AUX BMW MOTORRAD K 1200 R 2008 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2008, Model line: K 1200 R, Model: BMW MOTORRAD K 1200 R 2008Pages: 170, PDF Size: 2.23 MB
Page 5 of 170
5 Conduzir . . . . . . . . . . . . . 61
Indicações de
segurança . . . . . . . . . . . . . . 62
Lista de comprovação . . . 64
Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Iniciar a marcha com ABS
integral BMW
SA.......... 67
Rodagem . . . . . . . . . . . . . . . 68
Desligar a moto . . . . . . . . . 71
Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . 78
Sistema de travões,
geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Sistema de travões com
BMW Integral ABS
SA..... 80
6 Acessórios . . . . . . . . . . . 83
Indicações gerais . . . . . . . . 84
Tomada . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Bagagem . . . . . . . . . . . . . . . 87
Mala
SZ
.................. 88
7 Manutenção . . . . . . . . . . 91
Manutenção - indicações
gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Ferramenta de bordo . . . . 92
Visão geral da ferramenta
de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Conteúdo do kit
complementar
SZ
......... 92
Visão geral do kit
complementar . . . . . . . . . . . 93
Óleo do motor . . . . . . . . . . . 93
Sistema de travões,
geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Pastilhas de travão . . . . . . 96
Óleo dos travões . . . . . . . . 98
Embraiagem . . . . . . . . . . . . 101
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Apoio de roda
dianteira . . . . . . . . . . . . . . . 111
Apoio de roda
traseira . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . 114
Auxílio de arranque
externo . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 8 Conservação . . . . . . . . 127
Produtos de
conservação . . . . . . . . . . . 128
Lavagem do veículo . . . . 128
Limpeza de peças
sensíveis do veículo . . . . 129
Conservação da
pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Conservação . . . . . . . . . . . 130
Imobilizar a moto . . . . . . . 130
Colocar a moto em
funcionamento . . . . . . . . . 131
9 Dados técnicos . . . . . . 133
Tabela de avarias . . . . . . . 134
Aparafusamentos . . . . . . . 135
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Valores de marcha . . . . . . 138
Embraiagem . . . . . . . . . . . . 138
Caixa de velocidades . . . 138
Diferencial da roda
traseira . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Travões . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Rodas e pneus . . . . . . . . . 140
Sistema eléctrico . . . . . . . 141
Page 55 of 170
que o piso seja nivelado e
firme.
Rodar a chave no fecho do
assento no sentido inverso
ao dos ponteiros do relógio.Para auxiliar esta acção,
pressionar o assento para
baixo.
Levantar a parte traseira do
assento. Se o assento for coloca-
do sobre uma superfície
áspera, os cantos do assento
podem ser danificados.
Colocar o assento do lado do
revestimento sobre uma su-
perfície lisa e limpa, p. ex.,
sobre o depósito de combus-
tível.
Soltar a chave e puxar o
assento para trás, para fora
do dispositivo de fixação.
Montar o assentoColocar a moto em posição
de descanso e certificar-se
que o piso seja nivelado e
firme.
453zComando
Page 57 of 170
Desmontar o assento
( 52)O fecho do capacete po-
de arranhar a carena-
gem.
Ao engatar o capacete, pres-
tar atenção à posição do fe-
cho.
Do lado direito do veí-
culo, o capacete poderá
ser danificado pelo calor do
silenciador traseiro.
Fixar o capacete apenas no
lado esquerdo do veículo. Fixar o capacete no suporte
para capacetes com o auxí-
lio do cabo de aço disponí-
vel como extra opcional
1.
Ilhós para fixar baga-
gemIlhós para fixar bagagem
por baixo do assentoNo lado inferior do assento
existem ilhós 1para aplicar
cintas da bagagem.
Utilizar ilhós para fixar
bagagemColocar a moto em posição
de descanso e certificar-se
que o piso seja nivelado e
firme.
Desmontar o assento
( 52)
Virar o assento.
Puxar os ilhós 1para fo-
ra dos dispositivos de fixa-
ção 2.
455zComando
Page 60 of 170
rafuso de ajuste1utilizando
uma chave de parafusos.
Para aumentar o amorteci-
mento, rodar o parafuso de
ajuste no sentido da seta H.
Para diminuir o amorteci-
mento, rodar o parafuso de
ajuste no sentido da seta S.
A margem de ajuste
abrange três voltas e
meia do parafuso de ajuste.
Amortecimento da roda tra-
seira, ajuste básico
Só condutor, com uma pes-
soa com um peso de 85 kg. Rodar o parafuso de ajuste
até ao encosto no senti-
do da seta H, em seguida,
rodar uma volta e meia no
sentido da seta S.
Ajuste electrónico do
quadro ESA
SA
ConfiguraçõesCom auxílio do ajuste elec-
trónico da suspensão ESA
poderá adaptar confortavel-
mente o seu veículo a diver-
sas condições de marcha.
Três tensões prévias da mola
podem ser combinadas comtrês ajustes do amortecimen-
to, de modo a adaptar o veí-
culo adequadamente à carga
e ao piso. O ajuste de amor-
tecimento é indicado no dis-
play multifunções, na zona
1,
a tensão prévia da mola na
zona 2.
Enquanto durar a indicação
ESA, a indicação do Tripmas-
ter desaparece.
Chamar ajusteLigar a ignição.
Premir a tecla 1.
É indicado o ajuste actual.
458zComando
Page 68 of 170
Premir a tecla do motor de
arranque1.
A temperaturas muito
baixas poderá ser ne-
cessário accionar o punho do
acelerador de mão durante o
processo de arranque. Se as
temperaturas ambiente forem
inferiores a 0 °C, accionar a
embraiagem depois de se li-
gar a ignição.
O processo de arran-
que é automaticamente
interrompido se a tensão da
bateria for insuficiente. Antes
de prosseguir com as tenta- tivas de arranque, carregar a
bateria ou solicitar um auxílio
de arranque.
O motor pega.
Se o motor não pegar, a
tabela de avarias poderá
servir de ajuda. ( 134)
Pre-ride check (verifica-
ção prévia à colocação
em marcha)Depois de ligar a ignição, o
instrumento combinado efec-
tua um teste generalizado
da luz de advertência. Nes-
sa ocasião, para efeitos de
verificação, a luz de advertên-
cia é mostrada inicialmente a
amarelo e a seguir a verme-
lho. Este teste denominado
"Pre-Ride-Check" (verificação
prévia à colocação em mar-
cha) é identificado através da
inscrição
CHECK!
no display.
Se, durante o teste, o motor for colocado em marcha, o
teste é interrompido.
Fase 1
Acende a luz de adver-
tência geral amarela.
É indicada a indicação
CHECK!
é indicada.
Fase 2 Acende a luz de adver-
tência geral vermelha.
É indicada a indicação
CHECK!
é indicada.
Se a luz de advertência geral
não for apresentada:
Se não for possível apre-
sentar a luz de advertên-
cia geral, algumas perturba-
ções de funcionamento não
podem ser indicadas.
Prestar atenção à indicação
da luz de advertência geral a
vermelho e a amarelo.
566zConduzir
Page 93 of 170
Manutenção
Manutenção - indicações
gerais......................... 92
Ferramenta de bordo . ......... 92
Visão geral da ferramenta de
bordo ......................... 92
Conteúdo do kit
complementar
SZ
.............. 92
Visão geral do kit
complementar . . ............... 93
Óleo do motor . . ............... 93
Sistema de travões, geral . . .... 95
Pastilhas de travão . . . ......... 96
Óleo dos travões .............. 98
Embraiagem . . . .............. 101
Pneus ........................ 102
Jantes ....................... 102 Rodas . . .
.................... 103
Apoio de roda dianteira . . . .... 111
Apoio de roda traseira ........ 113
Lâmpadas ................... 114
Auxílio de arranque externo . . . 120
Bateria . . . .................... 121
791zManutenção
Page 105 of 170
que o piso seja nivelado e
firme.
Por meio de um exame vi-
sual, verificar se existem
danificações nas jantes.
Mandar verificar e, se ne-
cessário, substituir as jan-
tes danificadas numa ofici-
na especializada, de prefe-
rência num concessionário
BMW Motorrad.RodasRodas e pneus autoriza-
dosPara cada dimensão de pneu,
a BMW Motorrad testou de-
terminadas marcas de pneus,
classificadas e aprovadas co-
mo seguras para o trânsito.
No caso de jantes e pneus
não aprovados, a BMW Mo-
torrad não pode avaliar se os
mesmos são adequados, nãopodendo por isso garantir a
segurança de circulação.
Utilizar apenas jantes e pneus
autorizados pela BMW Mo-
torrad para o modelo do seu
veículo.
Pode obter informações por-
menorizadas no seu Conces-
sionário BMW Motorrad ou
na Internet em "www. bmw-
motorrad.com".
Desmontar roda diantei-
raColocar a moto sobre um
descanso auxiliar; a BMW
recomenda a utilização do
apoio de roda traseira BMW
Motorrad.
Montar o apoio de roda tra-
seira.
com SZ Descanso central:
Colocar a moto sobre
o descanso central, certificando-se de que o
piso é plano e firme.
Retirar os parafusos
1.
Retirar a guarnição 2.
7103zManutenção
Page 110 of 170
Retirar as fitas adesivas da
jante.
Aplicar a guarnição2.
Montar os parafusos 1.
Accionar a manete do tra-
vão várias vezes com força
até ser perceptível um pon-
to de resistência.
com SA ABS integral BMW
Motorrad:
Ligar a ignição.
Aguardar o autodiagnóstico.
Accionar a manete do tra-
vão várias vezes com força
até ser perceptível um pon-
to de resistência.
Desmontar a roda trasei-
raColocar a moto sobre um
descanso auxiliar; a BMW
recomenda a utilização do
apoio de roda traseira BMW
Motorrad.
Montar o apoio de roda tra-
seira.
com SZ Descanso central:
Colocar a moto sobre
o descanso central,
certificando-se de que o
piso é plano e firme. Retirar o parafuso
1da co-
bertura do silenciador 2.
Puxar a cobertura para trás.
Soltar a braçadeira de aper-
to 3no silenciador.
7108zManutenção
Page 113 of 170
traseiro com a marcaA
(seta) na sonda lambda B.
Apertar a braçadeira de
aperto 3no silenciador tra-
seiro.
Silenciador ao colector
( 135)
Uma distância insuficien-
te entre a roda traseira
e o silenciador traseiro pode
originar um sobreaquecimen-
to da roda traseira.
A distância entre a roda tra-
seira e o silenciador trasei-
ro deve ser de, pelo menos,
15 mm. Montar o parafuso
4do dis-
positivo de fixação do silen-
ciador traseiro no poisa-pés
do passageiro.
Silenciador no poisa-pés do
passageiro, lado direito
28 Nm
Empurrar a cobertura do si-
lenciador 2com as guias A
nos estribos B.
Retirar descanso auxiliar
eventualmente montado.
Apoio de roda diantei-
raApoio de roda dianteiraPara uma substituição sim-
ples e segura da roda dian-
teira, a BMW Motorrad dis-
ponibiliza um apoio de roda
dianteira. Poderá obter este
apoio de roda dianteira com a
referência de ferramenta es-
pecial BMW 36 3 971 no seu
Concessionário BMW Motor-
rad. Para além disso, são ne-
cessárias as peças de adap-
tação com a referência de
ferramenta especial BMW
36 3 973.
O apoio de roda diantei-
ra BMW Motorrad não
está preparado para segurar
motos sem descanso central
ou outros descansos auxi-
liares. Um veículo apoiado
apenas sobre o apoio de ro-
7111zManutenção
Page 114 of 170
da dianteira e a roda traseira
pode tombar.
Antes de levantar a moto com
o apoio de roda dianteira
BMW Motorrad, colocá-la
sobre o descanso central ou
um descanso auxiliar.Montar apoio de roda di-
anteiraColocar a moto sobre um
descanso auxiliar; a BMW
recomenda a utilização do
apoio de roda traseira BMW
Motorrad.
Montar o apoio de roda tra-
seira.
com SZ Descanso central:
Colocar a moto sobre
o descanso central,
certificando-se de que o
piso é plano e firme. Soltar os parafusos de ajus-
te
1.
Empurrar as duas cavilhas
de apoio 2para fora até que
a guia de roda dianteira cai-
ba entre elas.
Ajustar a altura desejada
do apoio de roda dianteira
com o auxílio dos pinos de
fixação 3.
Ajustar o descanso de mo-
do centrado em relação à
roda dianteira e deslocá-lo
para o eixo dianteiro. Empurrar as duas cavilhas
de apoio
2para dentro,
através do triângulo da fi-
xação da pinça do travão,
de modo a que ainda seja
possível fazer passar a roda
dianteira.
Com o BMW Integral
ABS, pode danificar-se
o anel do sensor ABS.
Empurrar as cavilhas de
apoio para dentro, mas de
modo a não tocarem no anel
do sensor do BMW Integral
ABS.
7112zManutenção