isofix BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 4 SERIES GRAN COUPE, Model: BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016Pages: 286, PDF Size: 5.55 MB
Page 66 of 286

Przestrzegać informacji umieszczonych na os‐
łonie przeciwsłonecznej po stronie pasażera.
Pozycja siedząca i wysokość Przed montażem uniwersalnego fotelika bez‐
pieczeństwa dla dzieci, fotel obok kierowcy na‐
leży ustawić możliwie w najwyższym położeniu
i w górnej pozycji, co umożliwi najkorzystniej‐
szą pozycję pasa bezpieczeństwa oraz
ochronę w razie wypadku.
Jeśli górny punkt mocowania pasa bezpie‐
czeństwa znajduje się przed prowadnicą pasa,
wówczas należy przesunąć delikatnie fotel pa‐
sażera do przodu, aż do uzyskania najlepszego
prowadzenia pasa.
Szerokość oparcia W przypadku regulowanej szerokości oparcia:
przed zamontowaniem fotelika bezpieczeń‐
stwa dla dzieci na fotelu pasażera, należy usta‐
wić regulację szerokości oparcia w najszerszej
pozycji. Nie zmieniać więcej szerokości oparcia
i nie wywoływać pozycji z pamięci.
Mocowanie fotelika dziecięcego ISOFIX
Wskazówka
Przy montażu i użytkowaniu systemu zabez‐
pieczenia dzieci ISOFIX, należy przestrzegaćwskazówek producenta systemu, dotyczących
jego obsługi i bezpieczeństwa.
Właściwe systemy zabezpieczenia dzieci ISOFIX
GrupaWaga dzieckaPrzybliżony wiek
dzieckaKlasa/kategoria –
a)Fotel
pasa‐
żeraTylne
siedze‐
nia,
skrajneTylne
siedze‐
nie, śro‐
dekTorba do noszenia niemowlęciaF - ISO/L1
G - ISO/L2X
XX
XX
X0Do 10 kgok. 9 miesięcyE - ISO/R1XILX0+Do 13 kgok. 18 miesięcyE - ISO/R1
D - ISO/R2
C - ISO/R3X
X
XIL
IL
ILX
X
XSeite 66ObsługaBezpieczne przewożenie dzieci66
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15
Page 67 of 286

GrupaWaga dzieckaPrzybliżony wiek
dzieckaKlasa/kategoria –
a)Fotel
pasa‐
żeraTylne
siedze‐
nia,
skrajneTylne
siedze‐
nie, śro‐
dekI9 - 18 kgDo ok. 4 latD - ISO/R2
C - ISO/R3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
A - ISO/F3X
X
X
X
XIL
IL
IL, IUF
IL, IUF
IL, IUFX
X
X
X
XIL: siedzenie przystosowane jest do montażu fotelika dziecięcego ISOFIX kategorii Semi-Univer‐
sal z uwzględnieniem dołączonego do fotelika wykazu samochodów.IUF: siedzenie przystosowane jest do montażu fotelika dziecięcego ISOFIX z dopuszczeniem dla
kategorii Universal i z mocowaniem za pomocą paska TOP TETHER.X: siedzenie nie jest wyposażone w punktu mocowania dla systemu ISOFIX lub nie zostało do‐
puszczone.a) W przypadku korzystania z fotelików dziecięcych na tylnych siedzeniach, należy w razie po‐
trzeby dostosować odstęp do przedniego fotela i ustawić odpowiednio zagłówek tylnego siedze‐
nia lub go wyjąć.Gniazda dolnych mocowań ISOFIX
Wskazówka OSTRZEŻENIE
Jeśli systemy do mocowania dzieci ISO‐
FIX nie są prawidłowo zatrzaśnięte, działanie
ochronne systemów do mocowania dzieci ISO‐
FIX może być ograniczone. Istnieje niebezpie‐
czeństwo odniesienia obrażeń lub zagrożenie
dla życia. Uważać, aby dolne zakotwiczenie
było zatrzaśnięte prawidłowo i system do mo‐
cowania dzieci ISOFIX przylegał mocno do
oparcia fotela.◀
Pozycja Odpowiedni symbol oznacza gniazda
dolnych mocowań ISOFIX.W zależności od wyposażenia zamontowane
mogą być następujące warianty:
Dolne gniazda mocowania ISOFIX dla fotelika
dziecięcego znajdują się za zaznaczonymi po‐
krywkami.
Seite 67Bezpieczne przewożenie dzieciObsługa67
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15
Page 68 of 286

Gniazda dolnych mocowań ISOFIX znajdują się
w szczelinie pomiędzy siedzeniem a oparciem.
Przed zamontowaniem systemów
zabezpieczenia dzieci ISOFIX
Odciągnąć pas bezpieczeństwa ze strefy mo‐
cowania fotelika dziecięcego.
Montaż systemów zabezpieczenia
ISOFIX
1.Montaż systemu do mocowania dzieci,
patrz wskazówki producenta.2.Należy zwrócić uwagę na to, aby obydwa
mocowania ISOFIX zostały właściwie za‐
blokowane.
Górny pasek mocujący ISOFIX
Punkty mocowania Symbol oznacza punkty mocowania
górnego pasa mocującego.
Dla górnego paska mocującego systemów za‐
bezpieczenia ISOFIX przewidziano trzy punkty
mocowania.
Wskazówka
UWAGA
Punkty mocowania dla górnych pasów
przytrzymujących systemów do mocowania
dzieci są przewidziane tylko dla tych pasów
przytrzymujących. W przypadku mocowania in‐
nych przedmiotów mogą zostać uszkodzone
punkty mocowania. Istnieje wówczas niebez‐
pieczeństwo strat materialnych. Do górnych
pasów mocować wyłącznie systemy zabezpie‐
czenia dzieci.◀
Przeprowadzenie paska mocującego OSTRZEŻENIE
W przypadku niewłaściwego zastosowa‐
nia górnych pasów przytrzymujących w syste‐
mie do mocowania dzieci może być zmniej‐
szone działanie ochronne. Istnieje
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Uwa‐
żać, aby górny pas przytrzymujący nie był pro‐
wadzony przez ostre krawędzie i nie był prze‐
kręcony aż do górnego pasa mocującego.◀1Kierunek jazdy2Zagłówek3Haki górnego paska mocującego4Punkt mocowania5Oparcie siedzenia6Górny pasek mocującySeite 68ObsługaBezpieczne przewożenie dzieci68
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15
Page 276 of 286

Fotele 51
Foteliki dziecięce 63
Funkcja Auto Start Stop 72
Funkcja obserwacji krawęż‐ nika 61
Funkcja ochronna, dach prze‐ suwno-uchylny 49
Funkcja ochronna, szyby 47
Funkcja rozruchu awaryjnego, uruchamianie silnika 33
Funkcja rozruchu w razie za‐ kłóceń 33
Funkcja turystyczna, patrz ruch prawo-/lewo‐
stronny 107
G Gdy samochód stoi, skro‐ pliny 191
Gniazda podnośnika 241
Gniazdo, diagnoza pokładowa OBD 233
Gniazdo elektryczne 176
Gniazdo zapalniczki 175
Gniazdo z tyłu 177
Gołoledź, patrz Ostrzeżenie o temperaturze zewnętrz‐
nej 91
Gotowość radia 71
Gwarancja 7
H
Hamowanie, wskazówki 190
Hamulec nożny 190
Hamulec parkingowy 75
Hamulec ręczny, patrz Hamu‐ lec parkingowy 75
Historia przeglądów 93
Holowanie 247
HUD wyświetlacz Head- Up 100 I
iDrive 16
Indywidualny rozdział powie‐ trza 170, 172
Informacja o limicie pręd‐ kości 94
Informacja o limicie pręd‐ kości, komputer pokła‐
dowy 98
Informacja ozakazie wyprze‐ dzania 94
Informacje o statusie, iDrive 21
Informacje systemu asystenta kierowcy, na monitorze cen‐
tralnym 100
Inicjalizacja, wskaźnik kontroli ciśnienia w oponach
RDC 114
Inicjalizacja, wskaźnik spadku ciśnienia w oponach
RPA 117
Inteligentne połączenie ratun‐ kowe 244
Intelligent Safety 120
Intensywność programu AUTO 172
Internet, strona główna BMW 6
ISOFIX mocowanie fotelika dziecięcego 66
J
Jakość benzyny 212
Jakość paliwa 212
Jakość paliwa napędo‐ wego 212
Jasność, na monitorze cen‐ tralnym 100
Jazda z przyczepą 195
Jazda z przyczepą, dane 265
Jednostki miary 100
Język, na monitorze central‐ nym 99 Joystick, skrzynia biegów
Steptronic 81
K
Kamera cofania 156
Kamera, kamera cofania 156
Kamera, kamera Side View 160
Kamera, kamera Top View 161
Kamera Side View 159
Kamera Surround View 156
Kamera Top View 160
Kasowanie danych osobis‐ tych 23
Kasowanie osobistych da‐ nych 23
Katalizator, patrz Rozgrzany układ wydechowy 189
Keyless-Go, patrz Dostęp komfortowy 41
Key Memory, patrz Profil oso‐ bisty 34
Kick-down, skrzynia biegów Steptronic 81
Kierownica, regulacja 62
Kierownica wielofunkcyjna, przyciski 12
Kierunkowskaz, obsługa 75
Kierunkowskazy z tyłu, wy‐ miana żarówek 238
Klakson 12
Klasy fotelików dziecięcych, ISOFIX 66
Klawisze ulubionych, iDrive 22
Klimatyzacja 168, 170
Klucz do śrub, patrz Komplet narzędzi 234
Kluczyk/pilot 32
Kluczyk do drzwi, patrz Pi‐ lot 32
Kluczyk do samochodu, patrz Pilot 32 Seite 276WyszukiwanieWszystko od A do Z276
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15
Page 278 of 286

Mocowanie fotelika dziecię‐cego ISOFIX 66
Monitor centralny 16
Monitor centralny, ustawie‐ nia 99
Monitor, patrz Monitor cen‐ tralny 16
Monitor pokładowy, patrz Mo‐ nitor centralny 16
Montaż fotelika dziecię‐ cego 65
Montaż systemów zabezpie‐ czenia dzieci 65
Mostkowanie, patrz Rozruch awaryjny 245
Multimedia 6
Mycie pojazdu 251
Mycie samochodu 251
Myjnia 251
Myjnia pojazdów 251
Myjnie samochodowe 251
N
Nacisk na osie, masy 259
Nadzór stabilności przy‐ czepy 197
Najmniejsza średnica zawra‐ cania 258
Napęd na wszystkie koła 139
Narzędzie 234
Nawigacja 6
Nowe koła i opony 216
Numer identyfikacyjny, patrz numer identyfikacyjny sa‐
mochodu 9
Numer identyfikacyjny samo‐ chodu 9
Numer podwozia, patrz numer identyfikacyjny samo‐
chodu 9
O
Obciążenie dachu 259 Obciążenie zaczepu holowni‐
czego 265
OBD, patrz Diagnoza pokła‐ dowa OBD 233
Obiektywy kamer, pielęgna‐ cja 255
Obrotomierz 90
Obsługa menu, iDrive 16
Obsługa ręczna, kamera cofa‐ nia 157
Obsługa ręczna, kamera Side View 160
Obsługa ręczna, kamery Top View 161
Obsługa ręczna, lusterka zew‐ nętrzne 61
Obsługa ręczna, pokrywka wlewu paliwa 211
Obsługa ręczna, zamek drzwi 38
Ochrona przeciwmroźna, płyn do spryskiwaczy 79
Ochrona przeciwściskowa, dach przesuwno-uchylny 49
Ochrona przeciwściskowa, szyby 47
Ochrona przeciw zamarzaniu, płyn do spryskiwaczy 79
Ochrona wnętrza 46
Odchylanie, wycieraczki 78
Odległość do celu 97
Odmrażanie, patrz odmraża‐ nie szyb 173
Odmrażanie, patrz Odmraża‐ nie szyb 170
Odmrażanie szyb 170, 173
Odpowiednie rodzaje olejów silnikowych 228
Odryglowanie awaryjne, blo‐ kada skrzyni biegów 83
Odryglowanie awaryjne, po‐ krywka wlewu paliwa 211
Odryglowanie awaryjne, tylna klapa 41
Odryglowanie, ustawienia 44 Odryglowywanie/ryglowanie
poprzez zamek drzwi 38
Odryglowywanie/ryglowanie za pomocą pilota 36
Odzyskiwanie energii 92
Ogólne wskazówki dotyczące jazdy 189
Ograniczenie pasa ruchu, os‐ trzeżenie 129
Ograniczenie prędkości, wskazanie 94
Ogranicznik prędkości, ręczny 132
Ogrzewanie foteli, z przodu 54
Ogrzewanie foteli, z tyłu 55
Ogrzewanie kierownicy 62
Ogrzewanie tylnej szyby 170, 173
Ogumienie zdatne do jazdy po uszkodzeniu 217
Oktany, jakość benzyny 212
Olej 226
Olej napędowy 213
Olej napędowy bio 213
Olej silnikowy 226
Opatrunki, patrz Apteczka pierwszej pomocy 245
Opony bieżnikowane 216
Opony całoroczne, patrz Opony zimowe 216
Opony letnie, bieżnik 215
Opony Run Flat 217
Opony, środek uszczelnia‐ jący 218
Opony, uszkodzenia 215
Opony, wszystko na temat kół i opon 214
Opony zdatne do jazdy po uszkodzeniu 217
Opony zimowe, bieżnik 215
Opony zimowe, prawidłowe opony 216
Osłona przeciwsło‐ neczna 175 Seite 278WyszukiwanieWszystko od A do Z278
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15