BMW 4 SERIES COUPE 2016 Libretti Di Uso E manutenzione (in Italian)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 4 SERIES COUPE, Model: BMW 4 SERIES COUPE 2016Pages: 273, PDF Dimensioni: 5.43 MB
Page 201 of 273

stesso. Sussiste il pericolo di danni materiali.
Non fare rifornimento con benzina di qualità in‐
feriore a quella minima indicata.◀
Diesel ATTENZIONE
Il carburante o additivi per il carburante
sbagliati, anche in piccole quantità, possono
danneggiare l'impianto di distribuzione del car‐
burante e il motore. Sussiste il pericolo di
danni materiali.
Nel caso di motori diesel, osservare quanto se‐
gue:▷Non fare rifornimento con metilestere di
colza.▷Non fare rifornimento con biodiesel.▷Non fare rifornimento con benzina.▷Non usare additivi per gasolio.
In caso di rifornimento sbagliato, non premere
il pulsante start/stop. Mettersi in contatto con
un Service Partner o un'officina qualificata.◀
Qualità diesel Il motore è predisposto per carburante diesel
DIN EN 590.
Seite 201CarburanteMobilità201
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 962 - VI/15
Page 202 of 273

Ruote e pneumaticiEquipaggiamento dellavettura
In questo capitolo vengono descritti tutti gli
equipaggiamenti di serie, in dotazione in deter‐
minati Paesi e optional disponibili nella serie.
Verranno pertanto descritti anche equipaggia‐
menti non presenti in una vettura, per es. a
causa degli optional selezionati oppure della
variante per il Paese specifico. Questo vale an‐
che per le funzioni e i sistemi di sicurezza. Per
utilizzare le rispettive funzioni e sistemi, osser‐
vare le disposizioni nazionali in vigore.
Pressione dei pneumatici Informazioni sulla sicurezza
Le caratteristiche e la pressione dei pneumatici
influenzano:▷Durata utile dei pneumatici.▷Sicurezza di guida.▷Comfort di marcia.
Controllo pressione pneumatici
AVVERTIMENTO
Un pneumatico con una pressione
troppo bassa o del tutto assente pregiudica il
comportamento di marcia della vettura, per es.
per quanto riguarda sterzo e freni. Pericolo di
incidente. Controllare periodicamente la pres‐
sione dei pneumatici ed eventualmente cor‐
reggerla: per es. almeno due volte al mese o
prima di un viaggio lungo.◀
I pneumatici presentano una perdita di pres‐
sione naturale e uniforme.
Gli pneumatici si surriscaldano durante la mar‐
cia e insieme alla temperatura aumenta anche
la pressione dei pneumatici. Le indicazioni re‐
lative alla pressione dei pneumatici sono rife‐
rite a pneumatici freddi oppure pneumatici a
temperatura ambiente.
Controllare la pressione dei pneumatici solo a
pneumatici freddi. Ovvero, dopo max. 2 km di
marcia o dopo che la vettura è rimasta ferma
per almeno 2 ore.
Le apparecchiature di gonfiaggio possono in‐
dicare fino a 0,1 bar in meno.
Con avviso foratura pneumatico: dopo aver
corretto la pressione dei pneumatici reinizializ‐
zare l'avviso foratura pneumatico.
Con controllo pressione pneumatici: dopo aver
regolato la pressione dei pneumatici ad un
nuovo valore, effettuare un reset del controllo
pressione pneumatici.
Dati sulla pressione dei pneumatici
I dati sulla pressione dei pneumatici per le mi‐
sure di pneumatici giudicati adatti dal produt‐
tore della vettura per il tipo di vettura in que‐
stione sono riportati nel montante della
portiera del conducente.
Se non è possibile trovare il codice velocità dei
pneumatici, si applica la pressione dei pneu‐
matici della dimensione corrispondente. I valori
di pressione sono validi per pneumatici a tem‐
peratura ambiente.
Misure dei pneumatici I valori di pressione sono validi per le misure di
pneumatici classificate come adatte dal pro‐
Seite 202MobilitàRuote e pneumatici202
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 962 - VI/15
Page 203 of 273

duttore della vettura per il modello corrispon‐
dente e per le marche di pneumatici consi‐
gliate.
Maggiori informazioni sulle ruote e i pneuma‐
tici possono essere richieste presso un Ser‐
vice Partner o un'officina specializzata qualifi‐
cata.
Battistrada Pneumatici estivi
La profondità del battistrada non deve risultare
inferiore a 3 mm.
Se la profondità del battistrada è inferiore a
3 mm il pericolo di aquaplaning è elevato.
Pneumatici invernali La profondità del battistrada non deve risultare
inferiore a 4 mm.
Se la profondità del battistrada è inferiore a
4 mm i pneumatici non sono adatti alle condi‐
zioni invernali.
Spessore minimo del battistrada
Gli indicatori di usura sono distribuiti sulla cir‐
conferenza del pneumatico e per legge hanno
un'altezza minima di 1,6 mm.
Sono contrassegnati sulla spalla del pneuma‐
tico tramite TWI, Tread Wear Indicator.
Danni ai pneumatici
Aspetti generali
Controllare spesso i pneumatici, assicurandosi
che non presentino danni, corpi estranei né se‐
gni di usura eccessiva.
AvvertenzeAvvertenze di danni ai pneumatici o di altri di‐
fetti della vettura:▷Vibrazioni insolite durante la marcia.▷Comportamento su strada insolito, per es.
la vettura tira fortemente a sinistra o a de‐
stra.
I pneumatici si possono danneggiare, per es.,
quando la vettura sale sopra i bordi del marcia‐
piede, marcia su strade sconnesse o in altri
modi simili.
AVVERTIMENTO
I pneumatici danneggiati possono per‐
dere pressione con una conseguente perdita di
controllo sulla vettura. Pericolo di incidente.
Nel caso si avvertano dei danni ai pneumatici
durante la marcia, ridurre subito la velocità e
fermare la vettura. Far controllare ruote e
pneumatici. Recarsi facendo attenzione presso
il Service Partner o un'officina specializzata
qualificata più vicina. Se necessario, farsi trai‐
nare o trasportare fino a destinazione.◀
AVVERTIMENTO
I pneumatici danneggiati possono per‐
dere pressione con una conseguente perdita di
controllo sulla vettura. Pericolo di incidente.
Non riparare i pneumatici danneggiati, ma farli
sostituire.◀
Età dei pneumatici
Consiglio Indipendentemente dall'usura, sostituire i
pneumatici dopo 6 anni al massimo.
Seite 203Ruote e pneumaticiMobilità203
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 962 - VI/15
Page 204 of 273

Data di produzioneSulla spalla del pneumatico:
DOT … 0115: il pneumatico è stato prodotto la
1 settimana del 2015.
Sostituzione di ruote e
pneumatici
Montaggio
Far eseguire il montaggio e l'equilibratura da
un Service Partner o da un'officina specializ‐
zata qualificata.
Combinazione ruota/pneumaticoLa corretta combinazione ruota/pneumatico e i
corretti modelli di cerchi per la vettura possono
essere richiesti a un Service Partner o presso
un'officina specializzata qualificata.
Un'errata combinazione ruota/pneumatico pre‐
giudica il funzionamento di diversi sistemi, per
es. ABS o DSC.
Per mantenere un buon comportamento di
marcia della vettura, montare solo pneumatici
della stessa marca e con lo stesso profilo di
battistrada.
In caso di danni al pneumatico ripristinare la
combinazione ruota/pneumatico originale.
AVVERTIMENTO
Ruote e pneumatici non classificati come
adeguati dal produttore possono danneggiare
parti della vettura, per es. tramite contatto con
la carrozzeria dovuto a tolleranze presenti no‐
nostante la medesima misura nominale. Peri‐
colo di incidente. Utilizzare ruote e pneumatici
classificati come adeguati dal produttore per il
modello di vettura in questione.◀Marche di pneumatici consigliate
In base alla misura dei pneumatici, il costrut‐
tore della vettura consiglia determinate marche
di pneumatici. Sono contrassegnate da una
stella sulla spalla del pneumatico.
Pneumatici nuovi Per motivi legati alla fabbricazione, inizialmente
i pneumatici non offrono un'aderenza ottimale.
Per i primi 300 km guidare con particolare pru‐
denza.
Pneumatici ricostruiti Il costruttore della vettura sconsiglia l'impiego
di pneumatici ricostruiti.
AVVERTIMENTO
I pneumatici ricostruiti possono avere
sottostrutture diverse. Con il passare del
tempo la durata si può ridurre. Pericolo di inci‐
dente. Non utilizzare pneumatici ricostruiti.◀
Pneumatici invernali Per la guida su strade rese difficili dall'inverno
sono consigliabili pneumatici invernali.
Anche se i cosiddetti pneumatici all-season
con il contrassegno M+S si adattano meglio
alle condizioni invernali rispetto ai pneumatici
estivi, di solito non raggiungono comunque le
prestazioni dei pneumatici invernali.
Seite 204MobilitàRuote e pneumatici204
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 962 - VI/15
Page 205 of 273

Velocità massima per pneumatici
invernali
Se la vettura raggiunge una velocità massima
superiore a quella ammessa per i pneumatici
invernali, applicare bene in vista un segnale di
avvertimento riportante tale valore. Il segnale si
può reperire presso un Service Partner o un'of‐
ficina specializzata qualificata.
Con i pneumatici invernali montati, osservare e
rispettare la velocità massima consentita.
Pneumatici runflat Se sono montati pneumatici runflat, per la pro‐
pria sicurezza utilizzare solo pneumatici runflat.
In caso di foratura non è disponibile la ruota di
scorta. Un Service Partner o un'officina specia‐
lizzata qualificata saranno lieti di rispondere in
qualsiasi momento ad eventuali altre domande.
Inversione dei pneumatici
Sull'asse anteriore e posteriore si sviluppano
livelli di consumo differenti a seconda delle
singole condizioni di esercizio. Per ottenere un
consumo omogeneo è possibile scambiare le
ruote fra gli assi. Un Service Partner o un'offi‐
cina specializzata qualificata saranno lieti di ri‐
spondere in qualsiasi momento ad eventuali al‐
tre domande. Dopo la sostituzione controllare
la pressione dei pneumatici e correggerla se
necessario.
Nelle vetture con pneumatici e cerchi di misure
diverse sull'asse anteriore e posteriore questa
sostituzione non è consentita.
Magazzinaggio Una volta smontati, le ruote o i pneumatici de‐
vono essere riposti in un luogo fresco, asciutto
e possibilmente al buio.
I pneumatici devono essere protetti da olio,
grasso e carburante.
Non superare la pressione massima indicata
sulla spalla del pneumatico.Pneumatici runflat
Sigla
Contrassegno RSC sulla spalla dello pneuma‐
tico.
Le ruote sono costituite da pneumatici in parte
autoportanti ed eventualmente anche da cer‐
chi particolari.
In caso di perdita di pressione dei pneumatici,
il rinforzo della fiancata permette di continuare
la marcia entro certi limiti.
Seguire le avvertenze per la prosecuzione della
marcia in caso di foratura.
Sostituzione di pneumatici runflat
Per la propria incolumità utilizzare solo pneu‐
matici runflat. In caso di foratura non è disponi‐
bile la ruota di scorta. Un Service Partner o
un'officina specializzata qualificata saranno lieti
di rispondere in qualsiasi momento ad even‐
tuali altre domande.
Eliminazione della foratura
Misure di sicurezza
▷Arrestare la vettura quanto più lontano
possibile dal traffico e su un fondo saldo.▷Attivare l'impianto lampeggio di emer‐
genza.▷Bloccare la vettura con il freno di staziona‐
mento per impedire che si muova.Seite 205Ruote e pneumaticiMobilità205
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 962 - VI/15
Page 206 of 273

▷Far scattare il bloccasterzo nella posizione
rettilinea delle ruote.▷Far scendere i passeggeri e portarli al di
fuori della zona pericolosa, per es. dietro i
guardrail.▷Eventualmente posizionare il triangolo di
emergenza a una distanza adeguata.
Mobility System
Principio di funzionamento
Con il Mobility System è possibile sigillare
temporaneamente danni minori ai pneumatici,
per consentire un proseguimento del viaggio.
A tale scopo, nel pneumatico viene pompato
un sigillante liquido che, asciugandosi, chiude
dall'interno il danno.
È possibile usare il compressore per control‐
lare la pressione del pneumatico.
Avvertenze
▷Attenersi alle avvertenze per l'impiego del
Mobility System sul compressore e sul
contenitore del sigillante.▷L'impiego del Mobility System può rivelarsi
inefficace con un danno superiore a ca.
4 mm.▷Mettersi in contatto con un Service Partner
o un'officina specializzata qualificata se
non è possibile rendere il pneumatico
pronto per la marcia.▷Possibilmente lasciare nel pneumatico i
corpi estranei penetrati.▷Staccare l'etichetta adesiva per il limite di
velocità dal contenitore del sigillante e in‐
collarla sul volante.▷L'utilizzo di sigillante può danneggiare il si‐
stema elettronico di controllo pressione
pneumatici RDC. In questo caso control‐
lare i componenti elettronici appena possi‐
bile ed eventualmente sostituirli.PERICOLO
Con il tubo di scarico ostruito oppure
un'aerazione insufficiente è possibile che gas
di scarico dannosi per la salute penetrino nella
vettura. I gas di scarico contengono infatti mo‐
nossido di carbonio, un gas incolore e inodore,
ma velenoso. Negli ambienti chiusi si possono
accumulare i gas di scarico della vettura. Peri‐
colo di conseguenze letali. Mantenere libero il
tubo di scarico e garantire un'aerazione suffi‐
ciente.◀
Sistemazione Il Mobility System si trova sotto il fondo del ba‐
gagliaio.
Contenitore del sigillante▷Contenitore del sigillante, freccia 1.▷Tubo di riempimento, freccia 2.
Controllo della data di scadenza sul conteni‐
tore del sigillante.
Seite 206MobilitàRuote e pneumatici206
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 962 - VI/15
Page 207 of 273

Compressore1Tasto di accensione/spegnimento2Sede per il contenitore3Riduzione della pressione dei pneumatici4Visualizzazione della pressione dei pneu‐
matici5Compressore6Spina/cavo per la presa7Accoppiatore flessibile — sul fondo del
compressore
Aggiunta del sigillante
1.Agitare il contenitore del sigillante.2.Estrarre completamente l'accoppiatore
flessibile dalla scatola del compressore.
Non piegare il tubo flessibile.3.Inserire l'accoppiatore flessibile nel colle‐
gamento del contenitore del sigillante fino
a quando non si innesta in maniera udibile.4.Spostare il contenitore del sigillante in po‐
sizione verticale nella sede sulla scatola del
compressore fino a quando non si innesta
in maniera udibile.Seite 207Ruote e pneumaticiMobilità207
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 962 - VI/15
Page 208 of 273

5.Avvitare l'accoppiatore flessibile alla val‐
vola pneumatico della ruota difettosa.6.Con il compressore disattivato inserire la
spina in una presa nella vettura.7.Ad accensione inserita o a motore acceso,
attivare il compressore.
ATTENZIONE
In caso di funzionamento prolungato il
compressore può surriscaldarsi. Sussiste il pe‐
ricolo di danni materiali. Non far funzionare il
compressore per più di 10 minuti.◀
Far funzionare il compressore per ca. 3 - 8 mi‐
nuti per aggiungere il sigillante e raggiungere
una pressione del pneumatico di ca. 2,5 bar.
Aggiungendo il sigillante la pressione di gon‐
fiaggio del pneumatico può aumentare e rag‐
giungere i 5 bar ca. per un breve periodo. Non
disattivare il compressore in questa fase.
Se la pressione di gonfiaggio dei pneumatici
pari a 2 bar non viene raggiunta:1.Disattivare il compressore.2.Svitare il tubo di riempimento della ruota.3.Avanzare e arretrare per 10 m per distri‐
buire il sigillante nel pneumatico.4.Gonfiare di nuovo il pneumatico con il
compressore.
Se non viene raggiunta la pressione di
gonfiaggio dei pneumatici pari a 2 bar,
mettersi in contatto con un Service Part‐
ner.
Ricollocamento del Mobility System
1.Staccare l'accoppiatore flessibile del con‐
tenitore del sigillante dalla ruota.2.Staccare l'accoppiatore flessibile del con‐
tenitore del sigillante.3.Imballare il contenitore del sigillante vuoto
e l'accoppiatore flessibile per evitare di
sporcare il bagagliaio.4.Rimettere il Mobility System nella vettura.
Distribuzione del sigillante
Percorrere subito ca. 10 km affinché il sigil‐
lante si distribuisca in modo uniforme nello
pneumatico.
Non superare la velocità di 80 km/h.
Se possibile, non scendere sotto i 20 km/h.
Seite 208MobilitàRuote e pneumatici208
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 962 - VI/15
Page 209 of 273

Correzione della pressione dei
pneumatici1.Fermarsi in un posto adatto.2.Avvitare l'accoppiatore flessibile alla val‐
vola del pneumatico.3.Inserire l'accoppiatore flessibile diretta‐
mente nel compressore.4.Inserire la spina in una presa nella vettura.5.Correggere la pressione dei pneumatici
portandola a 2,5 bar.▷Aumento della pressione: ad accen‐
sione inserita o a motore acceso, inse‐
rire il compressore.▷Ridurre la pressione: premere il tasto
sul compressore.Proseguimento della marcia
Non superare la velocità massima consentita di
80 km/h.
Inizializzare l'avviso foratura pneumatico.
Reinizializzare il controllo pressione pneuma‐
tici.
Far riparare quanto prima possibile lo pneuma‐
tico difettoso e il contenitore del sigillante del
Mobility System.
Catene da neve Catene da neve a maglie sottili
Il costruttore della vettura testa e classifica
come sicure e idonee solo determinate catene
da neve a maglie sottili.
Informazioni sulle catene da neve adatte si
possono richiedere presso un Service Partner
o un'officina specializzata qualificata.
Impiego
L'utilizzo è consentito solo a coppie sulle ruote
posteriori con pneumatici delle stesse dimen‐
sioni:▷225/55 R 16.▷225/50 R 17.▷225/45 R 18.
Osservare le avvertenze del costruttore della
catena.
Sincerarsi che le catene da neve siano sempre
sufficientemente tese. Se necessario ripristi‐
nare la tensione in base alle indicazioni del co‐
struttore delle catene.
Con catene da neve montate non inizializzare
l'avviso foratura pneumatico, altrimenti potreb‐
bero verificarsi segnalazioni errate.
Con catene da neve montate non inizializzare il
controllo pressione pneumatici, altrimenti po‐
trebbero verificarsi segnalazioni errate.
Seite 209Ruote e pneumaticiMobilità209
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 962 - VI/15
Page 210 of 273

In caso di marcia con catene da neve, se ne‐
cessario attivare brevemente il controllo dina‐
mico di trazione.
Velocità massima con catene da neve Con catene da neve montate non superare i
50 km/h.Seite 210MobilitàRuote e pneumatici210
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 962 - VI/15