air condition BMW MOTORRAD K 1200 R 2007 Livret de bord (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2007, Model line: K 1200 R, Model: BMW MOTORRAD K 1200 R 2007Pages: 178, PDF Size: 2.95 MB
Page 8 of 178
Vue d'ensembleVous trouverez une vue d'en-
semble de votre moto au cha-
pitre 2 de ce livret de bord. Le
chapitre 11 contient le récapitula-
tif de tous les travaux de mainte-
nance et de réparation effectués.
La justification de l'exécution des
travaux de maintenance est une
condition préalable à toute pres-
tation fournie à titre commercial.
Si vous souhaitez un jour re-
vendre votre BMW, n'oubliez pas
de remettre aussi à l'acheteur
ce livret de bord ; il constitue un
élément important de votre moto.Abréviations et
symboles
Désigne des avertisse-
ments que vous devez ab-
solument respecter - pour votre
sécurité, la sécurité des autres et
pour protéger votre moto de tout
dommage. Remarques particulières
pour améliorer les opéra-
tions de commande, de contrôle
et de réglage, de même que les
travaux d'entretien.
Symbolise la fin d'une
consigne.
Instruction opératoire.
Résultat d'une action.
Renvoi à une
page contenant
des informations
complémentaires.
Symbolise la fin d'une
information relative à un
accessoire ou à un équi-
pement.
Couple de serrage. Caractéristique tech-
nique.
EO Equipement optionnel.
Les équipements option-
nels BMW sont déjà pris
en compte lors de la pro-
duction de la moto.
AO Accessoires optionnels.
Vous pouvez vous pro-
curer les accessoires op-
tionnels BMW auprès de
votre concessionnaire
BMW Motorrad et lui en
confier le montage.
EWS Antidémarrage électro-
nique.
DWA Alarme antivol.
ABS Système antiblocage.
ASC Contrôle automatique de stabilité.
16zIndications générales
Page 82 of 178
charge appliquée sur la roue est
élevée, plus la force de freinage
transmise peut être grande.
Pour arriver à la distance de frei-
nage la plus courte, le frein avant
doit être actionné rapidement
en augmentant progressive-
ment l'effort exercé. Cela permet
d'exploiter de manière optimale
l'augmentation dynamique de
la charge sur la roue avant. Si-
multanément, l'embrayage doit
également être actionné. Dans
le cas des nombreux "freinages
en force" d'entraînement, au
cours desquels la pression de
freinage doit être établie le plus
rapidement possible et avec le
maximum de force, la répartition
dynamique de la charge n'ar-
rive pas à suivre l'augmentation
de la décélération et la force de
freinage n'est pas entièrement
transmise à la chaussée. Pour
que la roue avant ne se bloque
pas, l'ABS doit intervenir et dimi-nuer la pression de freinage. La
distance de freinage augmente
dans ce cas.
Conduite dans les cols
Si vous freinez exclusive-
ment de l'arrière dans les
descentes des cols, il y a risque
de perte d'efficacité des freins.
Dans des conditions extrêmes,
une surchauffe peut provoquer
l'endommagement des freins.
Actionner le frein avant et le
frein arrière, et exploiter le frein
moteur.
Freins mouillés
Après le lavage de la moto,
après des passages dans
de l'eau ou en cas de pluie, il se
peut que l'effort de freinage soit
retardé en raison de disques de
frein et de plaquettes de frein
humides.
Freiner prématurément jusqu'à
ce que les freins soient séchés.
Sel de déneigement sur
les freins
En présence de sel de dé-
neigement sur la chaussée,
les freins risquent d'entrer en ac-
tion avec un léger retard si l'on
n'a pas freiné pendant un certain
temps.
Freiner prématurément jusqu'à
ce que la couche de sel dépo-
sée sur les disques et garni-
tures de frein soit éliminée par
le freinage.
Huile ou graisse sur les
freins
Un dépôt d'huile et de
graisse sur les disques
et plaquettes de frein réduit
considérablement l'efficacité des
freins.
Notamment après les travaux
de maintenance et de répara-
tion, faire attention à ce que les
disques et plaquettes de frein
580zConduite
Page 90 of 178
valeurs non plausibles pendant
une durée prolongée, l'électro-
nique désactive pour des raisons
de sécurité la fonction ABS et si-
gnale à l'affichage un message
de défaut ABS. Il est nécessaire,
pour qu'il y ait affichage d'un
message de défaut, que l'auto-
diagnostic soit terminé.
Outre des problèmes affectant
le système BMW Motorrad Inte-
gral ABS, des états de conduite
inhabituels peuvent également
conduire à un message de dé-
faut.
Conditions d'utilisation
inhabituelles :Echauffement du moteur sur
béquille centrale ou auxiliaire,
au ralenti ou avec un rapport
engagé.
Blocage prolongé de la roue
arrière par le frein moteur, p.
ex. dans les descentes en
tout-terrain. En cas d'affichage d'un message
de défaut dans l'une des situa-
tions précitées, il suffit pour réac-
tiver la fonction ABS de couper
puis de remettre le contact d'al-
lumage.
Quel rôle une
maintenance régulière
peut-elle jouer ?
Un système est aussi bon
que son état de mainte-
nance le lui permet.
Afin de s'assurer que le système
BMW Motorrad ABS se trouve
dans un état de maintenance
optimal, il convient de respec-
ter impérativement les intervalles
d'inspection.
Réserves de sécuritéLe système BMW Motorrad Inte-
gral ABS ne doit pas vous ame-
ner à rouler de façon déraisonnée
et à prendre plus de risques sous
prétexte de distances de freinage plus courtes. Il sert en premier
lieu de réserve de sécurité pour
les situations d'urgence.
Attention dans les virages ! Le
freinage dans les virages obéit
aux lois immuables de la phy-
sique, auxquelles le système
BMW Motorrad Integral ABS ne
peut échapper.
Gestion du moteur
avec système BMW
Motorrad ASC
EO
Comment fonctionne le
système ASC ?Le système BMW Motorrad ASC
compare les vitesses de la roue
avant et arrière. A partir de la dif-
férence de vitesse, le système
détermine le glissement et par
conséquent les réserves de sta-
bilité au niveau de la roue arrière.
En cas de dépassement d'une
limite de glissement, le couple
688zLa technique en détail
Page 91 of 178
moteur est adapté par la com-
mande du moteur.Comment est conçu le
système BMW Motorrad
ASC ?Le système BMW Motorrad ASC
est un système d'assistance pour
le pilote et est conçu pour un
fonctionnement sur routes pu-
bliques. Notamment dans la
zone limite de la physique de
conduite, le pilote a une nette
influence sur les possibilités de
régulation du système ASC (ré-
partition des poids dans les vi-
rages, charge desserrée). Le sys-
tème n'est pas optimisé pour les
exigences spéciales telles que
celles qui doivent être satisfaites
dans les conditions extrêmes de
la compétition en tout-terrain ou
sur circuit. Pour ces cas, le sys-
tème BMW Motorrad ASC peut
être désactivé.Même avec le système
ASC (contrôle automatique
de stabilité), des lois physiques
ne peuvent pas être empêchées.
Un style de conduite adapté re-
lève toujours du domaine de res-
ponsabilité du pilote.
Ne pas limiter les options de sé-
curité complémentaires par une
conduite à risques.
Situations particulièresAvec l'augmentation de la po-
sition inclinée, la capacité d'ac-
célération est toujours plus limi-
tée, conformément aux lois de
la physique. Par conséquent, en
sortant de virages très étroits, il
peut en résulter une accélération
temporisée.
Pour pouvoir détecter un pati-
nage ou un dérapage de la roue
arrière, le système compare entre
autres les vitesses de rotation de
la roue avant et de la roue arrière. En cas de détection de valeurs
non plausibles pendant une du-
rée prolongée, la fonction ASC
est désactivée pour des raisons
de sécurité et un défaut ASC
s'affiche. Il est nécessaire, pour
qu'il y ait affichage d'un message
de défaut, que l'autodiagnostic
soit terminé.
Ci-dessous les situations de
conduite dans lesquelles il peut
y avoir désactivation automatique
de la fonction BMW Motorrad
ASC :
Conditions d'utilisation
inhabituelles :
Conduite sur la roue arrière
(wheeling) avec système ASC
désactivé sur une période pro-
longée.
Patinage sur place de la roue
arrière en actionnant le frein
avant (burn out).
Echauffement du moteur sur
béquille centrale ou auxiliaire,
689zLa technique en détail
Page 96 of 178
Indications généralesBMW Motorrad recommande
d'utiliser pour votre moto les
pièces et accessoires qui ont été
homologués par BMW dans ce
but.
Vous trouverez auprès de votre
concessionnaire BMW Motor-
rad des pièces et des acces-
soires d'origine BMW, divers pro-
duits homologués par BMW ainsi
qu'un conseil qualifié et privilégié.
La sécurité, la fiabilité et le fonc-
tionnement de ces pièces et pro-
duits ont été contrôlés par BMW.
BMW assume pour vous la res-
ponsabilité du produit.
Par ailleurs, BMW ne peut ac-
corder aucune garantie sur les
pièces ou accessoires de toute
nature non homologués par ses
services.BMW Motorrad n'est pas
en mesure de juger pour
chaque produit d'une autre marque s'il peut ou non être
utilisé sur une moto BMW sans
risques pour la sécurité. Cette
garantie n'existe pas même si un
agrément officiel a été accordé
pour le pays considéré. De tels
tests ne peuvent pas toujours
tenir compte de l'ensemble des
conditions de mise en œuvre
sur les motos BMW et s'avèrent
donc en partie insuffisants.
Utilisez exclusivement les pièces
et accessoires qui ont été ho-
mologués par BMW pour votre
moto.
Observez la législation en vigueur
lors de toutes modifications.
Veuillez respecter les dispositions
du code de la route.
Prise de courantCapacité de chargeEn cas de tension de batterie
trop basse ou de dépassement
de la charge maximale de la prise
série
1et de la prise addition-
nelle (EO), l'alimentation de ces
prises est coupée automatique-
ment.Utilisation d'accessoiresLes accessoires ne peuvent être
mis en marche que si le contact
est mis. Si le contact est en-
suite coupé, l'accessoire reste
en marche. Env. 15 minutes
794zAccessoires
Page 107 of 178
Ajouter de l'huile moteur jus-
qu'au niveau de consigne.
Contrôle du niveau d'huile mo-
teur ( 103)
Monter le bouchon sur l'ouver-
ture de remplissage d'huile1
en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Repose de la selle ( 69)Vidange de l'huile moteurDépose de la selle ( 69)
Une quantité insuffisante
mais aussi excessive d'huile
moteur peut endommager le mo-
teur. Faire attention à ce que le niveau
d'huile moteur soit correct.
Comprimer le dispositif de ver-
rouillage du flexible transpa-
rent 2à gauche et à droite et
le tirer vers le haut hors du ré-
servoir d'huile.
Tirer le flexible transparent vers
le bas hors du cadre et vidan-
ger l'huile moteur dans un réci-
pient approprié.
Mettre le flexible transparent en
place dans le réservoir d'huile
et le bloquer.
Stocker ou éliminer l'huile mo-
teur en excès dans le respect
des règles de protection de
l'environnement.
Repose de la selle ( 69)
Système de freinage,
généralitésSécurité de
fonctionnementLe fonctionnement parfait du
système de freinage est une
condition fondamentale de la sé-
curité routière de votre moto.
Ne roulez pas avec votre moto
si vous doutez de l'efficacité des
freins.
Confiez dans ce cas le contrôle
du système de freinage à un ate-
lier spécialisé, de préférence à un
concessionnaire BMW Motorrad.
Toute opération non
conforme met en danger la
fiabilité du système de freinage.
Confier toutes les interventions
sur le système de freinage à
un atelier spécialisé, de pré-
férence à un concessionnaire
BMW Motorrad.
8105zEntretien
Page 133 of 178
Laisser tourner les deux mo-
teurs quelques minutes avant
de débrancher.
Débrancher les câbles de dé-
marrage, d'abord les bornes
négatives, puis les bornes posi-
tives.
Repose du couvercle du
compartiment de la batterie
( 133)BatterieConsignes de
maintenanceL'entretien, la charge et le sto-
ckage conformes accroissent
la durée de vie de la batterie et
conditionnent tout recours éven-
tuel en garantie.
Vous devez tenir compte des
points suivants pour assurer une
durée de vie élevée de la batte-
rie :Maintenir la surface de la bat-
terie propre et sèche
Ne pas ouvrir la batterie
Ne pas ajouter d'eau
Pour charger la batterie, res-
pecter impérativement les ins-
tructions des pages suivantes
Ne pas placer la batterie tête
en bas
Si la batterie est branchée,
l'électronique de bord
(montre, etc.) décharge la
batterie. Cela peut provoquer
une décharge profonde de la
batterie. Dans ce cas, le droit à
garantie expire.
En cas d'immobilisation pendant
plus de quatre semaines, débran-
cher la batterie de la moto ou
brancher un chargeur de main-
tien sur la batterie.
BMW Motorrad a dévelop-
pé un appareil de maintien
de la charge spécialement conçu
pour l'électronique de votre mo- to. Cet appareil vous permet de
préserver la charge de la bat-
terie branchée, même pendant
des périodes d'immobilisation
prolongée. Pour de plus amples
informations, adressez-vous à
votre concessionnaire BMW
Motorrad.
Recharge de la batterie à
l'état connecté
La charge effectuée direc-
tement sur les bornes de la
batterie branchée peut endom-
mager le circuit électronique de
la moto.
Débrancher la batterie au préa-
lable pour effectuer la charge sur
les bornes de la batterie.
La charge de la batterie via
la prise de courant est uni-
quement possible avec des char-
geurs appropriés. Des chargeurs
inappropriés peuvent détériorer
8131zEntretien
Page 162 of 178
BMW Motorrad ServiceUne technique évoluée exige des
méthodes de maintenance et de
réparation spécialement adap-
tées.L'exécution non conforme
des travaux de maintenance
et de réparation peut donner lieu
à des dommages consécutifs et
compromettre la sécurité.
BMW Motorrad vous recom-
mande de confier les travaux à
effectuer sur votre moto à un
atelier spécialisé, de préférence
à un concessionnaire BMW
Motorrad.
Vous pouvez vous renseigner
auprès de votre concessionnaire
BMW Motorrad sur les contenus
des Services BMW.
Faites attester l'exécution de
tous les travaux de maintenance
et de réparation dans le chapitre
"Service" de ce livret. Votre concessionnaire BMW
Motorrad dispose de toutes les
informations techniques actuelles
et possède le savoir-faire
technique requis. BMW Motorrad
vous recommande de vous
adresser à votre concessionnaire
BMW Motorrad pour toutes les
questions que vous pourriez vous
poser au sujet de votre moto.
Qualité BMW Motorrad
ServiceBMW Motorrad n'est pas seule-
ment synonyme d'une bonne
qualité de finition et d'une grande
fiabilité, mais aussi d'une excel-
lente qualité de service après-
vente.
Afin de vous assurer que votre
BMW se trouve toujours dans
un état optimal, BMW Motorrad
vous recommande d'effectuer les
travaux de maintenance prévus
pour votre moto ou, de préfé-
rence, de confier leur exécution àvotre concessionnaire BMW Mo-
torrad. L'attestation d'une main-
tenance régulièrement effectuée
est une condition incontournable
pour une demande d'extension
de garantie, après l'expiration de
la garantie.
En outre, l'usure progresse sou-
vent très lentement, presque im-
perceptiblement. Le personnel
d'atelier de votre concessionnaire
BMW Motorrad connaît votre
moto en détail et peut intervenir
avant que de petits riens ne se
transforment en gros soucis. En
définitive, vous économiserez du
temps et de l'argent car vous évi-
terez des réparations coûteuses.
11160zService