key BMW MOTORRAD K 1600 B 2020 Rider's Manual (in English)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2020, Model line: K 1600 B, Model: BMW MOTORRAD K 1600 B 2020Pages: 312, PDF Size: 2.95 MB
Page 261 of 312

FCC 
Approval
Ring  aerial in  the ignition  To 
verify  the authorization  of 
the  ignition key,  the electronic 
immobilizer  exc
hanges 
inf
ormation  with  the ignition 
k
ey  via  the ring  aerial.
This device complies with 
Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the 
following two conditions: (
1)
This  device may not  cause 
harmful interference,  and
(2
) this  device  must accept 
any  interference  received, 
including  interference that  
may  cause  undesired  
o
peration.     
Any changes  or modifi-
   
cations  not expressly    approved by the party 
responsible for 
compliance 
could 
void the user's authority 
to operate  the equipment.       switch Approbation 
de la FCC
Anten ne
 annulaire présente 
dans le commutateur 
d'allumage Pour 
vérifier  l'autorisation  de 
la  clé  de contact,  le système 
d'immobilisation é lectronique 
échange  des
  informations 
avec la clé de contact via 
l'antenne annulaire.
L
e présent dispositif est 
conforme à  la partie 15 des 
règles de 
la FCC.  Son 
utilisation est soumise aux 
deux conditions suivantes  :  (1)
Le dispositi
f ne
doit  pas produire
d
'interférences nuisibles,  et
(2
) le dispositif  doit pouvoir
a
ccepter toutes  les
i
nterférences  extérieures,  y
co
mpris  celles  qui
pourraient provoquer  une
a
ctivation  inopportune. 
Page 267 of 312

Declaration 
of 
Conformity 
Radio  equipment  Keyless Ride 
Simplified  EU  Declaration  of 
Conformity  acc. Radio Equipment 
Directiv
e  2014/53/EU  after 
12.06.2016 and during transition 
period Technical 
information 
Fre
quency  band: 434,42 MHz 
Maximum Transmission  Power: 
10 mW 
Manufacturer  and Address             
Manufacturer: Huf  Hülsbeck & 
Fürst  GmbH  & Co. KG   
Adress: St eeger Str. 1
7, 42551 
Velbert, Germany  Bŭlga
r
ski 
С настоящото Huf Hülsbeck &  Fürst GmbH & Co. KG 
декларира, че тоз и тип 
радиосъоръжение HUF5750 е в 
съответствие с Дир
ектива 
2014/53/ЕС.  Цялостният текст на 
ЕС декларацията за 
съответствие може да се намери 
на с
ледния интернет адрес: 
http://www.huf -
group.com/eudoc/ 
Česky 
Tímto Huf Hülsbeck & Fürst 
GmbH & Co. KG pr ohlašuje, že 
typ rádiového zařízení
 HUF575 0 
je
 v souladu se směrnicí 
2014/53/EU. 
Úpln
é znění EU prohlášení o 
shodě je k dispozici na této 
internetové adrese: http://
www.huf-group.com/eudoc 
Da
nsk 
Hermed  erklærer  Huf Hülsbeck  & 
Fürst  GmbH & Co.  KG, at 
radioudstyrstypen  HUF5750 er  i 
overensstemmelse  med direktiv 
2014/53/EU. EU-
ove rensstemmelseserklær
ingens 
fulde tekst  kan findes på 
følgende internetadresse: http://
www.huf-group.com/eudoc  
Page 272 of 312

Certifications
BMW  Keyless Ride  ID Device  USA, 
Canada:   Product name: 
BMW
 Keyless 
Ride ID 
Device  FCC ID: YGOHUF5750 
IC: 4 008C -HUF5750 
Canada: 
Operation  
is  subject to the following two  conditions:  (1
)
This
 d evice
 
may  not cause  harmful
 interference, 
and
(2) this  d evice must ac cept any interference  received, including
i
nterference that  may cause undesired  operation. Any chang
es 
or modifications 
not expressly approv
ed by the 
party  responsible 
for 
compliance could  void the user’s  authority to operate the equipment. 
Page 274 of 312

Declaration Of 
Conformity
We  declare  under our responsibility  that  the product 
BMW
  Keyless  Ride ID Device  (Model:  HUF5750) 
camplies  with the appropriate  essential requirements  of the article
  3 
of  the R&TIE and  the other relevant  provisions, when used for its 
intended  purpose. Applie
 d Standards: 
1. Health  and
  safety  requirements  contained in  article  3 (1)  a)
• EN  60950
-1: 2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011;
Information  technology
  equipment-S afety
2. Protection  requirements
  with  respect  to electromagnetic
compatibility
  article  3 (1)  b)
• EN  301  489
-1  (V1  .9.2, 09/2011  ),  Electromagnetic
compatibility
  and  radio  spectrum matters  (ERM);
Electromagnetic  compatibility (EMC)  standard  for radio
equipment  and services;
Part  1: Common  technical requirements
• EN  301  489-3  (V1.4.1, 08/2002)
  Electromagnetic
compatibility  an
d  radio  spectrum matters  (ERM);
Electromagnetic  compatibility (EMC)
  standard  for radio
equipment  and services;  Part 3: Specific  conditions  for short
rang
e  devices  (SRD)
  operating  on frequencies  between 9  kHz
and  40 GHz
3. Means  o
 f the  efficient  use  of  the  radio  frequency  spectrum
article  3 (2)
• EN  300  220
-1 & -2  (V2.4.1, 05/2012), electromagnetic
compatibility  an
d  radio  spectrum matters  (ERM);  Short range
devices  (SRD); Radio  equipment tobe  used  in the 25  MHz to
1
000  MHz  frequency  range with  power  Ieveis ranging  up  to
500  mW;
Part  1: Technical  characteristics  an
 d test  methods.
Part  2: Harmonized  EN coverin g essential requirements  under
article
  3.2  ofthe  R&TIE directive 
Page 311 of 312

© 2020 Bayerische Motoren Werke
Aktiengesellschaft
Munich, Germany
Not to be reproduced, wholly or in part, without written permission from BMW AG, Munich. 
Order No.: 01 40 9 831 840
12.2020
Printed on environmentally friendly paper, bleached without chlorine, suitable for recycling. NOTE
Using unsuitable batteries in a vehicle key can damage the 
vehicle key. There is a risk of material damage. Discharged 
batteries should only ever be replaced with batteries of the 
same voltage, same size and same specification. WARNING
The battery inside the vehicle key is a button cell. Batteries 
or button cells can be swallowed, causing serious or even 
fatal injuries within two hours, e.g. due to internal burns or 
cauterisations. There is a danger of injury or danger to life. 
Keep vehicle keys and batteries out of the reach of 
children. Seek medical assistance immediately if you 
suspect that a battery or button cell has been swallowed or 
has got into a part of the body. Please note the following in addition to the information 
provided in the Owner's Handbook.
HINWEIS
Ungeeignete Batterien im Fahrzeugschlüssel können den 
Fahrzeugschlüssel beschädigen. Es besteht die Gefahr von 
Sachschäden. Die entladene Batterie nur durch eine 
Batterie mit gleicher Spannung, gleicher Größe und 
gleicher Spezifikation ersetzen. WARNUNG
Der Fahrzeugschlüssel enthält als Batterie eine Knopfzelle. 
Batterien oder Knopfzellen können verschluckt werden und 
innerhalb von zwei Stunden zu schweren oder tödlichen 
Verletzungen führen, z. B. durch innere Verbrennungen 
oder Verätzungen. Es besteht Verletzungsgefahr oder 
Lebensgefahr. Fahrzeugschlüssel und Batterien außerhalb 
der Reichweite von Kindern aufbewahren. Bei Verdacht, 
dass eine Batterie oder Knopfzelle verschluckt wurde oder 
sich in einem Körperteil befindet, sofort medizinische Hilfe 
rufen. Zusätzlich zur Betriebsanleitung folgendes beachten.
MEGJEGYZÉS
Csak megfelelő gombelemekkel használja a járműkulcsot, 
különben a járműkulcs károsodhat. Anyagi kár veszélye áll 
fenn. A lemerült elemet csak azonos feszültségű, azonos 
méretű és azonos jellemzőkkel rendelkező elemmel 
helyettesítse.
FIGYELMEZTETÉS
A járműkulcs egy gombelemmel működik. Az elemek, 
illetve a gombelemek lenyelhetők, és két órán belül súlyos 
vagy halálos sérüléseket okozhatnak, például belső 
gyulladások vagy felmaródások okozásával. Sérülésveszély 
vagy életveszély áll fenn. A járműkulcsot és az elemeket 
gyermekektől távol kell tartani. Egy elem, illetve egy 
gombelem lenyelésének gyanúja esetén, vagy ha az egy 
testrészbe kerülne, azonnal kérjen orvosi segítséget.
ADVARSEL
Bilnøglen inderholder et knapbatteri som batteri. Batterier 
eller knapbatterier kan sluges og i løbet af to timer føre til 
alvorlige eller dødelige kvæstelser, f.eks. indre 
forbrændinger eller ætsninger. Der er risiko for kvæstelse 
eller livsfare. Bilnøgler og batterier skal opbevares 
utilgængeligt for børn. Hvis der er mistanke om, at et 
batteri eller et knapbatteri er blevet slugt eller befinder sig 
i en kropsdel, skal lægen kontaktes omgående.
Vær opmærksom på følgende ud over 
instruktionsbogen.
A kezelési útmutató mellett vegye figyelembe a 
következőket.
BEMÆRK
Uegnede  batterier  i  bilnøglen  kan  beskadige  bilnøglen.  Der 
er  risiko  for  materiel  skade.  Det  afladede  batteri  må  kun 
udskiftes  med  et  batteri  med  samme  spænding,  størrelse 
og specifikationer.
OPOZORILO
Avtomobilski ključ ima gumbasto celico kot baterijo. V 
primeru, če pride do zaužitja baterije ali gumbaste celice, 
lahko to v dveh urah povzroči resne telesne poškodbe ali 
smrt, npr. zaradi notranjih kemičnih opeklin. Obstaja 
nevarnost telesnih poškodb ali smrtna nevarnost. 
Avtomobilski ključ in baterije hranite zunaj dosega otrok. 
Če obstaja sum, da je prišlo do zaužitja baterije ali 
gumbaste celice ali da je v katerem koli delu telesa, takoj 
pokličite zdravniško pomoč.
Poleg navodil za uporabo upoštevajte še naslednje.
OPOMBA
Neprimerne baterije v avtomobilskem ključu ga lahko 
poškodujejo. Obstaja nevarnost materialne škode. 
Izpraznjeno baterijo lahko zamenjate samo z baterijo 
enake napetosti, enake velikosti in istih tehničnih 
specifikacij.
UPOZORNENIE
Nevhodné batérie v kľúči od vozidla ho môžu poškodiť. 
Hrozí nebezpečenstvo vecných škôd. Vybitú batériu 
nahraďte batériou s rovnakým napätím, rovnakou 
veľkosťou a rovnakou špecifikáciou.
VAROVANIE
Kľúč od vozidla obsahuje gombíkovú batériu. Hrozí 
prehltnutie batérií alebo gombíkových batérií a v priebehu 
dvoch hodín vznik vážnych alebo smrteľných poranení, 
napr. vnútorné popáleniny alebo poleptania. Hrozí 
nebezpečenstvo zranenia alebo ohrozenie života. Kľúč od 
vozidla a batérie uchovávajte mimo dosahu detí Pri 
podozrení na prehltnutie batérie alebo gombíkovej batérie 
alebo na ich prítomnosť v niektorej časti tela okamžite 
vyhľadajte lekársku pomoc.
Okrem návod na obsluhu rešpektujte aj 
nasledujúce pokyny. REMARQUE
L’insertion de batteries non conformes dans la clé du 
véhicule peut endommager cette dernière. Risque de 
dommages matériels. Remplacer la batterie déchargée 
uniquement par une batterie de tension, de taille et de 
spécification identiques. AVERTISSEMENT
La clé du véhicule contient une pile bouton. Les batteries 
ou piles boutons peuvent être avalées et provoquer des 
blessures graves voire mortelles dans les deux heures, par 
exemple par des brûlures internes ou des brûlures 
chimiques. Risque de blessures ou danger de mort. Tenir 
la clé du véhicule et les batteries hors de la portée des 
enfants. En cas de suspicion d’ingestion d'une batterie ou 
d’une pile bouton ou d’introduction dans une partie du 
corps, contacter immédiatement un médecin. Respecter les consignes suivantes en plus de l
 a notice 
d’utilisation AVISO
La llave del vehículo contiene una pila de botón a modo 
de batería. Las pilas o las pilas de botón pueden ser 
ingeridas y, en el plazo de dos horas, causar lesiones 
graves o mortales como, p. ej., por quemaduras o 
abrasiones internas. Existe peligro de lesionarse o peligro 
de muerte. Mantener la llave del vehículo y las pilas fuera 
del alcance de los niños. Si sospecha que se ha ingerido 
una pila o una pila de botón, o que se encuentra en una 
parte del cuerpo, busque asistencia médica de inmediato. Observar lo siguiente adicionalmente al manual de 
instrucciones.
INDICACIÓN
Las  pilas  no  adecuadas  para  la  llave  del  vehículo 
pueden  dañar  la  misma.  Existe  peligro  de  daños 
materiales.  La  pila  descargada  únicamente  debe 
ser  sustituida  por  una  pila  con  la  misma  tensión,  el 
mismo tamaño y las mismas especificaciones.  01409831840*
 01409831840*
 
01409831840*  
Page 312 of 312

© 2020 Bayerische Motoren Werke
Aktiengesellschaft
Munich, Germany
Not to be reproduced, wholly or in part, without written permission from BMW AG, Munich. 
Order No.: 01 40 9 831 840
12.2020
Printed on environmentally friendly paper, bleached without chlorine, suitable for recycling.
NOTE
Using unsuitable batteries in a vehicle key can damage the 
vehicle key. There is a risk of material damage. Discharged 
batteries should only ever be replaced with batteries of the 
same voltage, same size and same specification.
WARNING
The battery inside the vehicle key is a button cell. Batteries 
or button cells can be swallowed, causing serious or even 
fatal injuries within two hours, e.g. due to internal burns or 
cauterisations. There is a danger of injury or danger to life. 
Keep vehicle keys and batteries out of the reach of 
children. Seek medical assistance immediately if you 
suspect that a battery or button cell has been swallowed or 
has got into a part of the body.
Please note the following in addition to the information 
provided in the Owner's Handbook.
HINWEIS
Ungeeignete Batterien im Fahrzeugschlüssel können den 
Fahrzeugschlüssel beschädigen. Es besteht die Gefahr von 
Sachschäden. Die entladene Batterie nur durch eine 
Batterie mit gleicher Spannung, gleicher Größe und 
gleicher Spezifikation ersetzen.
WARNUNG
Der Fahrzeugschlüssel enthält als Batterie eine Knopfzelle. 
Batterien oder Knopfzellen können verschluckt werden und 
innerhalb von zwei Stunden zu schweren oder tödlichen 
Verletzungen führen, z. B. durch innere Verbrennungen 
oder Verätzungen. Es besteht Verletzungsgefahr oder 
Lebensgefahr. Fahrzeugschlüssel und Batterien außerhalb 
der Reichweite von Kindern aufbewahren. Bei Verdacht, 
dass eine Batterie oder Knopfzelle verschluckt wurde oder 
sich in einem Körperteil befindet, sofort medizinische Hilfe 
rufen.
Zusätzlich zur Betriebsanleitung folgendes beachten. MEGJEGYZÉS
Csak megfelelő gombelemekkel használja a járműkulcsot, 
különben a járműkulcs károsodhat. Anyagi kár veszélye áll 
fenn. A lemerült elemet csak azonos feszültségű, azonos 
méretű és azonos jellemzőkkel rendelkező elemmel 
helyettesítse. FIGYELMEZTETÉS
A járműkulcs egy gombelemmel működik. Az elemek, 
illetve a gombelemek lenyelhetők, és két órán belül súlyos 
vagy halálos sérüléseket okozhatnak, például belső 
gyulladások vagy felmaródások okozásával. Sérülésveszély 
vagy életveszély áll fenn. A járműkulcsot és az elemeket 
gyermekektől távol kell tartani. Egy elem, illetve egy 
gombelem lenyelésének gyanúja esetén, vagy ha az egy 
testrészbe kerülne, azonnal kérjen orvosi segítséget. ADVARSEL
Bilnøglen inderholder et knapbatteri som batteri. Batterier 
eller knapbatterier kan sluges og i løbet af to timer føre til 
alvorlige eller dødelige kvæstelser, f.eks. indre 
forbrændinger eller ætsninger. Der er risiko for kvæstelse 
eller livsfare. Bilnøgler og batterier skal opbevares 
utilgængeligt for børn. Hvis der er mistanke om, at et 
batteri eller et knapbatteri er blevet slugt eller befinder sig 
i en kropsdel, skal lægen kontaktes omgående. Vær opmærksom på følgende ud over 
instruktionsbogen. A kezelési útmutató mellett vegye figyelembe a 
következőket. BEMÆRK
Uegnede  batterier  i  bilnøglen  kan  beskadige  bilnøglen.  Der 
er  risiko  for  materiel  skade.  Det  afladede  batteri  må  kun 
udskiftes  med  et  batteri  med  samme  spænding,  størrelse 
og specifikationer. OPOZORILO
Avtomobilski ključ ima gumbasto celico kot baterijo. V 
primeru, če pride do zaužitja baterije ali gumbaste celice, 
lahko to v dveh urah povzroči resne telesne poškodbe ali 
smrt, npr. zaradi notranjih kemičnih opeklin. Obstaja 
nevarnost telesnih poškodb ali smrtna nevarnost. 
Avtomobilski ključ in baterije hranite zunaj dosega otrok. 
Če obstaja sum, da je prišlo do zaužitja baterije ali 
gumbaste celice ali da je v katerem koli delu telesa, takoj 
pokličite zdravniško pomoč. Poleg navodil za uporabo upoštevajte še naslednje.
OPOMBA
Neprimerne baterije v avtomobilskem ključu ga lahko 
poškodujejo. Obstaja nevarnost materialne škode. 
Izpraznjeno baterijo lahko zamenjate samo z baterijo 
enake napetosti, enake velikosti in istih tehničnih 
specifikacij. UPOZORNENIE
Nevhodné batérie v kľúči od vozidla ho môžu poškodiť. 
Hrozí nebezpečenstvo vecných škôd. Vybitú batériu 
nahraďte batériou s rovnakým napätím, rovnakou 
veľkosťou a rovnakou špecifikáciou. VAROVANIE
Kľúč od vozidla obsahuje gombíkovú batériu. Hrozí 
prehltnutie batérií alebo gombíkových batérií a v priebehu 
dvoch hodín vznik vážnych alebo smrteľných poranení, 
napr. vnútorné popáleniny alebo poleptania. Hrozí 
nebezpečenstvo zranenia alebo ohrozenie života. Kľúč od 
vozidla a batérie uchovávajte mimo dosahu detí Pri 
podozrení na prehltnutie batérie alebo gombíkovej batérie 
alebo na ich prítomnosť v niektorej časti tela okamžite 
vyhľadajte lekársku pomoc. Okrem návod na obsluhu rešpektujte aj 
nasledujúce pokyny.
REMARQUE
L’insertion de batteries non conformes dans la clé du 
véhicule peut endommager cette dernière. Risque de 
dommages matériels. Remplacer la batterie déchargée 
uniquement par une batterie de tension, de taille et de 
spécification identiques.
AVERTISSEMENT
La clé du véhicule contient une pile bouton. Les batteries 
ou piles boutons peuvent être avalées et provoquer des 
blessures graves voire mortelles dans les deux heures, par 
exemple par des brûlures internes ou des brûlures 
chimiques. Risque de blessures ou danger de mort. Tenir 
la clé du véhicule et les batteries hors de la portée des 
enfants. En cas de suspicion d’ingestion d'une batterie ou 
d’une pile bouton ou d’introduction dans une partie du 
corps, contacter immédiatement un médecin.
Respecter les consignes suivantes en plus de l  a notice 
d’utilisation
AVISO
La llave del vehículo contiene una pila de botón a modo 
de batería. Las pilas o las pilas de botón pueden ser 
ingeridas y, en el plazo de dos horas, causar lesiones 
graves o mortales como, p. ej., por quemaduras o 
abrasiones internas. Existe peligro de lesionarse o peligro 
de muerte. Mantener la llave del vehículo y las pilas fuera 
del alcance de los niños. Si sospecha que se ha ingerido 
una pila o una pila de botón, o que se encuentra en una 
parte del cuerpo, busque asistencia médica de inmediato.
Observar lo siguiente adicionalmente al manual de 
instrucciones.
INDICACIÓN
Las  pilas  no  adecuadas  para  la  llave  del  vehículo 
pueden  dañar  la  misma.  Existe  peligro  de  daños 
materiales.  La  pila  descargada  únicamente  debe 
ser  sustituida  por  una  pila  con  la  misma  tensión,  el 
mismo tamaño y las mismas especificaciones.
 01409831840*
 01409831840*
 01409831840*