BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 4 SERIES GRAN COUPE, Model: BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016Pages: 278, PDF Size: 5.54 MB
Page 71 of 278

Disponibilitatea aparatului radio se deconec‐
tează automat în următoarele situaţii:▷După cca. 8 minute.▷La blocarea prin intermediul închiderii cen‐
tralizate.▷La scurt timp înaintea descărcării bateriei
pentru a permite pornirea motorului.
Contactul radio rămâne activ atunci când con‐
tactul se decuplează automat din anumite mo‐
tive, precum:
▷Deschiderea sau închiderea portierei şofe‐
rului.▷Desprinderea centurii de siguranţă a şofe‐
rului.▷La comutarea automată a fazei scurte pe
luminile de poziţie.
Cu motorul oprit şi contactul cuplat, la deschi‐
derea portierei se activează automat contactul
radio dacă farurile sunt stinse sau, datorită
dotării corespunzătoare, sunt aprinse luminile
de zi.
Pornirea motorului Indicaţii PERICOL
Cu ţeava de eşapament blocată sau ven‐
tilaţie insuficientă, gazele de eşapament
dăunătoare sănătăţii pot pătrunde în autovehi‐
cul. Gazele eşapate conţin monoxid de carbon,
un gaz incolor şi fără miros, care este însă otrăvitor. În spaţii închise gazele de eşapament
se pot acumula şi în afara autovehiculului.
Există pericol de moarte. Menţineţi ţeava de
eşapament liberă şi asiguraţi-i ventilaţia cores‐ punzătoare.◀
AVERTIZARE
Autovehiculul neasigurat se poate pune
singur în mişcare. Există pericol de accident.
Înainte de a părăsi autovehiculul, imobilizaţi-l.
Pentru a vă asigura că autovehiculul este imo‐
bilizat, respectaţi următoarele:▷Cuplaţi frâna de parcare.▷Pe rampe sau în pante rotiţi roţile din faţă în
direcţia bordurii.▷Pe pante sau în rampe asiguraţi suplimen‐
tar autovehiculul, de exemplu cu o pană.◀
ATENŢIE
La încercarea repetată a pornirii sau por‐
niri repetate la intervale scurte, combustibilul
nu se arde sau se arde parţial. Catalizatorul se
poate supraîncălzi. Există pericolul daunelor
materiale. Evitaţi pornirile repetate la intervale
scurte.◀
Motoare diesel
Când motorul este rece şi la temperaturi sub
cca. 0 ℃ procesul de pornire poate fi întârziat
din cauza preîncălzirii automate cu incandes‐
cenţă.
Se afişează un mesaj Check Control.
Transmisie Steptronic
Pornirea motorului
1.Apăsaţi pedala de frână.2.Apăsaţi butonul Start/Stop.
Demarajul se face automat pentru un anumit
timp şi se încheie imediat ce motorul a pornit.
Transmisie manuală
Pornirea motorului
1.Apăsaţi pedala de frână.2.Păşiţi ambreiajul şi cuplaţi mersul în gol.3.Apăsaţi butonul Start/Stop.
Demarajul se face automat pentru un anumit
timp şi se încheie imediat ce motorul a pornit.
Seite 71ConducereComenzi71
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 253 - X/15
Page 72 of 278

Oprire motorIndicaţii AVERTIZARE
Copiii nesupravegheaţi şi animalele
transportate în autovehicul pot pune în mişcare
autovehiculul, punându-se în pericol pe ei în‐
şişi sau traficul, de exemplu prin următoarele
fapte:▷Apăsarea butonului Start/Stop.▷Eliberarea frânei de parcare.▷Deschiderea sau închiderea uşilor şi gea‐
murilor.▷Comutaţi schimbătorul de viteze pe poziţia
N.▷Operarea echipamentelor de la bord.
Există pericol de accidente sau risc de
vătămare corporală. Nu lăsaţi copiii sau anima‐
lele nesupravegheaţi în autovehicul. La părăsi‐
rea autovehiculului luaţi cu dumneavoastră te‐
lecomanda şi încuiaţi autovehiculul.◀
AVERTIZARE
Autovehiculul neasigurat se poate pune
singur în mişcare. Există pericol de accident.
Înainte de a părăsi autovehiculul, imobilizaţi-l.
Pentru a vă asigura că autovehiculul este imo‐
bilizat, respectaţi următoarele:
▷Cuplaţi frâna de parcare.▷Pe rampe sau în pante rotiţi roţile din faţă în
direcţia bordurii.▷Pe pante sau în rampe asiguraţi suplimen‐
tar autovehiculul, de exemplu cu o pană.◀
Înaintea intrării în spălătorii automate
Pentru ca autovehiculul să poată rula în
spălătoria automată, ţineţi cont de informaţiile
referitoare la spălarea în spălătorii automate,
vezi pagina 244.
Transmisie Steptronic
Oprirea motorului1.Cuplaţi treapta P a selectorului de viteze în
timp ce autovehiculul staţionează.2.Apăsaţi butonul Start/Stop.
Motorul se opreşte.
Contactul radio este pornit.3.Cuplaţi frâna de parcare.
Transmisie manuală
Oprirea motorului
1.La autovehiculul în staţionare, apăsaţi bu‐
tonul pornire/oprire.2.Cuplaţi prima treaptă de viteză sau de mar‐
şarier.3.Cuplaţi frâna de parcare.
Funcţie pornire/oprire
automată
Principiu de funcţionare
Funcţia pornire/oprire automată vă ajută să
economisiţi combustibil. În acest scop, siste‐
mul opreşte motorul pe parcursul unei opriri,
de ex. în ambuteiaj sau la semafoare. Aprinde‐
rea rămâne cuplată. Pentru pornire, motorul
porneşte din nou automat.
Observaţie
După fiecare pornire a motorului prin butonul
Start/Stop, funcţia pornire/oprire automată
este funcţională.
Funcţia este activată începând cu
aprox. 5 km/h.
În funcţie de regimul de rulare selectat, siste‐
mul este activat sau dezactivat automat.
Seite 72ComenziConducere72
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 253 - X/15
Page 73 of 278

Oprire motorMotorul este oprit automat în timpul staţionării
în următoarele condiţii:
Transmisie Steptronic:▷Selectorul cutiei de viteză este în poziţia D
a selectorului mod cutie de viteză.▷Pedala de frână rămâne apăsată cât timp
autovehiculul staţionează.▷Centura şoferului este fixată sau portiera
şoferului este închisă.
Transmisie manuală:
▷Este angajat mersul în gol şi pedala am‐
breiajului nu este apăsată.▷Centura şoferului este fixată sau portiera
şoferului este închisă.
Când motorul este oprit, debitul de aer al insta‐
laţiei de climatizare este redus.
Afişaje pe planşa de comenzi Afişajul READY din turometru
semnalizează că funcţia pornire/
oprire automată este disponibilă
pentru pornirea motorului.
Afişajul semnalizează faptul că
premisele pentru o oprire auto‐
mată a motorului nu sunt înde‐ plinite.
Limite funcţionale
Motorul nu se opreşte automat în următoarele
situaţii:
▷Temperatura exterioară este prea scăzută.▷Temperatură exterioară înaltă şi funcţiona‐
rea instalaţiei automate de climatizare.▷Habitaclul încă nu este încălzit sau răcit
cum se doreşte.▷Motorul încă nu s-a încălzit la temperatura
de funcţionare.▷Unghi strâns de direcţie sau manevră de
schimbare a direcţiei.▷După mersul înapoi.▷Geamuri acoperite de condens cu climati‐
zarea automată pornită.▷Bateria autovehiculului este puternic
descărcată.▷La altitudine.▷Capota motorului este deblocată.▷Asistentul la parcare este activat.▷Trafic Stop & Go.▷Poziţia selectorului de viteze N, M/S sau R.▷Utilizarea de carburant cu conţinut ridicat
de etanol.
Pornirea motorului
La plecare, motorul porneşte automat în
următoarele condiţii:
▷Transmisie Steptronic:
Prin eliberarea pedalei de frână.▷Transmisie manuală:
Se păşeşte pedala ambreiajului.
După pornirea motorului, se accelerează în
mod obişnuit.
Funcţie de siguranţă
Motorul nu porneşte singur după oprirea auto‐
mată, dacă este îndeplinită una din următoa‐
rele condiţii:
▷Centura de siguranţă a şoferului decuplată
şi portiera şoferului deschisă.▷Capota motorului a fost deblocată.
Unii martori de control lumini perioade diferite
de timp.
Motorul poate fi pornit numai prin butonul
Start/Stop.
Limite funcţionale Chiar şi atunci când nu trebuie să porniţi, mo‐
torul porneşte automat în următoarele situaţii:
Seite 73ConducereComenzi73
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 253 - X/15
Page 74 of 278

▷Habitaclul puternic încălzit şi funcţia de
răcire cuplată.▷La acţionarea volanului.▷Transmisie Steptronic: schimbaţi selecto‐
rul de viteze din poziţia D în poziţia N, R sau
M/S.▷Transmisie Steptronic: schimbaţi selecto‐
rul de viteze din poziţia P în poziţia N, D, R
sau M/S.▷Autovehiculul rulează liber.▷Geamuri acoperite de condens cu climati‐
zarea automată pornită.▷Bateria autovehiculului este puternic
descărcată.▷Habitaclul puternic răcit şi funcţia de
încălzire cuplată.▷Presiune redusă în sistemul de frânare,
de ex. după mai multe acţionări succesive a
pedalei de frână.
Dezactivare/activare manuală a
sistemului
Prin butonul
Apăsaţi butonul.
▷LED-ul luminează: funcţia de pornire/oprire
automată este dezactivată.
Pe parcursul unei opriri automate a moto‐
rului este pornit motorul.
Motorul poate fi oprit sau pornit numai prin
butonul Start/Stop.▷LED-ul se stinge: funcţia de pornire/oprire
automată este activată.
Oprirea autovehiculului pe parcursul
opririi automate a motorului
La oprirea automată a motorului, autovehiculul
poate fi oprit în siguranţă, de ex. pentru a co‐
borî de la bord.
Transmisie Steptronic:
1.Apăsaţi butonul Start/Stop. Aprinderea
este dezactivată. Funcţia pornire/oprire au‐
tomată este dezactivată.
Poziţia P a cutiei de viteze este cuplată au‐
tomat.2.Cuplaţi frâna de parcare.
Transmisie manuală:
1.Apăsaţi butonul Start/Stop. Aprinderea
este dezactivată. Funcţia pornire/oprire au‐
tomată este dezactivată.2.Cuplaţi prima treaptă de viteză sau de mar‐
şarier.3.Cuplaţi frâna de parcare.
Porniţi motorul ca de obicei prin intermediul
butonului Start/Stop.
Dezactivare automată
În anumite situaţii, funcţia de pornire oprire au‐
tomată este dezactivată automat pentru a ga‐
ranta siguranţa, de exemplu la detectarea ab‐
senţei şoferului.
Defecţiuni
Funcţia pornire/oprire automată nu mai
opreşte automat motorul. Se afişează un mesaj
Check Control. Continuarea deplasării este po‐
sibilă. Această adaptare se poate efectua de la
un service partener al producătorului, un alt
service partener sau un atelier de specialitate
calificat.
Seite 74ComenziConducere74
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 253 - X/15
Page 75 of 278

Frână de parcareObservaţie AVERTIZARE
Autovehiculul neasigurat se poate pune
singur în mişcare. Există pericol de accident.
Înainte de a părăsi autovehiculul, imobilizaţi-l.
Pentru a vă asigura că autovehiculul este imo‐
bilizat, respectaţi următoarele:▷Cuplaţi frâna de parcare.▷Pe rampe sau în pante rotiţi roţile din faţă în
direcţia bordurii.▷Pe pante sau în rampe asiguraţi suplimen‐
tar autovehiculul, de exemplu cu o pană.◀
Cuplarea
Maneta se înclichetează de la sine după ce
este trasă în sus.
Martorul de control luminează roşu.
Frâna de parcare este cuplată.
Dacă în situaţii de excepţie este nevoie de
frâna de parcare în timpul deplasării, trageţi
uşor frâna de parcare şi între timp menţineţi
apăsat butonul.
Pentru evitarea coroziunii şi efectul de frânare
unilateral al frânei de parcare, trageţi din când
în când uşor maneta frânei de parcare la înce‐
putul rulării, dacă condiţiile de circulaţie permit
acest lucru.
Luminile de frână nu luminează dacă se trage
maneta frânei de parcare.
Decuplare
Trageţi puţin de manetă în sus, apăsaţi pe bu‐
ton şi dirijaţi maneta către jos.
Semnalizatoare, Faza lungă,
Avertizor optic
Semnalizatoare
Semnalizatoare în oglinda exterioară Nu rabataţi oglinzile exterioare în timpul de‐
plasării sau pe parcursul utilizării semnalizatoa‐
relor şi a luminilor de avarie, pentru ca semnali‐
zatoarele să fie clar vizibile în oglinda
exterioară.
Semnalizare
Apăsaţi maneta, trecând peste punctul de re‐
zistenţă.
După acţionare, maneta semnalizatorului re‐
vine în poziţia iniţială.
Pentru oprire manuală, apăsaţi uşor maneta
până la punctul de rezistenţă.
Semnalizare prin impuls Apăsaţi uşor maneta.
Semnalizatorul clipeşte de trei ori.
Funcţia poate fi activată sau dezactivată.
La afişajul de control:
1."Settings"2."Lights"3."1-touch triple turn signal"Seite 75ConducereComenzi75
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 253 - X/15
Page 76 of 278

Reglajul este memorat pentru profilul utilizat
momentan.
Semnalizare scurtă
Menţineţi maneta apăsată până la punctul de
rezistenţă, pe durata în care doriţi să semnali‐
zaţi.
Defecţiuni Clipirea neobişnuit de rapidă a martorului de
control indică defectarea unui bec al semnali‐
zatorului.
La deplasarea cu remorcă, martorul indică
eventual defectarea unui bec de semnalizare al
remorcii.
Faza lungă, Avertizor optic▷Faza lungă, săgeata 1.▷Faza lungă stinsă/Avertizor optic,
săgeata 2.
Instalaţia de ştergere
Pornirea/oprirea instalaţiei de
ştergere şi ştergere prin impuls
Generalităţi
Nu utilizaţi ştergătoarele atunci când parbrizul
este uscat, deoarece în caz contrar, lamele
ştergătoarelor se pot uza mai repede sau pot fi
deteriorate.
Indicaţii
AVERTIZARE
Dacă ştergătoarele sunt puse în func‐
ţiune în stare ridicată, anumite componente ale
autovehiculului pot fi deteriorate sau pot fi
prinse părţi ale corpului. Există pericol de
vătămare corporală sau risc de daune mate‐
riale. Asiguraţi-vă că în timpul ridicării
ştergătoarelor autovehiculul este oprit, iar la
pornire ştergătoarele sunt reaşezate pe par‐
briz.◀
ATENŢIE
Cu ştergătoarele îngheţate, la pornire se
pot rupe lamelele ştergătoarelor şi se poate
supraîncălzi motorul ştergătoarelor. Există pe‐
ricolul daunelor materiale. Înainte de pornirea ştergătoarelor degivraţi parbrizul.◀
Pornire
După eliberare maneta revine în poziţia de
bază.
▷Viteză normală a ştergătorului: apăsaţi o
dată în sus.
În staţionare se comută pe regimul de
funcţionare intermitentă.▷Viteză rapidă a ştergătorului: apăsaţi de
două ori în sus sau o dată peste punctul de
rezistenţă.
În staţionare se comută pe viteză normală.Seite 76ComenziConducere76
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 253 - X/15
Page 77 of 278

Oprire şi ştergere prin impuls
După eliberare maneta revine în poziţia de
bază.
▷Ştergere scurtă: apăsaţi o dată în jos.▷Oprirea de la viteza normală a ştergătorului:
apăsaţi o dată în jos.▷Oprirea de la viteza rapidă a ştergătorului:
apăsaţi de două ori în jos.
Temporizare sau senzor de ploaie
Principiu de funcţionare Fără senzor de ploaie, intervalul pentru funcţio‐
narea ştergătoarelor este prescris.
Senzorul de ploaie comandă automat funcţio‐
narea ştergătoarelor în funcţie de intensitatea
ploii. Senzorul se află pe parbriz, direct în faţa
oglinzii interioare.
Activare/dezactivare
Apăsaţi butonul de pe maneta ştergătorului.
Începe o procedură de ştergere. La dotarea cu
senzor de ploaie: luminează LED-ul din maneta
ştergătorului.
În caz de îngheţ nu va porni procesul de
spălare.
ATENŢIE
În spălătorii automate, ştergătoarele se
pot pune în mişcare în mod accidental, dacă
senzorul de ploaie este activat. Există pericolul
daunelor materiale. Dezactivaţi senzorul de
ploaie în spălătorii automate.◀
Reglarea temporizării sau a
sensibilităţii senzorului de ploaie
Rotiţi rotiţa moletată pentru a regla temporiza‐
rea sau sensibilitatea senzorului de ploaie.
În sus: temporizare scurtă sau sensibilitate
mare a senzorului de ploaie.
În jos: temporizare lungă sau sensibilitate re‐
dusă a senzorului de ploaie.
Geam, Faruri curăţare
Acţionaţi maneta ştergătorului.
Lichidul de spălare este pulverizat pe parbriz,
iar ştergătoarele sunt acţionate pentru scurt
timp.
Seite 77ConducereComenzi77
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 253 - X/15
Page 78 of 278

Dacă iluminarea autovehiculului este pornită,
sunt spălate şi farurile la intervale regulate.
AVERTIZARE
La temperaturi scăzute, lichidul de
spălare poate îngheţa pe parbriz şi se reduce
vizibilitatea. Există pericol de accident. Utilizaţi
instalaţia de spălare numai dacă este exclusă
îngheţarea lichidului de spălare. Dacă este ne‐
cesar, utilizaţi antigel.◀
ATENŢIE
Cu recipientul pentru apă de spălare gol,
pompa de spălare nu poate lucra regulamentar.
Există pericolul daunelor materiale. Nu utilizaţi
instalaţia de spălare cu recipientul pentru apă
de spălare gol.◀
Duze de spălare a parbrizului Ajutajele de stropire sunt încălzite automat
după cuplarea contactului.
Poziţia de demontare a ştergătoarelor Importantă, de ex. la înlocuirea ştergătoarelor
sau la ridicarea ştergătoarelor în caz de îngheţ.
AVERTIZARE
Dacă ştergătoarele sunt puse în func‐
ţiune în stare ridicată, anumite componente ale
autovehiculului pot fi deteriorate sau pot fi
prinse părţi ale corpului. Există pericol de
vătămare corporală sau risc de daune mate‐
riale. Asiguraţi-vă că în timpul ridicării
ştergătoarelor autovehiculul este oprit, iar la
pornire ştergătoarele sunt reaşezate pe par‐
briz.◀1.Cuplarea şi decuplarea aprinderii.2.La pericol de polei, asiguraţi-vă că
ştergătoarele nu sunt îngheţate.3.Împingeţi maneta ştergătorului peste
punctul de rezistenţă în sus şi menţineţi-o
în poziţie pentru cca. 3 secunde, până când
ştergătoarele sunt poziţionate aproape ver‐
tical.După rabatarea înapoi a ştergătoarelor, trebuie
reactivată instalaţia de ştergere.1.Cuplaţi contactul.2.Apăsaţi maneta ştergătorului în jos.
Ştergătoarele revin în poziţia de bază şi
sunt din nou funcţionale.
Lichid de spălare
Generalităţi
Toate duzele de spălare sunt alimentate dintr-
un singur recipient.
Înainte de alimentare preparaţi un amestec din
apă de la robinet, detergent concentrat pentru
parbriz şi eventual adaos de antigel.
Cantitate minimă de umplere recomandată:
1 litru.
Indicaţii AVERTIZARE
Unele lichide antigel pot să conţină sub‐
stanţe periculoase şi sunt inflamabile. Există
pericol de incendiu şi risc de vătămare corpo‐
rală. Respectaţi indicaţiile de pe recipiente. An‐ tigelul trebuie păstrat la distanţă de sursele de
aprindere. Nu turnaţi agenţii tehnologici în alte
flacoane. Păstraţi agenţii tehnologici în zone
inaccesibile pentru copii.◀
AVERTIZARE
Lichidul de spălare se poate aprinde la
contactul cu componentele fierbinţi ale moto‐
rului şi poate declanşa un incendiu. Există peri‐
col de vătămare corporală sau risc de daune
materiale. Umpleţi cu lichid de spălare doar
dacă motorul este răcit. Apoi închideţi complet
capacul rezervorului pentru lichid de spălare.◀
ATENŢIE
Adaosurile pe bază de silicon din lichidul
de spălare, cu efect de perlare a apei pe supra‐
faţa parbrizului, pot cauza deteriorarea instala‐
ţiei de spălare. Există pericolul daunelor mate‐
Seite 78ComenziConducere78
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 253 - X/15
Page 79 of 278

riale. Nu folosiţi lichid de spălare cu adaosuri
pe bază de silicon.◀
ATENŢIE
Prin utilizarea soluţiilor concentrate pen‐
tru curăţare parbriz, de calitate diferită şi în
stare nediluată pot fi provocate daune la nivelul
instalaţiei de spălare. Există pericolul daunelor
materiale. Înainte de umplere este obligatorie
diluarea soluţiilor concentrate pentru curăţare
parbriz şi a substanţelor antigel. Respectaţi in‐
dicaţiile şi raportul de amestec de pe reci‐
piente. Nu amestecaţi concentrate de soluţie
pentru curăţare parbriz de la producători dife‐
riţi, deoarece în caz contrar, se poate ajunge la
înfundarea duzelor de spălare.◀
Privire de ansamblu
Rezervorul pentru lichid de spălare se află în
compartimentul motor.
Transmisie manuală
Indicaţii ATENŢIE
La comutarea într-o treaptă de viteză
prea joasă, turaţia prea mare poate deteriora
motorul. Există pericolul daunelor materiale. În
timpul comutării în treapta 5 sau 6, deplasaţi
schimbătorul de viteze la dreapta.◀
AVERTIZARE
Autovehiculul neasigurat se poate pune
singur în mişcare. Există pericol de accident.
Înainte de a părăsi autovehiculul, imobilizaţi-l.
Pentru a vă asigura că autovehiculul este imo‐
bilizat, respectaţi următoarele:▷Cuplaţi frâna de parcare.▷Pe rampe sau în pante rotiţi roţile din faţă în
direcţia bordurii.▷Pe pante sau în rampe asiguraţi suplimen‐
tar autovehiculul, de exemplu cu o pană.◀
Comutare
Generalităţi
În timpul comutării treptei de viteză, turaţia
motorului este adaptată automat pentru a asi‐
gura comutarea armonică şi dinamică.
Marşarier
Cuplaţi această treaptă numai în timp ce vehi‐ culul staţionează.
Pentru depăşirea rezistenţei mişcaţi
schimbătorul de viteze într-o mişcare dinamică
spre stânga şi cuplaţi în marşarier.
Transmisie Steptronic Observaţie AVERTIZARE
Autovehiculul neasigurat se poate pune
singur în mişcare. Există pericol de accident.
Înainte de a părăsi autovehiculul, imobilizaţi-l.
Pentru a vă asigura că autovehiculul este imo‐
bilizat, respectaţi următoarele:
▷Cuplaţi frâna de parcare.▷Pe rampe sau în pante rotiţi roţile din faţă în
direcţia bordurii.▷Pe pante sau în rampe asiguraţi suplimen‐
tar autovehiculul, de exemplu cu o pană.◀Seite 79ConducereComenzi79
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 253 - X/15
Page 80 of 278

Poziţiile selectorului mod cutie de
viteză
D Drive
Poziţia selectorului mod cutie de viteză: pentru
regimul normal de rulare. Sunt cuplate toate
treptele de viteză pentru deplasarea înainte.
R Revers (marşarier)Cuplaţi această treaptă numai în timp ce vehi‐
culul staţionează.
N Neutru:
Autovehiculul nu este imobilizat. Cuplaţi
această treaptă de ex. în spălătorii automate.
La contact decuplat, vezi pagina 70, selectorul
mod cutie de viteză trece automat în poziţia P.
P Parcare Cuplaţi această treaptă numai în timp ce vehi‐
culul staţionează. Roţile motorii sunt blocate.
Poziţia P a manetei schimbătorului de viteze se
cuplează automat în următoarele situaţii:▷După oprirea motorului în regim contact ra‐
dio, vezi pagina 70, sau contact decuplat,
vezi pagina 70, cu selectorul de viteze cu‐
plat în poziţia R sau D.▷La oprirea aprinderii, când se cuplează po‐
ziţia N a manetei schimbătorului de viteze.▷Când la staţionare este selectată poziţia R
sau D, centura de la scaunului şoferului
este decuplată, portiera şoferului este des‐
chisă şi nu este călcată frâna.
Kick-down
Prin Kick-down puteţi atinge puterea maximă
de rulare. Apăsaţi pedala de acceleraţie până la
poziţia de accelerare maximă, trecând peste
punctul de rezistenţă.
Cuplarea poziţiilor selectorului mod
cutie de viteză
Generalităţi
Până la pornirea de pe loc menţineţi piciorul pe
frână, altfel, cu treapta de viteză cuplată, auto‐
vehiculul se mişcă.▷Poziţia P a manetei schimbătorului de vi‐
teze poate fi schimbată numai cu motorul
în funcţiune şi pedala de frână apăsată.▷Cu autovehiculul oprit, apăsaţi pedala de
frână înainte de a schimba selectorul cutiei
de viteze din poziţia P sau N, altfel nu se
dezactivează blocare cuplajului şi nu poate
fi cuplată treapta dorită.
Un blocaj împiedică cuplarea neintenţionată a
selectorului de viteze în poziţia R şi scoaterea
accidentală a selectorului de viteze din pozi‐
ţia P.
Dezactivarea blocării
Apăsaţi butonul Unlock, săgeată.
Seite 80ComenziConducere80
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 253 - X/15