ESP BMW MOTORRAD K 1200 GT 2004 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2004, Model line: K 1200 GT, Model: BMW MOTORRAD K 1200 GT 2004Pages: 100, PDF Size: 2.22 MB
Page 2 of 100
Advertência:
Normas e medidas de precau-
ção que protegem o condutor
ou outras pessoas contra feri-
mentos ou perigo de vida.
Atenção:
Indicações e medidas especi-
ais que evitam danos na moto.
A não observação pode ter
como consequência a perda
dos direitos de garantia.
Indicação:
Avisos especiais visam um me-
lhor manuseamento em pro-
cessos de comando, controlo e
ajuste, assim como em traba-
lhos de conservação.
Atenção!
10k41bkp3.book Seite 2 Mittwoch, 26. Mai 2004 8:19 20
Page 22 of 100
20
Visão geral e comando
1
Ajustar a placa do poisa-pés
Advertência:
As placas dos poisa-pés
esquerdo/direito podem ser
ajustadas de modo a que as
duas placas fiquem na posi-
ção superior ou inferior.
Adaptar o pedal das mudan-
ças à posição do poisa-pés
modificada.
Atenção:
Ambas as placas dos poisa-
pés devem estar na posição su-
perior, em caso de condução
desportiva!
Advertência:
Prestar atenção à correcta
colocação das linhas.
Não danificar os cabos.
É absolutamente necessário
apertar os parafusos de sex-
tavado interior 1 e 2 com o
binário de aperto prescrito.
Se não tiver disponível ne-
nhuma chave dinamométrica,
mande ajustar os poisa-pés e
o pedal de mudanças numa
oficina especializada, de pre-
ferência num Concessionário
BMW Motorrad.
10k41bkp3.book Seite 20 Donnerstag, 27. Mai 2004 12:49 12
Page 30 of 100
28
Controlo de segurança
2
Lista de comprovação
Controlo de segurança
com base na lista de com-
provação – antes de cada
deslocação
Efectue o seu controlo de segu-
rança com rigor. Pode efectuar
alguns trabalhos de manuten-
ção na sua moto antes de ini-
ciar a marcha (
Manual de
manutenção) ou mandá-los
efectuar numa oficina especiali-
zada, e preferência num Con-
cessionário BMW Motorrad.
Deste modo tem a certeza de
que a sua moto está de acordo
com as leis do trânsito em
vigor.
Uma moto perfeita do ponto de
vista técnico é um requisito fun-
damental para a sua segurança
e dos outros utentes da
estrada.
10k41bkp3.book Seite 28 Donnerstag, 27. Mai 2004 12:49 12
Page 36 of 100
34
Controlo de segurança
2
Ajustar a manete da
embraiagem de mão
Atenção:
Uma repentina alteração na
folga ou uma resistência
esponjosa na manete da
embraiagem de mão são o
resultado de deficiências no
sistema hidráulico.
Em caso de dúvidas sobre a se-
gurança de funcionamento da
embraiagem hidráulica, consul-
tar uma oficina especializada,
de preferência um Concessio-
nário BMW Motorrad.
Advertência:
Para que não entre ar no cir-
cuito hidráulico da embraia-
gem: não rodar os comandos
do guiador!
• Ajustar a distância favoravel- mente, do ponto de vista
ergonómico, na roda de
ajuste A:
–posição 1: distância menor
–posição 3: distância maior
Manete
A
13
10k41bkp3.book Seite 34 Donnerstag, 27. Mai 2004 12:49 12
Page 38 of 100
36
Controlo de segurança
2
Sistema dos travões - Generalidades
Trabalhos no sistema de
travões
Advertência:
Para garantir a segurança de
funcionamento do sistema de
travões, todos os trabalhos
no sistema de travões devem
ser efectuados por uma ofici-
na especializada, de prefe-
rência num concessionário
BMW Motorrad!
Verificar o sistema de
travões
Advertência:
Variações repentinas da folga
ou uma resistência elástica
na manete do travão são o re-
sultado de deficiências no
sistema dos travões.
Por isso, antes de iniciar a
marcha, verificar a pressão
na manete do travão de mão e
no pedal do travão, assim
como o funcionamento do
sistema de travões!
Não conduza a moto, caso te-
nha dúvidas sobre o correcto
funcionamento do sistema de
travões!
Procurar imediatamente uma
oficina especializada, de pre-
ferência um concessionário
BMW Motorrad.
10k41bkp3.book Seite 36 Donnerstag, 27. Mai 2004 12:49 12
Page 39 of 100
22
37
Controlo de segurança
2
Verificar as pastilhas dos
travões
Advertência:
Antes de as pastilhas atingi-
rem a espessura mínima, de-
vem ser imediatamente
substituídas numa oficina es-
pecializada, de preferência
num concessionário BMW
Motorrad! O desgaste das pastilhas dos
travões depende do estilo de
condução pessoal.
Para garantir a segurança de
funcionamento do sistema de
travões: a espessura mínima
das pastilhas não deve ser infe-
rior à exigida (
Manual de
manutenção, capítulo 2)!
Sistema dos travões - Generalidades
10k41bkp3.book Seite 37 Donnerstag, 27. Mai 2004 12:49 12
Page 40 of 100
38
Controlo de segurança
2
Sistema travões - com BMW Integral ABS
Controlar o nível do óleo
dos travões
Advertência:
Com BMW Integral ABS, o ní-
vel do óleo dos travões no de-
pósito de compensação NÃO
desce devido ao desgaste
das pastilhas dos travões
( 40).
Advertência:
Se o nível do óleo dos travões
no depósito de compensação
(
40) descer abaixo da mar-
ca MIN indicada, mande veri-
ficar imediatamente o
sistema dos travões numa ofi-
cina especializada, de prefe-
rência num Concessionário
BMW Motorrad.
Mudar o óleo dos travões
Advertência:
O óleo dos travões está
exposto a elevadas solicita-
ções térmicas e absorve
humidade do ar do ambiente.
O óleo de travões deve, por
isso, ser mudado regularmen-
te (
Manual de manutenção,
capítulo 1) numa oficina espe-
cializada, de preferência num
Concessionário
BMW Motorrad.
10k41bkp3.book Seite 38 Donnerstag, 27. Mai 2004 12:49 12
Page 41 of 100
22
39
Controlo de segurança
2
Sistema travões - com BMW Integral ABS
FUNÇÃO DE TRAVAGEM
RESIDUAL
Advertência:
Com a ignição desligada,
antes e durante o autodiag-
nóstico (
78) ou em caso de
perturbação do BMW Integral
ABS, apenas existe a cha-
mada FUNÇÃO DE TRAVA-
GEM RESIDUAL (
77).
Na FUNÇÃO DE TRAVAGEM
RESIDUAL é necessário apli-
car um esforço CONSIDERA-
VELMENTE maior na manete
do travão em questão e os
cursos da alavanca são maio-
res.
Na FUNÇÃO DE TRAVAGEM
RESIDUAL não se encontra
disponível nenhuma função
ABS nos circuitos dos travões
em questão.
Advertência:
Na FUNÇÃO DE TRAVAGEM
RESIDUAL com modo de
condução defensivo, procu-
rar imediatamente a oficina
especializada mais próxima,
de preferência um concessio-
nário BMW Motorrad.
Indicação:
Com FUNÇÃO DE TRAVAGEM
RESIDUAL no travão da roda
dianteira, recomenda-se que
ajuste na manete do travão a
posição 4 na roda de ajuste A
(
35).
10k41bkp3.book Seite 39 Donnerstag, 27. Mai 2004 12:49 12
Page 45 of 100
22
43
Controlo de segurança
2
Atenção:
O nível do líquido de refrigera-
ção deve estar entre a marca
MIN e a marca MAX.
Evitar encher demasiado o de-
pósito de compensação!
• Eventualmente, completar
com líquido de refrigeração
(
Manual de manutenção,
capítulo 3)
Indicação:
Em caso de depósito de com-
pensação cheio e temperatura
do líquido de refrigeração ele-
vada (indicação através da luz
de advertência vermelha
8)
ou consumo excessivo de líqui-
do de refrigeração, consultar
uma oficina especializada, de
preferência um Concessionário
BMW Motorrad.
Nível do líquido de refrigeração
MAX
MIN
10k41bkp3.book Seite 43 Donnerstag, 27. Mai 2004 12:49 12
Page 46 of 100
44
Controlo de segurança
2
Controlar o nível do
óleo no comando da
embraiagem
Atenção:
Se o nível do óleo descer, signifi-
ca que há um defeito no sistema
da embraiagem. Mandar verifi-
car imediatamente o sistema
da embraiagem numa oficina
especializada, de preferência
num concessionário BMW
Motorrad.
Advertência:
O nível do óleo não deve des-
cer abaixo da marca MIN.
Indicação:
O desgaste da embraiagem faz
aumentar o nível do óleo no
reservatório.
• Colocar a moto sobre o des- canso principal
– Garantir que se encontra sobre um piso plano e firme!
• Virar o guiador todo para a direita
• Ler o nível do óleo no óculo de inspecção
MIN Nível mínimo
(bordo superior
anel de marcação)
Embraiagem
MIN
10k41bkp3.book Seite 44 Donnerstag, 27. Mai 2004 12:49 12