BMW 4 SERIES COUPE 2016 Libretti Di Uso E manutenzione (in Italian)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 4 SERIES COUPE, Model: BMW 4 SERIES COUPE 2016Pages: 273, PDF Dimensioni: 5.43 MB
Page 211 of 273

Vano motoreEquipaggiamento della
vettura
In questo capitolo vengono descritti tutti gli
equipaggiamenti di serie, in dotazione in deter‐
minati Paesi e optional disponibili nella serie.
Verranno pertanto descritti anche equipaggia‐menti non presenti in una vettura, per es. a
causa degli optional selezionati oppure della
variante per il Paese specifico. Questo vale an‐
che per le funzioni e i sistemi di sicurezza. Per
utilizzare le rispettive funzioni e sistemi, osser‐
vare le disposizioni nazionali in vigore.
Componenti principali nel vano motore
1Avviamento emergenza, polo negativo bat‐
teriatteria2Numero identificativo della vettura3Contenitore per il liquido lavavetri4Avviamento emergenza, polo positivo bat‐
teria5Scatola portafusibili del vano motore6Bocchettone di riempimento olio7Serbatoio liquido raffreddamento
Con i motori a 6 cilindri e diesel il serbatoio
del liquido di raffreddamento si trova sul
lato opposto del vano motore.Seite 211Vano motoreMobilità211
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 962 - VI/15
Page 212 of 273

Cofano motoreAvvertenze AVVERTIMENTO
Eventuali interventi nel vano motore ese‐
guiti in maniera non conforme possono dan‐
neggiare i componenti e comportare rischi per
la sicurezza. Sussiste il pericolo di incidenti o di
danni materiali. Far eseguire gli interventi nel
vano motore da un Service Partner o da un'of‐
ficina specializzata qualificata.◀
AVVERTIMENTO
Nel vano motore sono presenti compo‐
nenti in movimento. Alcuni componenti si pos‐
sono muovere all'interno del vano motore an‐
che a vettura spenta, per es. la ventola del
radiatore. Sussiste il pericolo di lesioni. Non in‐
tervenire nello spazio interessato da compo‐
nenti in movimento. Tenere lontani dai compo‐
nenti in movimento parti di abbigliamento e
capelli.◀
ATTENZIONE
I tergicristalli piegati nel caso di apertura
del cofano motore possono rimanere inca‐
strati. Sussiste il pericolo di danni materiali.
Prima di aprire il cofano motore, accertarsi che
i tergicristalli poggino sul parabrezza con le
spazzole tergicristallo montate.◀
AVVERTIMENTO
Nella parte interna del cofano motore
sono presenti componenti sporgenti, per es.
ganci di arresto. Sussiste il pericolo di lesioni.
Con il cofano motore aperto prestare atten‐
zione ai componenti sporgenti e tenere libere
queste zone.◀
AVVERTIMENTO
Un cofano motore non bloccato corretta‐
mente si può aprire durante la marcia e limitare
la visibilità. Pericolo di incidente. Fermarsi su‐
bito e chiudere correttamente il cofano mo‐
tore.◀AVVERTIMENTO
Nell'aprire e chiudere il cofano motore si
potrebbero impigliare delle parti del corpo.
Sussiste il pericolo di lesioni. Durante l'aper‐
tura e la chiusura accertarsi che la zona di mo‐
vimento del cofano motore sia sgombera.◀
Apertura del cofano motore1.Tirare la leva, freccia 1.
Il cofano motore si sblocca.2.Dopo il rilascio della leva, tirarla nuova‐
mente, freccia 2.
Sarà possibile aprire il cofano motore.
Spie di controllo e di avvertimento
Se il cofano motore è sbloccato, viene visualiz‐
zato un avviso Check Control.
Chiusura del cofano motore
Lasciar cadere il cofano motore da circa 40 cm
di altezza e premere per bloccarlo di nuovo sal‐
damente.
Entrambi i lati del cofano motore devono chiu‐
dersi con un rumore distinto.
Seite 212MobilitàVano motore212
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 962 - VI/15
Page 213 of 273

Olio motoreEquipaggiamento della
vettura
In questo capitolo vengono descritti tutti gli
equipaggiamenti di serie, in dotazione in deter‐
minati Paesi e optional disponibili nella serie.
Verranno pertanto descritti anche equipaggia‐
menti non presenti in una vettura, per es. a
causa degli optional selezionati oppure della
variante per il Paese specifico. Questo vale an‐
che per le funzioni e i sistemi di sicurezza. Per
utilizzare le rispettive funzioni e sistemi, osser‐
vare le disposizioni nazionali in vigore.
Aspetti generali
Il consumo d'olio motore dipende dallo stile di
guida e dalle condizioni d'esercizio.
Il consumo d'olio motore può aumentare, per
esempio, nelle seguenti situazioni:▷Stile di guida sportivo.▷Rodaggio del motore.▷Funzionamento del motore al minimo.▷Utilizzo di tipi di olio motore classificati
come inadeguati.
Pertanto, controllare regolarmente dopo ogni
rifornimento il livello olio motore.
La vettura dispone di una misurazione elettro‐
nica del livello dell'olio.
La funzione elettronica per la misurazione del‐
l'olio dispone di due modalità di misurazione:
▷Indicatore di stato▷MIsurazione dettagliata:Misurazione elettronica
dell'olio
Indicatore di stato
Principio di funzionamento
Il livello dell'olio del motore viene monitorato
elettronicamente durante la marcia e viene vi‐
sualizzato sul Control Display.
Se il livello dell'olio del motore raggiunge il mi‐
nimo, viene visualizzato un avviso Check Con‐
trol.
Requisiti di base Dopo circa 30 minuti di viaggio è disponibile
una misurazione aggiornata. Se il viaggio dura
di meno, viene visualizzato lo stato rilevato du‐
rante l'ultimo viaggio sufficientemente lungo.
In caso di frequenti viaggi di breve durata, ef‐
fettuare di tanto in tanto una misurazione det‐
tagliata.
Visualizzazione del livello dell'olio del
motore
Sul Control Display:1.« Info vettura »2.« Stato vettura »3. « Livello olio motore »
Messaggi relativi alla visualizzazione
del livello dell'olio del motore
ATTENZIONE
L'olio motore insufficiente provoca danni
al motore. Sussiste il pericolo di danni mate‐
riali. Rabboccare subito l'olio motore.◀
Assicurarsi di non rabboccare troppo olio mo‐
tore.
Seite 213Olio motoreMobilità213
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 962 - VI/15
Page 214 of 273

ATTENZIONE
Una quantità eccessiva di olio motore
può danneggiare il motore o il catalizzatore.
Sussiste il pericolo di danni materiali. Non rab‐
boccare troppo olio motore. Far aspirare un
eventuale eccesso di olio motore da un Service
Partner o da un'officina qualificata.◀
In base al livello dell'olio del motore possono
essere visualizzati diversi messaggi sul display.
Osservare tali messaggi.
Se il livello dell'olio motore è insufficiente, en‐
tro i successivi 200 km effettuare un rabbocco
dell'olio motore, vedi pagina 214.
Inoltre, per una misurazione
dettagliata:
Principio di funzionamento
In caso di misurazione dettagliata il livello del‐
l'olio del motore viene controllato e indicato su una scala.
Motore benzina:
Se il livello dell'olio del motore raggiunge il mi‐
nimo, viene visualizzato un avviso Check Con‐
trol.
Motore diesel:
Se il livello dell'olio del motore raggiunge il mi‐
nimo o viene rilevato un riempimento ecces‐
sivo, viene visualizzato un avviso Check Con‐
trol.
Durante la misurazione il regime del minimo
viene un po' aumentato.
Aspetti generaliUna misurazione dettagliata è possibile solo
per alcuni motori.
Requisiti di base▷Vettura ferma su una strada pianeggiante.▷Cambio manuale: leva del cambio in folle,
pedale della frizione e dell'acceleratore non
azionati.▷Cambio Steptronic: leva selettrice in posi‐
zione N o P e pedale del gas non azionato.▷Motore acceso e a temperatura d'esercizio.
Esecuzione della misurazione
dettagliata
Per eseguire una misurazione dettagliata del li‐
vello olio motore:
1.« Info vettura »2.« Stato vettura »3. « Misura livello olio motore »4.« Avvia misurazione »
Il livello dell'olio del motore viene controllato e
indicato su una scala.
Durata: circa 1 minuto.
Rabbocco dell'olio motore Avvertenze ATTENZIONE
L'olio motore insufficiente provoca danni
al motore. Sussiste il pericolo di danni mate‐
riali.
Rabboccare l'olio motore entro i successivi
200 km.◀
ATTENZIONE
Una quantità eccessiva di olio motore
può danneggiare il motore o il catalizzatore.
Sussiste il pericolo di danni materiali. Non rab‐
boccare troppo olio motore. Far aspirare un
eventuale eccesso di olio motore da un Service
Partner o da un'officina qualificata.◀
AVVERTIMENTO
I mezzi d'esercizio come oli, grassi, li‐
quido di raffreddamento, carburante possono
contenere sostanze dannose per la salute.
Sussiste il pericolo di lesioni o conseguenze
letali. Osservare le indicazioni sui contenitori.
Non portare gli indumenti, la pelle o gli occhi a
contatto con i mezzi d'esercizio. Non travasare
Seite 214MobilitàOlio motore214
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 962 - VI/15
Page 215 of 273

i mezzi di esercizio in flaconi diversi. Tenere i
mezzi di esercizio lontani dalla portata dei
bambini.◀
Aspetti generaliRabboccare l'olio motore solo se viene visua‐
lizzato il messaggio nella strumentazione com‐ binata. La quantità di rabbocco è indicata nel
messaggio nella strumentazione combinata.
Disinserire l'accensione e parcheggiare la vet‐ tura in modo sicuro prima di effettuare il rab‐
bocco dell'olio motore.
Panoramica
Il bocchettone di riempimento dell'olio è si‐
tuato nel vano motore, vedi pagina 211.
Apertura del bocchettone di
riempimento1.Aprire il cofano motore, vedi pagina 2122.Girare il bocchettone di riempimento olio in
senso antiorario.3.Rabbocco dell'olio motore.
Tipi di olio motore per il
rabbocco
Avvertenze ATTENZIONE
Gli additivi olio possono danneggiare il
motore. Sussiste il pericolo di danni materiali.
Non utilizzare additivi per olio.◀
ATTENZIONE
Un olio motore sbagliato può causare ir‐
regolarità di funzionamento del motore o dan‐
neggiare lo stesso. Sussiste il pericolo di danni
materiali. Nello scegliere l'olio motore fare at‐
tenzione che esso appartenga alla classe di vi‐
scosità giusta.◀
La qualità dell'olio è decisiva per la durata utile
del motore.
Alcuni tipi di olio motore potrebbero non es‐
sere disponibili in tutti i Paesi.
Classi di viscosità
Nella scelta di un olio motore fare attenzione
che l'olio possieda una viscosità corrispon‐
dente alla classe SAE 0W-40, SAE 0W-30,
SAE 5W-40, SAE 5W-30, 0W-20 oppure
5W-20.
Le classi di viscosità 0W-20 o 5W-20 sono
adatte soltanto a determinati motori.
Maggiori informazioni sulle specifiche olio e le
viscosità adatte degli oli motore possono es‐
sere richieste presso un Service Partner o
un'officina specializzata qualificata.
Tipi di olio motore adatti È possibile rabboccare oli motore con le se‐
guenti specifiche:Motore benzinaBMW Longlife-01.BMW Longlife-01 FE.BMW Longlife-04.BMW Longlife-12 FE.BMW Longlife-14 FE+.
La specifica olio BMW Longlife-14 FE+ è
adatta soltanto ad alcuni specifici motori ben‐
zina.
Seite 215Olio motoreMobilità215
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 962 - VI/15
Page 216 of 273

Motore dieselBMW Longlife-04.BMW Longlife-12 FE.
La specifica olio BMW Longlife-12 FE è adatta
soltanto ad alcuni specifici motori diesel.
Maggiori informazioni sulle specifiche olio e le
viscosità adatte degli oli motore possono es‐
sere richieste presso un Service Partner o
un'officina specializzata qualificata.
Tipi di olio motore alternativi
Se non sono reperibili gli oli consentiti, è possi‐
bile rabboccare fino a 1 Liter di un olio motore
con la seguente specifica olio:
Motore benzinaACEA A3/B4.Motore dieselACEA C3.
Cambi dell'olio
ATTENZIONE
Un cambio non puntuale dell'olio motore
può provocare una maggiore usura del motore
con conseguenti danni allo stesso. Sussiste il
pericolo di danni materiali. Non superare l'ap‐
puntamento per il service indicato nella vet‐
tura.◀
Il costruttore della vettura consiglia di far sosti‐
tuire l'olio motore da un Service Partner o da
un'officina specializzata qualificata.
Seite 216MobilitàOlio motore216
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 962 - VI/15
Page 217 of 273

Liquido di raffreddamentoEquipaggiamento dellavettura
In questo capitolo vengono descritti tutti gli
equipaggiamenti di serie, in dotazione in deter‐
minati Paesi e optional disponibili nella serie.
Verranno pertanto descritti anche equipaggia‐
menti non presenti in una vettura, per es. a
causa degli optional selezionati oppure della
variante per il Paese specifico. Questo vale an‐
che per le funzioni e i sistemi di sicurezza. Per utilizzare le rispettive funzioni e sistemi, osser‐
vare le disposizioni nazionali in vigore.
Avvertenze AVVERTIMENTO
A motore caldo e con il sistema di raf‐
freddamento aperto il liquido di raffredda‐
mento può fuoriuscire e provocare ustioni.
Sussiste il pericolo di lesioni. Aprire il sistema
di raffreddamento solo a motore freddo.◀
AVVERTIMENTO
Gli additivi sono nocivi per la salute e gli
additivi sbagliati possono danneggiare il mo‐
tore. Sussiste il pericolo di lesioni e il pericolo
di danni materiali. Non portare gli indumenti, la
pelle o gli occhi a contatto con l'agente ridu‐
cente e non ingerire quest'ultimo. Utilizzare
soltanto additivi approvati.◀
Il liquido di raffreddamento è composto da ac‐
qua e un additivo.
Non tutti gli additivi in commercio sono adatti
alla vettura. Informazioni sugli additivi adatti si
possono richiedere presso un Service Partner
o un'officina specializzata qualificata.Livello liquido di
raffreddamento
Aspetti generali Il livello del liquido di raffreddamento viene in‐
dicato dalle tacche di indicazione minimo e
massimo. La tacca di minimo e massimo si
trova in posizioni diverse a seconda del serba‐
toio del liquido di raffreddamento.
Panoramica
A seconda della motorizzazione, il serbatoio
del liquido di raffreddamento si trova sul lato
destro o sinistro del vano motore.
Controllare il livello liquido di
raffreddamento dalle tacche laterali1.Far raffreddare il motore.2.Il livello liquido di raffreddamento è corretto
se compreso fra le tacche Min e Max.
Le tacche si trovano sul lato del serbatoio
del liquido di raffreddamento.SimboloSignificatoMassimaMinimaSeite 217Liquido di raffreddamentoMobilità217
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 962 - VI/15
Page 218 of 273

Controllare il livello del liquido di
raffreddamento nel bocchettone di
riempimento
Nel serbatoio del liquido raffreddamento sono
presenti delle tacche gialle Min. e Max.1.Far raffreddare il motore.2.Aprire leggermente girando in senso antio‐
rario il coperchio del serbatoio del liquido
di raffreddamento per lasciarlo sfiatare.3.Aprire il coperchio del serbatoio del liquido
di raffreddamento.4.Il livello del liquido di raffreddamento è cor‐
retto se è compreso fra la tacca min. e max.
del bocchettone di riempimento.
Rabbocco
1.Far raffreddare il motore.2.Aprire leggermente girando in senso antio‐
rario il coperchio del serbatoio del liquidodi raffreddamento, lasciarlo sfiatare e
aprirlo.3.All'occorrenza versare lentamente fino a
raggiungere il livello corretto. Non riempire
eccessivamente il serbatoio.4.Chiudere il coperchio fino allo scatto. Le
frecce sul serbatoio del liquido di raffred‐
damento e sul coperchio devono comba‐
ciare.5.Far eliminare tempestivamente la causa
della perdita del liquido di raffreddamento.
Smaltimento
Per lo smaltimento del liquido di raf‐
freddamento e dei suoi additivi atte‐
nersi alle relative disposizioni per la tu‐
tela ambientale.
Seite 218MobilitàLiquido di raffreddamento218
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 962 - VI/15
Page 219 of 273

ManutenzioneEquipaggiamento dellavettura
In questo capitolo vengono descritti tutti gli
equipaggiamenti di serie, in dotazione in deter‐
minati Paesi e optional disponibili nella serie.
Verranno pertanto descritti anche equipaggia‐
menti non presenti in una vettura, per es. a
causa degli optional selezionati oppure della
variante per il Paese specifico. Questo vale an‐
che per le funzioni e i sistemi di sicurezza. Per
utilizzare le rispettive funzioni e sistemi, osser‐
vare le disposizioni nazionali in vigore.
Sistema di manutenzione
BMW
Il sistema di manutenzione avverte quando è
necessario intervenire con la manutenzione,
fornendo così assistenza per il mantenimento
delle condizioni ottimali di sicurezza della vet‐
tura nel traffico e in esercizio.
Se necessario, è possibile variare l'entità e gli
intervalli di manutenzione in base alla variante
per il Paese. Lavori di sostituzione, ricambi,
materiale di servizio e materiale a usura ven‐
gono fatturati separatamente. Ulteriori infor‐
mazioni si possono richiedere presso un Ser‐
vice Partner o un'officina specializzata
qualificata.
Condition Based Service
CBS
Sensori e particolari algoritmi valutano le con‐
dizioni di impiego della vettura. Il Condition Ba‐
sed Service rileva la prossima manutenzione.
Il sistema permette quindi di adeguare gli inter‐
venti di manutenzione al profilo personale di
utilizzo.Sul Control Display possono essere visualiz‐
zate le informazioni dettagliate relative al pros‐
simo tagliando, vedi pagina 88.
Dati relativi ai tagliandi nel
telecomando
Le informazioni relative alla prossima manu‐
tenzione vengono memorizzate continuamente
nel telecomando. Il Service Partner o un'offi‐
cina specializzata qualificata può leggere que‐
sti dati e suggerire una serie di interventi di
manutenzione ottimizzata per la vettura.
Per questo motivo consegnare al personale del
Centro Assistenza il telecomando usato per
l'ultimo spostamento.
Periodi di fermo
Non vengono considerati i periodi di fermo con
batteria della vettura scollegata.
Far aggiornare da un Service Partner o da
un'officina specializzata autorizzata gli inter‐
venti di manutenzione periodici, per es. liquido
freni, liquido di raffreddamento ed eventual‐
mente olio motore e microfiltro/filtro a carbone
attivo.
Cronologia dell'assistenza
Far eseguire gli interventi di manutenzione e ri‐
parazione da un Service Partner o da un'offi‐
cina specializzata qualificata.
Gli interventi di manutenzione eseguiti ven‐
gono inseriti nelle certificazioni di manuten‐
zione e nei dati relativi alla vettura. Le registra‐
zioni sono come un libretto di servizio e
dimostrano una regolare manutenzione.
I dati importanti ai fini dell'assistenza inseriti
nella cronologia elettronica del Centro Assi‐
stenza non vengono inseriti soltanto nella vet‐
tura ma anche nei sistemi informatici centrali di
BMW AG, München.Seite 219ManutenzioneMobilità219
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 962 - VI/15
Page 220 of 273

I dati inseriti nella cronologia elettronica del
Centro Assistenza potranno essere visualizzati
anche nel caso di passaggio di proprietà dal
nuovo proprietario dell'auto. Inoltre potranno
vedere i dati inseriti nella cronologia del Centro
Assistenza anche tutti i Service Partner e le al‐
tre officine autorizzate.
Il proprietario dell'auto ha la facoltà di opporsi
presso il proprio Service Partner o un'officina
specializzata qualificata all'inserimento nella
cronologia del Centro Assistenza, al salvatag‐
gio e alla trasmissione dei dati della vettura del
produttore per il periodo in cui egli è stato pro‐
prietario dell'auto. In tal caso non sarà inserito
alcun dato nella cronologia elettronica del Cen‐
tro Assistenza.
Visualizzare sul Control Display gli interventi di
manutenzione eseguiti, vedi pagina 88.
Presa per diagnosi on board
OBD
Avvertenza ATTENZIONE
Un utilizzo non conforme della presa per
la diagnostica di bordo può comportare irrego‐
larità di funzionamento della vettura. Sussiste il
pericolo di danni materiali. La presa per la dia‐
gnostica di bordo può essere utilizzata soltanto
da un Service Partner, un'officina qualificata o
altre persone autorizzate.◀Posizione
Sul lato conducente si trova una presa per
OBD che consente di verificare gli elementi ri‐
levanti per la composizione delle emissioni.
Emissioni
▷La spia di avvertimento lampeggia:
Anomalia al motore che può cau‐
sare danni al catalizzatore. Far con‐
trollare immediatamente la vettura.▷La spia di avvertimento si accende:
Peggioramento delle emissioni. Far verifi‐
care al più presto la vettura.
Riciclaggio
Il costruttore della vettura consiglia di conse‐
gnare la vettura giunta alla fine del suo ciclo di
vita presso uno dei punti di ritiro autorizzati dal
costruttore. Per il ritiro delle vetture si appli‐
cano le disposizioni di legge vigenti nel Paese.
Ulteriori informazioni si possono richiedere
presso un Service Partner o un'officina specia‐
lizzata qualificata.
Seite 220MobilitàManutenzione220
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 962 - VI/15