BMW 4 SERIES COUPE 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 4 SERIES COUPE, Model: BMW 4 SERIES COUPE 2016Pages: 278, tamaño PDF: 5.44 MB
Page 81 of 278

VisualizacionesEquipamiento del vehículoEn este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Sinopsis, cuadro de instrumentos
1Indicación del nivel de carburante 862Velocímetro3Avisos, p. ej., Check-Control4Cuentarrevoluciones 865Temperatura del aceite del motor 866Consumo momentáneo7Indicadores electrónicos 818Reponer kilómetros 87
Indicadores electrónicos
▷Listas de selección, ver página 92.▷Temperatura exterior, ver página 87.▷Función de arranque/parada automática,
ver página 70.▷Ordenador de a bordo, ver página 92.Seite 81VisualizacionesManejo81
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 82 of 278

▷Fecha, ver página 87.▷Recuperación de energía, ver página 88.▷Indicación de cambio, ver página 79.▷Recordatorio del cinturón para los asientos
traseros, ver página 54.▷Kilómetros/cuentakilómetros parcial, ver
página 86.▷Avisos, p. ej., Check-Control, ver pá‐
gina 82.▷Consumo momentáneo, ver página 87.▷Indicación de navegación▷Autonomía, ver página 87.▷Estado, botón de la experiencia de con‐
ducción, ver página 133.▷Necesidad de mantenimiento, ver pá‐
gina 88.▷Información de límite de velocidad, ver pá‐
gina 90.▷Hora, ver página 87.
Check-Control
Configuración conceptual El Check-Control supervisa diversas funciones
del vehículo, y muestra avisos cuando aparece
alguna avería en los sistemas controlados.
Se muestra un aviso de Check-Control en
combinación con testigos de control y avisos
luminosos y mensajes de texto en el cuadro de
instrumentos y en el Head-Up Display.
Además, dado el caso, suena una señal acús‐
tica y se muestra un mensaje de texto en el
display de control.
Testigos y avisos luminosos
Generalidades
Pueden iluminarse los testigos y avisos lumi‐
nosos en el cuadro de instrumentos en dife‐
rentes combinaciones y colores.
El funcionamiento de algunos testigos se com‐
prueba al poner en marcha el motor o al conec‐
tar el encendido y, para ello, se iluminan breve‐ mente.
Testigos rojos
Recordatorio del cinturón El cinturón de seguridad en el lado del
conductor no está colocado. En algu‐
nas configuraciones para países deter‐
minados: el cinturón del acompañante no está
abrochado o se detectan objetos en el asiento
del acompañante.
Parpadea o se enciende: el cinturón de seguri‐
dad en el lado del conductor o el acompañante
no está colocado. El recordatorio del cinturón
también se puede activar cuando hay objetos
en el asiento del acompañante.
Comprobar si el cinturón está bien abrochado.
Recordatorio del cinturón para asientos
traseros
Rojo: el cinturón del asiento trasero
correspondiente no está abrochado.
Verde: el cinturón del asiento trasero
correspondiente está abrochado.
Sistema de airbags Dado el caso, el sistema de airbags y el
tensor del cinturón están defectuosos.
Encargar inmediatamente al concesio‐
nario de Servicio Posventa o a un taller cualifi‐
cado que lo revise.
Freno de estacionamiento, sistema de
frenos
Para más información, véase Soltar el
freno de estacionamiento, ver pá‐
gina 72.Seite 82ManejoVisualizaciones82
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 83 of 278

Aviso de colisión por alcanceSe enciende: aviso previo, p. ej., de un
peligro de colisión incipiente o en caso
de distancia muy corta con el vehículo
precedente.
Aumentar la distancia.
Parpadea: aviso agudo en caso de riesgo de
colisión inmediata si el vehículo se aproxima a
otro vehículo con una velocidad diferencial re‐
lativamente elevada.
Intervención mediante la frenada y, si es nece‐
sario, maniobras de esquivación.
Aviso de peatones Símbolo en el cuadro de instrumentos.
En caso de peligro de colisión con una
persona detectada, se enciende el sím‐
bolo y suena una señal.
Testigos naranjasControl de crucero activo El número de barras transversales in‐
dica la distancia seleccionada hasta el
vehículo precedente.
Para más información, ver Control de crucero
activo con función Stop & Go, ACC, ver pá‐
gina 137.
Detección del vehículo, control de crucero
activo
Se enciende: se ha detectado un vehí‐
culo delante del suyo.
Parpadea: ya no se cumplen los requi‐
sitos para el funcionamiento del sistema.
El sistema se ha desactivado, pero sigue fre‐
nando hasta que el conductor interviene direc‐
tamente sobre el freno o el pedal acelerador.Testigos amarillos
Sistema antibloqueo de frenos ABS Evitar en la medida de lo posible frenar
fuertemente. Dado el caso, amplifica‐
ción de la fuerza de frenado defec‐
tuosa. Tener en cuenta la distancia de frenado
más larga. Encargar de inmediato al concesio‐
nario de Servicio Posventa o a un taller cualifi‐
cado que lo revise.
Control dinámico de la estabilidad DSC Parpadea: el DSC regula las fuerzas de
tracción y frenado. Se estabiliza el vehí‐
culo. Reducir la velocidad y adaptar la
conducción a las condiciones de la calzada.
Se enciende: el DSC ha fallado. Encargar al
concesionario de Servicio Posventa o a un ta‐
ller cualificado que revise el sistema.
Para más información, ver el control dinámico
de la estabilidad DSC, ver página 131.
Control dinámico de la estabilidad DSC
desactivado o Control dinámico de
tracción DTC activado
El control dinámico de la estabilidad
DSC está apagado o el control diná‐
mico de tracción DTC está encendido.
Para más información, véase Control dinámico
de la estabilidad DSC, ver página 131, y Con‐
trol dinámico de tracción DTC, ver página 132.
Indicador de presión de neumáticos RPA El indicador de presión de neumáticos
indica una pérdida de presión en un
neumático.
Reducir la velocidad y frenar con cuidado. Evi‐
tar maniobras bruscas con los frenos y la di‐
rección.
Para más información, ver Indicador de presión
de neumáticos, ver página 112.Seite 83VisualizacionesManejo83
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 84 of 278

Control de presión de los neumáticos RDCSe enciende: el control de presión de
los neumáticos indica una pérdida de
presión en un neumático.
Reducir la velocidad y frenar con cuidado. Evi‐
tar maniobras bruscas con los frenos y la di‐
rección.
Parpadea y se enciende a continuación de
forma permanente: no se puede detectar una
avería en los neumáticos o una pérdida de pre‐
sión en los neumáticos.▷Existen equipos o aparatos con la misma
radiofrecuencia: el sistema se activa de
nuevo automáticamente al abandonar el
campo de interferencias.▷El RDC no ha podido concluir el restableci‐
miento: volver a realizar el restablecimiento
del sistema.▷La rueda está montada sin los sensores
electrónicos TPM: eventualmente, dejar
que lo compruebe el concesionario de Ser‐
vicio Posventa o un taller cualificado.▷Fallo de funcionamiento: encargar a un
concesionario de Servicio Posventa o a un
taller cualificado que revise el sistema.
Para más información, ver Control de presión
de neumáticos, ver página 108.
Sistema de dirección Dado el caso, sistema de dirección de‐
fectuoso.
Encargar al concesionario de Servicio
Posventa o a un taller cualificado que revise el
sistema de dirección.
Funciones del motor Encargar al concesionario de Servicio
Posventa o a un taller cualificado que
revise el vehículo.
Para más información, véase caja de enchufe
para el diagnóstico de a bordo, ver pá‐
gina 224.
Aviso de salida de trayecto El sistema está encendido y avisa en
determinadas condiciones si se sale de
un carril detectado sin poner el intermi‐
tente previamente.
Para más información, ver Aviso de salida de
trayecto, ver página 123.
Limitador de velocidad manual Se enciende: el sistema está encen‐dido.
Parpadea: se ha superado la velocidad
ajustada. Dado el caso, suena una señal.
Reducir la velocidad o desactivar el sistema.
Piloto antiniebla trasero Los Pilotos antiniebla traseros están
encendidos.
Para más información, ver Pilotos anti‐
niebla traseros, ver página 103.
Testigos verdes Luces intermitentes Luces intermitentes encendidas.
Si atípicamente el testigo luminoso
parpadea con demasiada rapidez, sig‐
nifica que se ha fundido una de las lámparas de
los intermitentes.
Para más información, ver Luces intermitentes,
ver página 72.
Luz de posición, luz de marcha La luz de posición o la luz de marcha
están encendidas.Seite 84ManejoVisualizaciones84
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 85 of 278

Para más información, ver Luz de posición/
cruce, mando de luces de marcha, ver pá‐
gina 99.
Faros antiniebla Los faros antiniebla están encendidos.
Para más información, ver Faros anti‐
niebla, ver página 103.
Asistente de luz de carretera El asistente de luz de carretera está en‐
cendido.
La luz de carretera se enciende y apaga
automáticamente en función de la situación
del tráfico.
Para más información, ver Asistente de luz de
carretera, ver página 101.
Control de crucero El sistema está encendido. Se man‐
tiene la velocidad que se especificó
con los elementos de mando en el vo‐
lante.
Testigos azules Luz de carretera La luz de carretera está encendida.
Para más información, ver Luz de ca‐
rretera, ver página 73.
Generalidades luces
Check-Control Al menos un aviso de Check-Control
se muestra o se guarda.
Mensajes de texto
Los mensajes de texto que aparecen en com‐
binación con un símbolo del cuadro de instru‐mentos aclaran un mensaje del Check-Control
y el significado de los testigos y avisos lumino‐
sos.
Mensajes de texto complementarios
Otras informaciones, p. ej., relativas a la causa
de una avería y las correspondientes acciones
necesarias se pueden solicitar a través del
Check-Control.
En el caso de mensajes urgentes, el texto
complementario se visualiza automáticamente
en el display de control.
Símbolos
En función del aviso de Check-Control se
puede elegir entre las siguientes funciones.▷ «Manual de instrucciones»
Mostrar información adicional sobre el
aviso de Check-Control en el manual de
instrucciones integrado.▷ «Registro para el servicio»
Contactar con un concesionario de Servi‐
cio Posventa o con un taller cualificado.▷ «Mobile Care»
Ponerse en contacto con el Servicio móvil.
Ocultar los mensajes del Check-
-Control
Pulsar la tecla situada en la palanca de intermi‐
tentes.
▷Algunos avisos de control de chequeo se
muestran permanentemente y siempre
aparecen hasta que se solucione el fallo.Seite 85VisualizacionesManejo85
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 86 of 278

En caso de varias averías simultáneas, los
mensajes se muestran consecutivamente.
Estos mensajes se pueden ocultar al cabo
de aprox. 8 segundos. Después volverán a
visualizarse automáticamente.▷Otros avisos del Check-Control se ocultan
automáticamente al cabo de aprox. 20 se‐
gundos. Pero permanecen memorizados y
se pueden mostrar de nuevo.
Mostrar mensajes de Check-Control
memorizados
En el display de control:
1.«Info vehículo»2.«Estado del vehículo»3. «Check Control»4.Seleccionar el mensaje de texto.
Avisos al final del viaje Mensajes determinados que se muestran du‐
rante el viaje se muestran de nuevo después
de apagar el motor.
Indicación del nivel de carburante
La inclinación del vehículo
puede provocar oscilaciones en
la indicación.
En función del equipamiento,
una fecha junto al símbolo del
surtidor indica en qué lado del vehículo se en‐
cuentra la tapa del depósito.
Indicaciones relativas al repostaje, ver pá‐
gina 202.
Cuentarrevoluciones
Se debe evitar conducir en regímenes con el
indicador dentro del campo de advertencia
rojo. Para proteger el motor se interrumpe en
ese segmento la alimentación de combustible.
Temperatura del aceite del
motor▷Motor frío: el indicador se‐
ñala una temperatura baja.
Conducir a una velocidad y
régimen de revoluciones
moderados.▷Temperatura de funcionamiento normal: la
aguja se encuentra en el centro o en la mi‐
tad izquierda de la indicación de tempera‐
tura.▷Motor caliente: el indicador señala una
temperatura alta. Adicionalmente se visua‐
liza un mensaje de Check-Control.
Temperatura del refrigerante
Si el refrigerante y, con ello, el motor se calien‐
tan en exceso, se visualiza un aviso de Check-
-Control.
Revisar el nivel de líquido refrigerante, ver pá‐
gina 221.
Cuentakilómetros y
cuentakilómetros parcial
Visualización
▷Cuentakilómetros, flecha 1.▷Cuentakilómetros parcial,
flecha 2.Seite 86ManejoVisualizaciones86
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 87 of 278

Mostrar/reponer kilómetrosPulsar el botón.▷Con el encendido desconec‐
tado, se muestran la hora, la
temperatura exterior y el
cuentakilómetros.▷Con el encendido conectado se repone el
cuentakilómetros parcial.
Temperatura exterior
Si disminuye a +3 ℃, suena una
señal.
Se visualiza un aviso de Check- -Control.
Existe peligro elevado de hielo
en la calzada.
AVISO
También a temperaturas superiores a
+3 ℃ puede existir un riesgo elevado de pavi‐
mento resbaladizo, p. ej., en puentes o tramos
de la calzada con sombra. Existe peligro de ac‐
cidentes. Con bajas temperaturas, adaptar la
conducción a las condiciones climatológicas.◀
Hora La hora se visualiza en la parte
inferior del cuadro de instru‐
mentos.
Ajustar la hora y el formato de la
hora, ver página 95.
Fecha La fecha se visualiza en el orde‐
nador de a bordo.
Ajustar la fecha y el formato de
la fecha, ver página 95.
Autonomía
Indicación En caso de poca autonomía:▷Se muestra brevemente un
mensaje de Check-Control.▷Se muestra la autonomía
restante en el Bordcompu‐
ter.▷En caso de conducción dinámica, p. ej., al
conducir por curvas a gran velocidad, no
siempre están garantizadas las funciones
del motor.
En caso de una autonomía inferior a aprox.
50 km, el aviso de Check-Control se visualiza
permanentemente.
ATENCIÓN
Con un alcance inferior a 50 km el motor
podría no disponer de suficiente combustible.
Ya no están garantizadas las funciones del mo‐
tor. Existe peligro de daños materiales. Repos‐
tar a tiempo.◀
Mostrar la autonomía
En función del equipamiento, la autonomía
también se puede mostrar como indicación por
barras en el cuadro de instrumentos.
1.«Ajustes»2.«Display de info»3.«Indicadores adicionales»
Consumo momentáneo
Cuadro de instrumentos Muestra el consumo de com‐
bustible actual. Se puede con‐
trolar si se está conduciendo de
forma económica y ecológica.
Seite 87VisualizacionesManejo87
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 88 of 278

Cuadro de instrumentos con prestac.amp.
Muestra el consumo de com‐bustible actual. Se puede con‐
trolar si se está conduciendo de
forma económica y ecológica.
Mostrar el consumo momentáneo1.«Ajustes»2.«Display de info»3.«Indicadores adicionales»
El indicador de barras para el consumo mo‐
mentáneo se visualiza en el cuadro de instru‐
mentos.
Recuperación de energía Visualización La energía cinética del automó‐vil se transforma en energía
eléctrica durante el Funciona‐
miento de empuje. La batería del
vehículo se carga parcialmente y
es posible reducir el consumo de combustible.
Necesidad de servicio
Configuración conceptual
Se visualiza brevemente en el cuadro de ins‐
trumentos el trayecto o el tiempo hasta el si‐
guiente mantenimiento después de arrancar el
vehículo.
Un asesor del Servicio Posventa puede leer las
necesidades de mantenimiento actuales
desde el mando a distancia.
Visualización
Informaciones detalladas relativas a
las necesidades de servicio
En el display de control se pueden visualizar
informaciones más detalladas sobre la compo‐
sición de los trabajos de mantenimiento.1.«Info vehículo»2.«Estado del vehículo»3. «Necesidad de servicio»
Se visualizan los trabajos de manteni‐
miento necesarios y, si procede, las revi‐
siones establecidas por la ley.4.Seleccionar la entrada a fin de visualizar in‐
formaciones más detalladas.
Símbolos
Símbo‐
losDescripciónPor el momento no hace falta nin‐
guna intervención de servicio.Vence en breve una intervención de
mantenimiento o una revisión esta‐
blecida por la ley.Se ha sobrepasado la fecha para la
intervención de servicio.
Introducir las fechas
Introducir las fechas de las revisiones prescri‐
tas.
Asegurarse de que la fecha y la hora del vehí‐
culo estén correctamente ajustadas.
En el display de control:
1.«Info vehículo»2.«Estado del vehículo»3. «Necesidad de servicio»4.«Insp. técnica veh. (ITV)»5.«Cita:»Seite 88ManejoVisualizaciones88
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 89 of 278

6.Realizar los ajustes.7.Confirmar.
Se memoriza la fecha introducida.
Notificación automática de servicio
Los datos del estado de mantenimiento de su
vehículo o las revisiones legalmente prescritas se transmiten automáticamente antes de su
vencimiento al concesionario de Servicio Pos‐
venta.
Se puede comprobar cuándo ha sido infor‐
mado el concesionario de Servicio Posventa.
En el display de control:
1.«Info vehículo»2.«Estado del vehículo»3.Abrir «Opciones».4.«Último aviso Teleservice»
Historial de servicio técnico
Generalidades
Encargar los trabajos de mantenimiento a un
concesionario de Servicio Posventa o a un ta‐
ller cualificado. Los trabajos de mantenimiento
realizados se registran en los datos del vehí‐
culo, ver página 223.
Los trabajos de mantenimiento registrados se
pueden mostrar en el display de control. La
función está disponible en cuanto se registra
un trabajo de mantenimiento en los datos del
vehículo.
Mostrar historial de servicio técnico En el display de control:
1.«Info vehículo»2.«Estado del vehículo»3. «Necesidad de servicio»4. «Historial de servicio»Se muestran los trabajos de manteni‐
miento.5.Seleccionar la entrada a fin de visualizar in‐
formaciones más detalladas.
Símbolos
Símbo‐
losDescripciónVerde: el mantenimiento se ha reali‐
zado dentro el plazo.Amarillo: el mantenimiento se ha
realizado con retraso.El mantenimiento no se ha reali‐
zado.
Indicador de puntos de
cambio de marchas
Configuración conceptual
El sistema recomienda la marcha más favora‐
ble desde el punto de vista del consumo para
la situación de marcha actual.
Generalidades
El indicador de puntos de cambio de marchas
está activo en el modo manual de la caja de
cambios Steptronic y de la caja de cambios
manual en función del equipamiento y las con‐
figuraciones para países determinados.
Las indicaciones para pasar a una marcha su‐
perior o a una marcha inferior se visualizan en
el cuadro de instrumentos.
Seite 89VisualizacionesManejo89
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 90 of 278

Caja de cambios manual: indicacionesSímboloDescripciónEstá puesta la marcha más favora‐
ble para el consumoCambiar a la marcha superior más
favorable para el consumoCambiar a la marcha inferior más
favorable para el consumoCambiar a Neutral.
Caja de cambios Steptronic:
indicaciones
EjemploDescripciónEstá puesta la marcha más favora‐
ble para el consumoCambiar a la marcha más favorable
para el consumo.
Información de límite de
velocidad con No Passing
Information
Configuración conceptual
Información de límite de velocidad La información de límite de velocidad muestra
en el cuadro de instrumentos el límite de velo‐
cidad detectado actualmente. La cámara en la
zona del retrovisor interior controla las señales
de tráfico en el arcén, así como las indicacio‐
nes diferentes en los pórticos. También se de‐
tectan señales de tráfico con señales adiciona‐
les, tales como en caso de calzadas mojadas,
se comparan con los datos del vehículo inter‐
nos, tales como el sensor de lluvia, y se visuali‐
zan en función de la situación. El sistema tiene
en cuenta la información almacenada en el sis‐
tema de navegación y muestra también los lí‐
mites de velocidad en las vías sin señalar.
No Passing Information No Passing Information muestra las prohibicio‐
nes de adelantamiento y sus suspensiones de‐
tectadas por la cámara a través de los símbo‐
los correspondientes en el cuadro de
instrumentos. El sistema sólo tiene en cuenta
las prohibiciones de adelantamiento y sus su‐
presiones señaladas.
En las siguientes situaciones no se produce
ninguna indicación:▷En países en los que se indican las prohibi‐
ciones de adelantamiento principalmente
mediante señalizaciones en las carreteras.▷En trayectos sin señalizaciones.▷En pasos a nivel, marcas de la calzada u
otras situaciones que indiquen una prohi‐
bición de adelantamiento sin señalizar.
Notas
No se muestran las limitaciones de velocidad
ni las prohibiciones de adelantamiento cuando
se utiliza un remolque.
AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar las condi‐
ciones de visibilidad y la situación del tráfico
correctamente. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e interve‐
nir activamente en las situaciones correspon‐
dientes.◀
Seite 90ManejoVisualizaciones90
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15