienieWyposażenie samochodu
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które
oferowane są dla danej serii samochodów. Z
tego powodu opisane zostały również te wer‐
sje wyposażenia, które ze względu na wybrane
wyposażenie specjalne lub wariant krajowy
mogą być niedostępne dla danego modelu.
Dotyczy to również funkcji i systemów związa‐
nych z bezpieczeństwem. Przy korzystaniu z
odpowiednich funkcji i systemów należy za‐
wsze przestrzegać przepisów obowiązujących
w danym kraju.
Bezpieczny sposób
siedzenia
Właściwe ustawienie pozycji fotela, jest warun‐
kiem odprężającej i nie powodującej zmęcze‐
nia jazdy.
Ustawienie fotela w razie wypadku odgrywa
bardzo ważną rolę wraz z:▷Pasy bezpieczeństwa, patrz strona 53.▷Zagłówki, patrz strona 55.▷Poduszki powietrzne, patrz strona 105.
Fotele
Wskazówki OSTRZEŻENIE
Wskutek regulacji fotela podczas jazdy
może dochodzić do nieoczekiwanych ruchów
fotela. Pojazd może wymknąć się spod kon‐
troli. Istnieje niebezpieczeństwo wypadku. Re‐
gulacji fotela po stronie kierowcy dokonywać
tylko na postoju.◀
OSTRZEŻENIE
Wskutek zbyt bardzo do tyłu odchylo‐
nego oparcia fotela działanie ochronne pasa
bezpieczeństwa nie jest zapewnione. Inaczej
w razie wypadku może dojść do wysunięcia
pod pasem. Istnieje niebezpieczeństwo odnie‐
sienia obrażeń lub zagrożenie dla życia. Fotel
ustawiać przed rozpoczęciem jazdy. Oparcie
fotela ustawiać w możliwie pionowym położe‐
niu i podczas jazdy nie zmieniać.◀
OSTRZEŻENIE
Podczas przesuwania siedzeń istnieje
niebezpieczeństwo zakleszczenia. Istnieje nie‐
bezpieczeństwo odniesienia obrażeń lub strat
materialnych. Przed ustawieniem należy się
upewnić, że strefa regulacji siedzenia jest
wolna.◀
Ręcznie regulowane fotele
Przegląd1Regulacja przód-tył2Podparcie ud3Nachylenie fotela4Szerokość oparcia5Podparcie lędźwiowe6Wysokość7Nachylenie oparciaSeite 49UstawienieObsługa49
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 978 - VI/15
Page 50 of 278
Regulacja przód-tył
Pociągnąć za dźwignię i przesunąć fotel w od‐
powiednim kierunku.
Po puszczeniu dźwigni należy dobrze zabloko‐
wać fotel, poruszając nim nieco w przód i w tył.
Wysokość
Pociągnąć za dźwignię i obciążyć lub odciążyć
fotel zgodnie z potrzebą.
Nachylenie oparcia
Pociągnąć za dźwignię i obciążyć lub odciążyć
oparcie zgodnie z potrzebą.
Nachylenie fotela
Pociągnąć za dźwignię i przesunąć fotel tak,
aby ustawione zostało żądane nachylenie. Po
puszczeniu dźwigni należy dobrze zablokować
fotel, obciążając lub odciążając go.
Elektrycznie regulowane fotele
Przegląd
1Pamięć fotela i lusterek2Szerokość oparcia3Podparcie lędźwiowe4Nachylenie oparcia5Regulacja przód-tył, wysokość, nachylenie
fotela
Informacje ogólne
Ustawienie fotela kierowcy zapisane zostanie
dla aktualnie wykorzystywanego profilu. Przy
otwieraniu samochodu za pomocą pilota zapi‐
sana pozycja przywoływana zostanie automa‐
tycznie, jeśli odpowiednia funkcja, patrz
strona 42, została aktywowana.
Seite 50ObsługaUstawienie50
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 978 - VI/15