alarm BMW 7 SERIES 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 7 SERIES, Model: BMW 7 SERIES 2016Pages: 360, PDF Size: 6.01 MB
Page 58 of 360

Chave BMW com displayGeneralidades
Em vez de um comando à distância standard, é
fornecida a chave BMW com display e uma
chave mecânica adicional. Se utilizar a chave
BMW com display, a chave mecânica deve ser
transportada consigo dentro, por ex., do porta-
-moedas.
A chave BMW com display suporta todas as
funções do comando à distância standard e
ainda disponibiliza as seguintes funções.▷Aceder ao estado das portas e das janelas.▷Consultar o estado do sistema de alarme.▷Com aquecimento independente: operar o
aquecimento independente.
Sem aquecimento independente: operar a
ventilação independente.▷Consultar a autonomia com o combustível
disponível.▷Aceder às informações do serviço.▷Estacionamento controlado remotamente.
Detecção de emergência da chave
BMW com display
A descrição sobre a detecção de emergência
do comando à distância, consulte a página 57,
também é válida para a chave BMW com dis‐
play. No entanto, a tecla de bloqueio deve-se
encontrar à altura da marcação.
Sumário1Abrir/fechar tampa da mala2Destrancar3Luzes de acompanhamento até casa4Trancar5Tecla de estacionamento6Display7Voltar8Ligar e desligar o display9Tomada de carga micro USB
Área de recepção
O número de funções do comando à distância
que está disponível depende da distância em
relação à viatura.
▷Na área de recepção mais próxima, estão
disponíveis todas as funções do comando
à distância.▷As informações de estado podem ser con‐
sultadas na área de recepção alargada.
Com aquecimento independente: o aque‐
cimento independente pode ser operado.
Sem aquecimento independente: a ventila‐
ção independente pode ser operada.▷Fora da área de recepção podem ser visua‐
lizadas as últimas informações sobre o es‐
tado transmitidas pela viatura.
O símbolo é apresentado no display
quando uma das teclas é accionada fora da
área de recepção.
Seite 58ComandosAbrir e fechar58
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 60 of 360

MenuInformação/função"Info
segurança" /
Estado das portas
Estado do sistema de
alarme
Após o accionamento do
alarme: data, hora e motivo
do accionamento do alarme
Estado dos vidros
Estado do tejadilho de vidro"Info veículo"Indicações de manutenção
do Condition Based Service
CBS, consulte a pá‐
gina 311
Estado das luzes de esta‐
cionamento"Info
autonomia"Autonomia com o combus‐
tível disponível"Configuração
climat."Com aquecimento indepen‐
dente: operar o aqueci‐
mento independente, con‐
sulte a página 235.
Sem aquecimento indepen‐
dente: operar a ventilação
independente, consulte a
página 235."Estacionam.
remoto"Estacionar/sair do estacio‐
namento com comando à
distância, consulte a pá‐
gina 218
Carregar a bateria do comando à
distância
Se a carga da bateria do comando à distância
ficar fraca, o display é automaticamente desli‐
gado. Antes de se poder ligar o display nova‐
mente, a bateria tem de ser carregada. A ope‐
racionalidade dos botões standard permanece inalterada, até a carga da bateria se esgotar.
Para carregar a bateria do comando à distân‐
cia:▷Colocar o comando à distância, com a te‐
cla de bloqueio virada para cima, no en‐
caixe do carregador Wireless Charging lo‐
calizado por baixo do apoio para braços
central.▷Ligar o comando à distância a uma ligação
USB através da tomada micro USB no lado
esquerdo.
Perfis de condutor
Princípio
Nos perfis de condutor podem ser memoriza‐
dos os ajustes individuais de vários condutores
para depois serem consultados mais tarde.
Generalidades
São disponibilizados três perfis de condutor
nos quais é possível guardar os ajustes pes‐
soais da viatura. Cada comando à distância
está atribuído a um desses perfis de condutor.
Se a viatura for destrancada com um comando
à distância, é activado o perfil de condutor atri‐
buído. Todos os ajustes memorizados no perfil
de condutor são automaticamente aplicados.
Se vários condutores utilizarem o seu próprio
comando à distância, a viatura adapta-se aos
ajustes pessoais ao ser destrancada. Esses
ajustes também são repostos se a viatura en‐
tretanto for utilizada por uma pessoa com um
outro comando à distância.
Seite 60ComandosAbrir e fechar60
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 63 of 360

Através do iDrive:1."O meu veículo"2."Perfis de condutor"
O perfil de condutor assinalado com
este símbolo pode ser sobregravado.
3.Seleccionar o perfil de condutor.4."Importar perfil do condutor"5.Seleccionar o dispositivo através do qual o
perfil de condutor foi exportado.▷Dispositivo de memória USB:
"Dispositivo USB"
Eventualmente, seleccionar o disposi‐
tivo de memória USB.▷ConnectedDrive.6.Seleccionar o perfil de condutor.
Com o comando à distância
Indicações ADVERTÊNCIA
Pessoas ou animais que se encontrem
dentro da viatura podem trancar as portas a
partir do interior e ficar fechadas. Depois, a via‐
tura não pode ser aberta a partir do exterior.
Existe perigo de ferimento. Levar o comando à
distância consigo para poder abrir a viatura a
partir do exterior.◀
Destrancar Premir a tecla do comando à distância.
Independentemente dos ajustes, consulte a
página 70, são destrancados os seguintes
acessos:
▷A porta do condutor e a tampa do depósito
de combustível.▷Todas as portas, a tampa da bagageira e a
tampa do depósito de combustível.
Adicionalmente são executadas as seguintes
funções:
▷Os ajustes memorizados no perfil de con‐
dutor, consulte a página 60, são aplicados.▷A luz interior é ligada desde que não tenha
sido manualmente desligada. Ligar e desli‐
gar manualmente a luz interior, consulte a
página 147.▷A luz de saudação é ligada, a iluminação
dos manípulos das portas e Welcome Light
Carpet é adicionalmente ligada em caso de
escuridão. Estas funções têm de ser acti‐
vadas nos ajustes, consulte a página 142.
Premir de novo a tecla do comando à dis‐
tância para ligar Welcome Light Carpet
com a viatura já destrancada.▷Os retrovisores exteriores recolhidos atra‐
vés do fecho conforto são abertos.▷O forro corrediço traseiro é automatica‐
mente deslocado para a posição em que
se encontrava antes da viatura ser tran‐
cada.▷A protecção anti-roubo é desligada.▷O sistema de alarme, consulte a pá‐
gina 72, é desligado.
Após a abertura da porta do condutor, a viatura
está operacional, consulte a página 19.
Abertura conforto Manter premida a tecla do comando àdistância depois do desbloqueio.
Os vidros e o tejadilho de vidro são abertos,
enquanto a tecla do comando à distância seja
premida.
Trancar ADVERTÊNCIA
Em algumas versões nacionais, o des‐
trancar a partir do interior só é possível com
conhecimentos especiais.
Se as pessoas tiverem que permanecer um
período de tempo prolongado dentro da via‐
tura e se estiverem expostas a temperaturas
mais elevadas ou mais baixas, existe perigo de
Seite 63Abrir e fecharComandos63
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 64 of 360

ferimento ou de vida. Não trancar a viatura a
partir do exterior quando existem pessoas
dentro da mesma.◀
A porta do condutor tem de estar fechada. Premir a tecla do comando à distância.▷Todas as portas, a tampa da mala e a
tampa do depósito de combustível são
trancadas.▷O forro corrediço traseiro é fechado.▷A protecção anti-roubo é ligada. A protec‐
ção anti-roubo evita que as portas possam
ser desbloqueadas através dos botões de
trancar ou dos manípulos.▷O sistema de alarme, consulte a pá‐
gina 72, é ligado.
Fecho conforto
Manter premida a tecla do comando àdistância depois do bloqueio.
Os vidros e o tejadilho de vidro são fechados,
enquanto a tecla do comando à distância seja
premida.
Os retrovisores são recolhidos.
Caso as luzes de emergência estejam a traba‐
lhar, os retrovisores exteriores não irão retrair.
ADVERTÊNCIA
Os membros poderão ficar presos du‐
rante o fecho conforto. Existe perigo de feri‐
mento. Durante o fecho conforto, prestar aten‐
ção para que a área de movimento esteja
livre.◀
Ligar a iluminação exterior Premir a tecla do comando à distância
com a viatura trancada.
▷A luz interior é ligada desde que não tenha
sido manualmente desligada. Ligar e desli‐
gar manualmente a luz interior, consulte a
página 147.▷Em caso de escuridão, a iluminação dos
manípulos das portas e Welcome Light
Carpet é ligada se estas funções tiverem
sido activadas. Ajustes, consulte a pá‐
gina 70.
Se, no período de 10 segundos após o tranca‐
mento, o botão for novamente premido, a pro‐
tecção do habitáculo e o sensor de inclinação
do sistema de alarme, consulte a página 73,
serão desligados. Após o trancamento, aguar‐
dar 10 segundos, antes de o botão ser nova‐
mente premido.
Abrir e fechar a tampa da bagageira ATENÇÃO
Ao abrir, a tampa da mala bascula para
trás e para cima. Existe perigo de danos mate‐
riais. Ao abrir e fechar, prestar atenção para
que a área de movimento da tampa da mala
esteja livre.◀
Manter premida a tecla do comando à
distância durante aprox. 1 segundo.
A tampa da mala abre-se, independentemente
de a viatura estar ou não trancada.
Para evitar que o comando à distância fique
acidentalmente fechado, não colocar o co‐
mando à distância na bagageira.
A tampa da mala aberta é fechada, enquanto o
botão do comando à distância seja premido.
Dependendo do equipamento e da versão do
país pode ser ajustado se também as portas
serão destrancadas. Efectuar as configura‐
ções, consulte a página 70.
Se as portas não tiverem sido destrancadas, a
tampa da mala é novamente bloqueada assim
que tiver sido fechada.
Ligar as luzes de acompanhamento
até casa
Premir a tecla do comando à distância.
Seite 64ComandosAbrir e fechar64
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 66 of 360

3.Destrancar ou trancar a fechadura da porta
com a chave integrada, consulte a pá‐
gina 56.
As outras portas têm de ser trancadas ou des‐
trancadas pelo interior.
Sistema de alarme
O sistema de alarme não é activado, quando a
viatura é trancada com a chave integrada.
O sistema de alarme é accionado com a aber‐
tura da porta, se esta for desbloqueada através
da fechadura.
Para desactivar o alarme, destrancar a viatura
com o comando à distância, eventualmente
através da detecção de emergência do co‐
mando à distância, consulte a página 57.
A partir do interior
Destrancar e trancar
Através dos botões de fecho central.
▷Ao premir o botão, a viatura é des‐
trancada.▷Ao premir o botão, a viatura é tran‐
cada com as portas dianteiras fe‐
chadas.
Ao trancar, a viatura não fica protegida
contra roubo.
A tampa do depósito de combustível per‐
manece destrancada.
Em caso de um acidente grave, a viatura é des‐
trancada automaticamente. As luzes de emer‐
gência e a luz interior são ligadas.
Destrancar e abrir
▷Premir o botão de fecho central,
para destrancar todas as portas e,
depois, puxar o manípulo da porta por cima
do apoio de braços.
Portas
Sistema automático de fecho conforto
Para fechar as portas, é suficiente encostá-las
levemente.
O processo de fecho dá-se automaticamente.
ADVERTÊNCIA
Durante a operação das portas, existem
membros que podem ser capturados. Existe
perigo de ferimento. Ao abrir e fechar, prestar
atenção para que a área de movimento das
portas esteja livre.◀
Tampa da mala Indicação
Para evitar que o comando à distância fique
acidentalmente fechado, não colocar o co‐
mando à distância na bagageira.
Abrir
Ao abrir, a tampa da mala bascula para trás e
para cima. Assegurar que existe espaço sufici‐
ente.
Seite 66ComandosAbrir e fechar66
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 72 of 360

ADVERTÊNCIA
Ao mover os bancos existe perigo de
aprisionamento. Existe perigo de ferimento ou
o perigo de danos materiais. Antes de ajustar,
prestar atenção para que a área de movimento
do banco esteja livre.◀
Através do iDrive:1."O meu veículo"2."Perfis de condutor"3.Seleccionar o perfil de condutor.4."Última posição banco aut."
O procedimento de ajuste é interrompido:
▷Ao accionar um interruptor do ajuste do
banco.▷Ao tocar levemente numa tecla da memó‐
ria dos bancos, dos retrovisores e do vo‐
lante.
Fechar automaticamente o tejadilho de vidro
Através do iDrive:
1."O meu veículo"2."Configurações do veículo"3."Portas/chave"4."Fechar teto automaticamente"
Se a viatura foi estacionada com o tejadilho
de vidro aberto, o tejadilho de vidro é auto‐
maticamente fechado, consulte a pá‐
gina 79, assim que começar a chover.
Sistema de alarme
Princípio O sistema de alarme reage com a viatura tran‐
cada:
▷Abertura de uma porta, do capot ou da
tampa da mala.▷Movimentos no habitáculo.▷Alteração da inclinação da viatura, por ex.,
em caso de tentativa de roubo de roda ou
ao rebocar a viatura.▷Corte da corrente da bateria.
O sistema de alarme assinala de forma breve
intervenções não autorizadas através de:
▷Alarme acústico.▷Accionamento das luzes de emergência.
Ligar e desligar directamente
Simultaneamente ao destrancamento e tran‐
camento da viatura através do comando à dis‐
tância ou o acesso conforto, também o sis‐
tema de alarme é ligado e desligado.
Fechadura da porta com o sistema de
alarme ligado
O sistema de alarme é accionado com a aber‐
tura da porta, se esta for desbloqueada através
da fechadura.
Desligar o alarme, consulte a página 73.
Tampa da mala com o sistema de
alarme ligado
Também é possível abrir a tampa da mala com
o sistema de alarme ligado.
Ao fechar a tampa da mala, esta é novamente
trancada e controlada, desde que as portas es‐
tejam trancadas. As luzes de emergência pis‐
cam uma vez.
Luz de controlo no retrovisor interior
▷A luz de controlo pisca a cada 2 segundos:
O sistema de alarme está ligado.Seite 72ComandosAbrir e fechar72
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 73 of 360

▷A luz de controlo pisca durante aprox.
10 segundos antes de piscar rapidamente
a todos os 2 segundos:
Sistema de protecção do habitáculo e sen‐
sor de inclinação não estão activos, pois as
portas, o capot ou a tampa da mala não es‐
tão correctamente fechados. Os acessos
correctamente fechados estão bloquea‐
dos.
Se os acessos ainda abertos forem fecha‐
dos, o sistema de protecção do habitáculo
e o sensor de inclinação são ligados.▷A luz de controlo apaga-se depois de a
porta ser destrancada:
Não houve qualquer manipulação na via‐
tura.▷A luz de controlo fica intermitente após
destrancar até a prontidão para marcha ser
ligada, no máximo, durante aprox. 5 minu‐
tos:
O alarme disparou.
Sensor de inclinação A inclinação da viatura é vigiada.
O sistema de alarme reage, por. ex., em caso
de tentativa de roubo de uma roda ou durante
o reboque.
Sistema de protecção do habitáculo
Para um funcionamento perfeito é necessário
que os vidros e o tejadilho de vidro estejam fe‐
chados.
Evitar um alarme involuntário O sensor de inclinação e o sistema de protec‐
ção do habitáculo podem ser desligados em
conjunto, por ex. nas seguintes situações:
▷Em sistemas de lavagem ou máquinas de
lavagem automática.▷Em garagens duplex.▷No transporte sobre comboios para viatu‐
ras, transporte marítimo ou sobre um rebo‐
que.▷Havendo animais na viatura.
Desligar o sensor do alarme de
inclinação e o sistema de protecção
do habitáculo
Premir novamente a tecla do comando à
distância dentro de 10 segundos, assim
que o veículo estiver bloqueado.
A luz de controlo acende durante aprox. 2 se‐
gundos e fica intermitente de forma constante.
O sensor de inclinação e o sistema de protec‐
ção do habitáculo permanecem desligados até
que ocorra um novo trancamento.
Desligar o alarme
▷Destravar a viatura com o comando à dis‐
tância, eventualmente através da Detecção
de emergência do comando à distância,
consulte a página 57.▷Com acesso conforto: com o comando à
distância fornecido, puxar completamente
o manípulo da porta do condutor ou do
passageiro.
Vidros eléctricos
Indicação ADVERTÊNCIA
As crianças ou os animais sem vigilância
na viatura podem colocar a viatura em movi‐
mento e colocar-se a si mesmos em situações
de risco ou comprometer o próprio trânsito,
por ex., através das seguintes acções:
▷Premir o botão Start/Stop.▷Desactivação do travão de estaciona‐
mento.▷Abertura e fecho de portas ou vidros.Seite 73Abrir e fecharComandos73
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 325 of 360

ConservaçãoEquipamento da viatura
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Lavagem de viaturas Generalidades
Remover regularmente corpos estranhos, por
ex., folhas, com a capota do motor aberta na
zona debaixo do pára-brisas.
Especialmente no Inverno, a viatura deverá ser
lavada com maior frequência. A forte sujidade
e o sal que é lançado nas estradas podem cau‐
sar danos na viatura.
Pistolas de vapor e sistemas de
limpeza de alta pressão
Indicações ATENÇÃO
Durante a limpeza com sistemas de lim‐
peza a alta pressão, uma pressão demasiado
elevada ou temperaturas demasiado altas po‐
dem danificar vários componentes. Existe pe‐
rigo de danos materiais. Prestar atenção a uma
distância suficiente e não aplicar o jacto du‐
rante muito tempo. Observar as instruções de
operação para o equipamento de limpeza a alta
pressão.◀Distâncias e temperaturas▷Temperatura máxima: 60 ℃.▷Distância mínima para os sensores, câma‐
ras, vedações: 30 cm.▷Distância mínima para o tejadilho de vidro:
80 cm.
Sistemas de lavagem automática ou
máquinas de lavagem automática
Indicações ATENÇÃO
No caso de utilização inadequada dos
sistemas automáticos de lavagem ou máqui‐
nas de lavagem automática podem ocorrer da‐
nos na viatura. Existe perigo de danos materi‐
ais. Observar as seguintes indicações:
▷Deve-se dar a preferência a sistemas de la‐
vagem automática com escovas de tecido
ou com escovas macias, a fim de evitar es‐
tragos na pintura.▷Evitar os sistemas ou as máquinas de lava‐
gem automática cujas calhas de guia são
superiores a 10 cm para prevenir danos na
carroçaria.▷Respeitar a largura máxima dos pneus da
calha de guia para evitar danos nos pneus
e nas jantes.▷Recolher os retrovisores exteriores para
evitar danos nos mesmos.▷Se necessário, desactivar o sensor de
chuva para evitar danos no sistema de lim‐
peza.◀
Devido à protecção do habitáculo do sistema
de alarme é possível que em alguns casos seja
activado involuntariamente o alarme. Respeitar
as indicações para evitar alarme acidental,
consulte a página 73.
Para reduzir as advertências falsas do PDC,
eventualmente desligar a activação automática
Seite 325ConservaçãoMobilidade325
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 346 of 360

Tudo de A a ZÍndice remissivoA
Abastecer com AdBlue 284
Abastecimento 280
Abertura conforto com o co‐ mando à distância 63
Abertura sem contacto da tampa da mala 69
Abridor de porta de garagem, ver Comando à distância
universal 242
Abrir através da fechadura da porta 65
Abrir com o comando à dis‐ tância 63
Abrir e fechar 56
Abrir sem comando à distân‐ cia 65
ABS, sistema antiblo‐ queio 179
Accionamento manual, fecha‐ dura da porta 65
Accionamento manual, tampa do depósito de combustí‐
vel 281
ACC, regulação activa da ve‐ locidade com função pára-e-
-arranca 187
Aceder ao ajuste do banco 71
Aceder ao ajuste dos retrovi‐ sores 71
Aceder ao ajuste do vo‐ lante 71
Acesso conforto 68
Acessórios e peças 8
Acoplamento de rebo‐ que 268
Activação, airbags 151
Activar o comando por ges‐ tos 30 Active Protection 175
Actualidade do manual do condutor 7
Actualização do software 47
Actualizações após o fecho da redacção 7
ADAPTIVE, ver interruptor de controlo do condutor 121
AdBlue, a baixas temperatu‐ ras 284
AdBlue, no mínimo 284
AdBlue, reabastecer você mesmo 284
AdBlue, ver BMW Diesel com BluePerformance 283
Adesivos, ver Estojo de pri‐ meiros-socorros 320
Aditivos para óleos do mo‐ tor 307
Advertência de trânsito trans‐ versal 223
Advertência em caso de trân‐ sito transversal 223
Agente redutor, ver BMW Di‐ esel com BluePerfor‐
mance 283
Água de condensação na parte inferior da viatura 263
Água de limpeza 116
Água na faixa de roda‐ gem 262
Airbag lateral 149
Airbag para os joelhos 150
Airbags 149
Airbags dianteiros 149
Airbags do passageiro, de‐ sactivação/activação 151
Airbags do passageiro, luz 152
Airbags, luz de controlo/ aviso 150 Airbags para a cabeça 149
Ajuda em caso de avaria 319
Ajuda no arranque 179
Ajustar faróis 146
Ajustar o banco do passa‐ geiro 83
Ajustes, bancos/encostos de cabeça 81
Ajustes do trem de roda‐ gem 121
Ajustes gerais 38
Ajustes individuais, consultar Perfis de condutor 60
Ajustes no display de con‐ trolo 38
Ajustes, trancar/destran‐ car 70
Alarme falso, consultar Alarme involuntário 73
Alarme involuntário 73
Alavanca selectora, caixa de velocidades Steptronic 117
Alcatifa, conservação 328
Alcatifa do piso, conserva‐ ção 328
Alerta de colisão traseira, ver Prevenção de colisão tra‐
seira 174
Alerta para cansaço 177
Almofada 90
Almofada do encosto de ca‐ beça 90
Alterações técnicas, consul‐ tar Segurança própria 7
Análise do estilo de condu‐ ção 277
Análise do estilo de condução ECO PRO 277
Anticongelante, líquido de la‐ vagem 116 Seite 346Palavras-chaveTudo de A a Z346
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 356 of 360

Sistema adaptativo de assis‐tência na travagem 179
Sistema antibloqueio, ABS 179
Sistema automático de baixar luzes, consultar Assistente
da luz de máximos 144
Sistema automático de fecho conforto, portas 66
Sistema de alarme 72
Sistema de alarme contra roubo, consultar Sistema de
alarme 72
Sistema de apoio ao estacio‐ namento 92
Sistema de arrefeci‐ mento 309
Sistema de assistência na tra‐ vagem 179
Sistema de controlo de trac‐ ção, consultar DSC 179
Sistema de escape 261
Sistema de escape quente 261
Sistema de indicadores de mudança de direcção por to‐
que 113
Sistema de introdução por voz 33
Sistema de lavagem automá‐ tica 325
Sistema de lavagem dos fa‐ róis, ver sistema de lim‐
peza 114
Sistema de limpeza 114
Sistema de limpeza dos vi‐ dros 114
Sistema de luzes adaptativo às curvas 143
Sistema de manutenção BMW 311
Sistema de protecção de pe‐ ões activo 152
Sistema de protecção do ha‐ bitáculo 73 Sistema de protecção para
crianças 105
Sistema Mobility 292
Sistemas de controlo da esta‐ bilidade de marcha 179
Sistemas de lavagem 325
Sistemas de retenção para crianças 100
Sistemas de segurança, air‐ bags 149
Sistemas de segurança, con‐ sultar Segurança Inteli‐
gente 153
Sobreaquecimento do motor, consultar Temperatura do lí‐
quido de arrefecimento 129
Software, actualizar 47
Som 6
Speed Limit Assist, ver regu‐ lação activa da velocidade,
ACC 187
Speed Limit Device, consultar Limitador manual da veloci‐
dade 183
Splitscreen 27
SPORT INDIVIDUAL, ver in‐ terruptor de controlo do
condutor 121
SPORT, ver interruptor de controlo do condutor 121
Start-stop automático 108
Substituição da bateria, bate‐ ria da viatura 317
Substituição da bateria, co‐ mando à distância da via‐
tura 57
Substituição de cartuchos, ver Pacote Ambient Air 238
Substituição de componen‐ tes 313
Substituição de lâmpa‐ das 314
Substituição de lâmpadas à frente 314
Substituição de lâmpadas atrás 314 Substituição de lâmpadas, lu‐
zes dianteiras 314
Substituição de lâmpadas, lu‐ zes traseiras 314
Substituição de pneus 290
Substituição de rodas 290
Substituição de rodas/ pneus 290
Substituir a luz traseira 314
Substituir as escovas do limpa-vidros 313
Substituir as luzes diantei‐ ras 314
Substituir os díodos emisso‐ res de luz, LEDs 314
Substituir os faróis 314
Substituir os faróis a la‐ ser 314
Substituir os faróis de nevo‐ eiro 314
Substituir os faróis de nevo‐ eiro com LED 314
Substituir os faróis LED 314
Substituir os farolins de nevo‐ eiro 314
Substituir os farolins trasei‐ ros 314
Substituir os LEDs, díodos emissores de luz 314
Sugestão ECO PRO 273
Suporte de bebidas 255
Suporte de bebidas à frente 255
Suporte de bebidas atrás 255
Suporte para garrafas, con‐ sultar Suporte de bebi‐
das 255
Surround View 206
Suspensão 226
T
Tablet 0
Tampa da mala, abrir sem contacto 69 Seite 356Palavras-chaveTudo de A a Z356
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15