ESP BMW MOTORRAD R 1250 RS 2020 Instruktionsbok (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2020, Model line: R 1250 RS, Model: BMW MOTORRAD R 1250 RS 2020Pages: 310, PDF Size: 3.98 MB
Page 259 of 310
To
verify the authorization of
t
he ignition key, the electronic
immobilizer exch
anges
inf
ormation with the ignition
key via the
ring aerial.
This device complies with
Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause
h
armful interference, and
(2) this device
must accept
any interference received,
including interference that
may cause undesired
operation.
Any changes or modifi-
cations not
expressly
approved by the party
responsible for compliance
could void the
user's authority
to operate the equipment. FCC
Approval
Ring aerial
in the ignition
switch Approbation
de la FCC
Antenne annulaire présente
dans le commutateur
d'allumage
Pour vérifier l'autorisation de
la clé de contac
t, le système
d'immobilisation é lectronique
échange des informations
avec la clé de contact via
l'antenne annulaire.
Le présent dispositif est
conforme à la
partie 15 des
règles de la FCC. Son
utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes : (1)
Le
dispositi f ne
doit pas produire
d
'interférences nuisibles, et
(2) l
e dispositif doit pouvoir
accepter toutes les
interférences e
xtérieures, y
com
pris celles qui
pourraient
provoquer une
activation inopportune.
Page 260 of 310
été approuvée expressément
par l'organisme responsable
de l'homologation peut
a
nnuler l'autorisation accordée
à l'utilisateur pour utiliser le
dispositif.
To
u
t
e modification qui
n'aurait qui n'aurait pas
Page 262 of 310
Germany
Hiermit
erklärt Huf Hülsbeck &
Fürst GmbH & Co. KG, dass der
Funkanlagentyp HUF5750 der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse
verfügbar: http://www.huf-
group.com/eudoc
Eesti
Käesolevaga deklareerib Huf
Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG,
et käesolev
raadioseadme tüüp
HUF5750 vastab direktiivi
2014/53/EL nõuetele. EL i
vastavusdeklaratsiooni täielik
tekst on kättesaadav järgmisel
internetiaadressil:
http://www.huf-group.com/eudoc
English
Hereby, Huf Hülsbeck & Fürst
GmbH & Co. KG d eclares that the
radio equipment type HUF5750 is
in compliance with Directive
2014/53/EU. T
he full text of the
EU declaration of conformity is
available at the following internet
address: http:// www.huf-
group.com/eudoc Español
Por
la presente, Huf Hülsbeck &
Fürst GmbH & Co.
KG declara que
el tipo de equipo radioeléctrico
HUF5750 es conforme con la
Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la
declaración UE de conformidad
está disponible en
la dirección
Internet siguiente: http://www.huf-
group.com/eudoc
Français
Le soussigné, Huf
Hülsbeck &
Fürst GmbH & Co. KG, déclare
que l'équipement radioélectrique
du type
HUF5750 est conforme à
la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible à
l'adresse internet suivante: http://
www.huf-group.com/eudoc
Hrvatski
Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co.
KG ovime iz javljuje da je radijska
oprema
tipa HUF5750 u skladu s
Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o
sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.huf-group.com/eudoc
Page 266 of 310
Certifications
BMW Keyless Ride ID Device
USA, Canada:
Product na
me: BMW
Keyless Ride ID
Device FCC ID: YGOHUF5750
IC: 4008C -HUF5750
Canada:
Operation
is subject to t
he following two conditions:
(1 )
This
d evice
may not cause harmful
interference,
and
(2) this d
evice must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation. Any chang
es
or modifications
not expressly approv
ed by the
party responsible
for
compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Page 268 of 310
Declaration Of
Conformity
We declare under our responsibility that the product
BMW Keyless
Ride ID Device (Mo del: HUF5750)
camplies
with the appropriate essential requirements of the article 3
of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its
intended purpose. Applied Standards:
1. Health
and safety requirements contained in article 3 (1) a)
• EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011;
Information technology equipment-S afety
2. Protection requirements
with respect to electromagnetic
compatibility article 3 (1) b)
• EN 301 489-1 (V1 .9.2, 09/2011 ), Electromagnetic
compatibility and radio spectrum matters (ERM);
Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio
equipment and services;
Part
1: Common technical requirements
• EN 301 489-3 (V1.4.1, 08/2002) Electromagnetic
compatibility and radio spectrum matters (ERM);
Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio
equipment and services; Part 3: Specific conditions for short
range devices (SRD) operating on frequencies between 9 kHz
and 40 GHz
3. Means of the efficient use
of the radio frequency spectrum
article 3 (2)
• EN 300 220-1 & -2 (V2.4.1, 05/2012), electromagnetic
compatibility an
d radio spectrum matters (ERM); Short range
devices (SRD); Radio equipment tobe used in the 25 MHz to
1
000 MHz frequency range with power Ieveis ranging up to
500 mW;
Part 1: Technical characteristics an
d test methods.
Part 2: Harmonized EN covering essential requirements under
article 3.2 ofthe R&TIE directive
Page 276 of 310
Certification
Tire Pressure
C
ontrol (TPC)
This device
complies with P art 15
of the FCC Rules and with
Industry Canada license-e xempt
RSS s tandard(s).
Operation i s
subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause
harmful interference, and
(2) This device must accept any
interference received,
including interference that
may cause
undesired
operation. Le présent appareil
est conforme
aux CNR
d'Industrie Canada
a
pplicables aux ap pareils radio
e
xempts de licence. L'exploitation
est autorisée aux deux conditions
suivantes:
(1) l'appareil
ne doit pas produire
d e brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit
accepter tout brouillage
radioélectrique
subi, même si
l
e brouillage est susceptible
d'en compromettre
le
fonctionnement.
WARNING: Changes
or
modifications not expressively
approved by the party responsible
for compliance could void the
user's authority to operate the
equipment. The term “IC:” before
the radio certification number only
signifies that Industry Canada
technical specifications were met. FCC ID:
MRXBC5A4
I C: 2546A-B
C5A4 FCC ID:
MRXBC54MA4
IC: 2546A-B C54MA4
WARNING: Ch
anges or
modifications not expressively
approved by the party responsible
for compliance could void the
user's authority to operate the
equipment.
The term “IC:” before
the radio certification number only
signifies that Industry Canada
technical specifications were met.
Page 294 of 310
Declaration of
Conformity
Radio e
quipment T FT instrument
cluster
For a
ll Countries without EU
Technical information
BT
operating frq. Range:
2402 – 2480 MHz
BT
version: 4.2 (no BTLE)
BT output power: < 4 dBm
WLAN operating frq. Range::
2412 – 2462 M
Hz
WLAN standards:
IEEE 802.11 b/g/n
WLAN output power: < 20 dBm
Manufacturer
and Address
Manufacturer:
Robert Bosch Car Multimedia
GmbH
Adress: Robert Bosch Str. 200,
31139 Hildesheim, GERMANY
Turkey
Robert Bosch Car Multimedia
GmbH,
ICC6.5in tipi telsiz
sisteminin 2014/53/EU
nolu yönetmeliğe uygun olduğunu
beyan eder. AB Uygunluk
Beyanı'nın tam metni, aşağıdaki
internet adresinden
görülebilir:
http://cert.bosch-
carmultimedia.net Brazil
Este
equipamento
opera em
caráter secundário, isto é, não
tem d ireito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo
de estações do mesmo tipo, e
não pode causar interferência a
siste mas operando em caráter
primário.
Canada
This
d
evice
complies with Industry
Canada’s
licence-exempt RSSs
and part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause
interference, a
nd
(2) this device must accept any
i
nterference, including
interference that may cause
undesired operation o
f the device.
Changes
or modifications not
expressly ap proved by the party
responsible for compliance could
void the user's authority to
operate the equipment.
Page 296 of 310
Thailand
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์
น้ี
มีความสอดคล้องตามข้อกําหนดของ กทช.
(This telecommunication
equip ments is in compliance with
NTC
requirements)
United States (USA)
This device complie s
with
Industry Canada’s licence-exempt
RSSs and part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not
cause
interference, and
(2) this device must accept any
interference, including
interference that may cause
undesired operation o
f the dev ice.
Changes
or modifications not
expressly ap proved by the party
responsible for compliance could
void the user's authority to
operate the equipment.
Le présent
appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation
est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l'appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2)
l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Page 307 of 310
HUOMAUTUS
Auton avaimeen asetetut epäsopivat paristot voivat
vaurioittaa auton avainta. Tämä aiheuttaa aineellisten
vahinkojen vaaran. Vaihda tyhjän pariston tilalle vain
jännitearvoltaan, kooltaan ja ominaisuuksiltaan vastaava
paristo.
VAROITUS
Auton avaimessa on nappiparisto. Paristot tai nappiparistot
voivat joutua nieluun ja johtaa kahden tunnin sisällä
vakaviin tai hengenvaarallisiin vammoihin, esim. sisäisiin
palovammoihin tai syöpymävammoihin. Tämä aiheuttaa
loukkaantumis- ja hengenvaaran. Säilytä auton avainta ja
paristoja lasten ulottumattomissa. Jos epäilet, että paristo
tai nappiparisto on nielty tai se on joutunut kehon sisälle,
käänny välittömästi lääkärin puoleen.
Huomioi seuraavat seikat käyttöohjeen lisäksi.
AVVISO
Batterie non adatte nella chiave della vettura possono
danneggiare la chiave della vettura stessa. Sussiste il
pericolo di danni materiali. Sostituire una batteria scarica
soltanto con una batteria con la stessa tensione, la stessa
dimensione e la stessa specifica.
OSTRZEŻENIE
W kluczu do pojazdu znajduje się bateria guzikowa.
Baterie zwykłe i guzikowe mogą zostać połknięte i w
przeciągu dwóch godzin doprowadzić do ciężkich lub
śmiertelnych obrażeń, np. w wyniku wewnętrznych
oparzeń lub poparzeń chemicznych. Istnieje
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń oraz zagrożenie
dla życia. Klucz do pojazdu i baterie trzymać poza
zasięgiem dzieci. W przypadku podejrzenia, że bateria
zwykła lub guzikowa została połknięta lub znajduje się w
innej części ciała, bezzwłocznie udać się po pomoc
medyczną.
Oprócz instrukcji obsługi przestrzegać następujących
zaleceń.
WSKAZÓWKA
Niewłaściwa bateria może doprowadzić do
uszkodzenia klucza do pojazdu. Istnieje
niebezpieczeństwo strat materialnych. Rozładowaną
baterię należy wymienić na baterię o takim samym
napięciu, o tej samej wielkości i z taką samą
specyfikacją.AVVERTENZA
La chiave della vettura contiene come batteria una
batteria a bottone. Le batterie o le batterie a bottone
possono essere ingerite ed entro due ore causare lesioni
gravi o mortali, ad es. dovute a ustioni o corrosioni interne.
Sussiste il pericolo di lesioni o conseguenze letali. Tenere
la chiave della vettura e le batterie fuori dalla portata dei
bambini. Nel dubbio che una batteria o una batteria a
bottone sia stata ingerita o si trovi in una parte del corpo,
chiedere immediatamente aiuto medico.
Oltre al libretto Uso e manutenzione, osservare quanto
segue.
OPMERKING
Ongeschikte accu’s in de voertuigsleutel kunnen de
voertuigsleutel beschadigen. Er bestaat gevaar voor
schade. De ontladen accu alleen door een accu met
dezelfde spanning, dezelfde grootte en dezelfde
specificaties vervangen.
WAARSCHUWING
De voertuigsleutel heeft een knoopcel als accu. Accu’s of
knoopcellen kunnen worden ingeslikt en binnen twee uur
tot ernstige of dodelijke letsels leiden, bijv. door
verbrandingen. Er bestaat kans op letsel of levensgevaar.
Voertuigsleutels en accu’s buiten het bereik van kinderen
bewaren. Onmiddellijk medische hulp inroepen bij een
vermoeden dat een accu of knoopcel werd ingeslikt of
zich in een lichaamsdeel bevindt.
Naast de handleiding ook het volgende in acht
nemen. INDICAŢIE
Dacă în cheia autovehiculului se află baterii inadecvate,
cheia autovehiculului poate suferi deteriorări. Există
pericolul daunelor materiale. Înlocuiţi bateria descărcată
numai cu o baterie de aceeaşi tensiune, aceeaşi mărime şi
specificaţie identică. AVERTIZARE
Cheia autovehiculului conţine o baterie sub forma unui
element tip buton. Bateriile sau elementele tip buton pot fi
înghiţite şi pot produce vătămări grave sau mortale în
interval de două ore, de ex. prin provocarea de arsuri
interne sau arsuri caustice. Există pericol de vătămare sau
chiar pericol de moarte. Păstraţi cheia autovehiculului şi
bateriile în locuri inaccesibile copiilor. Dacă aveţi
suspiciunea că o baterie sau un element tip buton a fost
înghiţit sau se află într-o parte a corpului, apelaţi imediat
medicul. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το κλειδί οχήματος περιέχει μια κομβιόσχημη μπαταρία.
Οι μπαταρίες ή οι κομβιόσχημες μπαταρίες υπάρχει
κίνδυνος να καταποθούν και εντός δύο ωρών να
οδηγήσουν σε σοβαρούς ή θανάσιμους τραυματισμούς,
π.χ. εξαιτίας εσωτερικών εγκαυμάτων ή χημικών
εγκαυμάτων. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή θανάτου.
Φυλάτε το κλειδί οχήματος και τις μπαταρίες μακριά από
παιδιά. Αν υπάρχει υποψία κατάποσης μιας κομβιόσχημης
μπαταρίας ή μιας μπαταρίας ή ότι αυτή βρίσκεται μέσα σε
κάποιο μέρος του σώματος, αναζητήστε άμεσα ιατρική
βοήθεια. Επιπρόσθετα στο εγχειρίδιο οδηγιών προσέξτε τα
παρακάτω.Suplimentar faţă de manualul de utilizare, respectaţi
următoarele. Υπόδειξη
Ακατάλληλες μπαταρίες μέσα στο κλειδί οχήματος
μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στο κλειδί οχήματος.
Υπάρχει κίνδυνος υλικών ζημιών. Αντικαθιστάτε την
αποφορτισμένη μπαταρία μόνο με μια μπαταρία ίδιας
τάσης, ίδιου μεγέθους και ίδιων προδιαγραφών. UPOZORNĚNÍ
Nevhodné baterie v klíči vozidla mohou klíč vozidla
poškodit. Hrozí nebezpečí hmotných škod. Vybitou baterii
vyměňte pouze za baterii se stejným napětím, stejnými
rozměry a stejnou specifikací. ATENÇÃO
Como bateria, a chave do veículo contém uma pilha tipo
botão. As baterias ou as pilhas tipo botão podem ser
engolidas e, dentro de duas horas, causar ferimentos
graves ou até a morte devido a, por ex., queimaduras
químicas internas. Existe risco de lesão ou risco de vida.
Guardar a chave do veículo fora do alcance das crianças.
Se suspeitar que uma bateria ou pilha tipo botão tenha
sido engolida ou se encontra numa parte do corpo, entrar
imediatamente em contacto com a assistência médica. Para além do manual do condutor, respeitar o
seguinte.
AVISO
Baterias inadequadas na chave do veículo podem
danificar a chave do veículo. Existe perigo de danos
materiais. Substituir a bateria descarregada por uma
bateria com a mesma tensão, do mesmo tamanho e da
mesma especificação. VAROVÁNÍ
Klíč vozidla obsahuje knoflíkový článek jako baterii. Baterie
nebo knoflíkové články lze spolknout a během dvou hodin
může dojít k těžkému nebo smrtelnému zranění, např. v
důsledku vnitřních popálenin nebo poleptání. Hrozí
nebezpečí poranění nebo smrtelného úrazu. Klíč vozidla a
baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Při podezření na
spolknutí baterie nebo knoflíkového článku nebo na jejich
přítomnost v těle ihned zavolejte lékařskou pomoc. Kromě návodu k obsluze věnujte pozornost
následujícímu. ANVISNING
Olämpliga batterier i fordonsnyckeln kan skada
fordonsnyckeln. Risk för materiella skador. Ett urladdat
batteri får bara bytas ut mot ett batteri med samma
spänning, storlek och specifikation. VARNING
Fordonsnyckeln innehåller en knappcell som batteri.
Batterier eller knappceller kan sväljas och leda till allvarliga
eller dödliga skador inom två timmar, t.ex. genom inre
brännskador eller frätskador. Risk för personskador eller
livsfara. Förvara fordonsnyckeln och batterierna utom
räckhåll för barn. Om du misstänker att någon person har
svalt ett batteri eller en knappcell eller att den finns i en
kroppsdel måste du omedelbart söka medicinsk hjälp. Beakta även följande om instruktionsboken.
ADVARSEL
Batteriet i bilnøkkelen er en knappecelle. Batterier eller
knappceller kan svelges og forårsake alvorlig personskade
eller død innen to timer, f.eks. som følge av indre
forbrenninger eller etseskader. Fare for personskader eller
livsfare. Oppbevar bilnøklene og batteriene utilgjengelig
for barn. Hvis du mistenker at et batteri eller en knappcelle
er svelget eller befinner seg i noen del av kroppen, må du
ringe lege straks.
Vær også oppmerksom på bruksanvisningen.
MERKNAD
Feil batterier i bilnøkkelen kan skade bilnøkkelen. Det er
fare for materielle skader. Bytt ut utladet batteri kun med
et batteri med samme spenning, størrelse og
spesifikasjon.
Page 308 of 310
HUOMAUTUS
Auton avaimeen asetetut epäsopivat paristot voivat
vaurioittaa auton avainta. Tämä aiheuttaa aineellisten
vahinkojen vaaran. Vaihda tyhjän pariston tilalle vain
jännitearvoltaan, kooltaan ja ominaisuuksiltaan vastaava
paristo. VAROITUS
Auton avaimessa on nappiparisto. Paristot tai nappiparistot
voivat joutua nieluun ja johtaa kahden tunnin sisällä
vakaviin tai hengenvaarallisiin vammoihin, esim. sisäisiin
palovammoihin tai syöpymävammoihin. Tämä aiheuttaa
loukkaantumis- ja hengenvaaran. Säilytä auton avainta ja
paristoja lasten ulottumattomissa. Jos epäilet, että paristo
tai nappiparisto on nielty tai se on joutunut kehon sisälle,
käänny välittömästi lääkärin puoleen. Huomioi seuraavat seikat käyttöohjeen lisäksi.
AVVISO
Batterie non adatte nella chiave della vettura possono
danneggiare la chiave della vettura stessa. Sussiste il
pericolo di danni materiali. Sostituire una batteria scarica
soltanto con una batteria con la stessa tensione, la stessa
dimensione e la stessa specifica. OSTRZEŻENIE
W kluczu do pojazdu znajduje się bateria guzikowa.
Baterie zwykłe i guzikowe mogą zostać połknięte i w
przeciągu dwóch godzin doprowadzić do ciężkich lub
śmiertelnych obrażeń, np. w wyniku wewnętrznych
oparzeń lub poparzeń chemicznych. Istnieje
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń oraz zagrożenie
dla życia. Klucz do pojazdu i baterie trzymać poza
zasięgiem dzieci. W przypadku podejrzenia, że bateria
zwykła lub guzikowa została połknięta lub znajduje się w
innej części ciała, bezzwłocznie udać się po pomoc
medyczną. Oprócz instrukcji obsługi przestrzegać następujących
zaleceń.
WSKAZÓWKA
Niewłaściwa bateria może doprowadzić do
uszkodzenia klucza do pojazdu. Istnieje
niebezpieczeństwo strat materialnych. Rozładowaną
baterię należy wymienić na baterię o takim samym
napięciu, o tej samej wielkości i z taką samą
specyfikacją. AVVERTENZA
La chiave della vettura contiene come batteria una
batteria a bottone. Le batterie o le batterie a bottone
possono essere ingerite ed entro due ore causare lesioni
gravi o mortali, ad es. dovute a ustioni o corrosioni interne.
Sussiste il pericolo di lesioni o conseguenze letali. Tenere
la chiave della vettura e le batterie fuori dalla portata dei
bambini. Nel dubbio che una batteria o una batteria a
bottone sia stata ingerita o si trovi in una parte del corpo,
chiedere immediatamente aiuto medico. Oltre al libretto Uso e manutenzione, osservare quanto
segue.
OPMERKING
Ongeschikte accu’s in de voertuigsleutel kunnen de
voertuigsleutel beschadigen. Er bestaat gevaar voor
schade. De ontladen accu alleen door een accu met
dezelfde spanning, dezelfde grootte en dezelfde
specificaties vervangen. WAARSCHUWING
De voertuigsleutel heeft een knoopcel als accu. Accu’s of
knoopcellen kunnen worden ingeslikt en binnen twee uur
tot ernstige of dodelijke letsels leiden, bijv. door
verbrandingen. Er bestaat kans op letsel of levensgevaar.
Voertuigsleutels en accu’s buiten het bereik van kinderen
bewaren. Onmiddellijk medische hulp inroepen bij een
vermoeden dat een accu of knoopcel werd ingeslikt of
zich in een lichaamsdeel bevindt. Naast de handleiding ook het volgende in acht
nemen.INDICAŢIE
Dacă în cheia autovehiculului se află baterii inadecvate,
cheia autovehiculului poate suferi deteriorări. Există
pericolul daunelor materiale. Înlocuiţi bateria descărcată
numai cu o baterie de aceeaşi tensiune, aceeaşi mărime şi
specificaţie identică.
AVERTIZARE
Cheia autovehiculului conţine o baterie sub forma unui
element tip buton. Bateriile sau elementele tip buton pot fi
înghiţite şi pot produce vătămări grave sau mortale în
interval de două ore, de ex. prin provocarea de arsuri
interne sau arsuri caustice. Există pericol de vătămare sau
chiar pericol de moarte. Păstraţi cheia autovehiculului şi
bateriile în locuri inaccesibile copiilor. Dacă aveţi
suspiciunea că o baterie sau un element tip buton a fost
înghiţit sau se află într-o parte a corpului, apelaţi imediat
medicul.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το κλειδί οχήματος περιέχει μια κομβιόσχημη μπαταρία.
Οι μπαταρίες ή οι κομβιόσχημες μπαταρίες υπάρχει
κίνδυνος να καταποθούν και εντός δύο ωρών να
οδηγήσουν σε σοβαρούς ή θανάσιμους τραυματισμούς,
π.χ. εξαιτίας εσωτερικών εγκαυμάτων ή χημικών
εγκαυμάτων. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή θανάτου.
Φυλάτε το κλειδί οχήματος και τις μπαταρίες μακριά από
παιδιά. Αν υπάρχει υποψία κατάποσης μιας κομβιόσχημης
μπαταρίας ή μιας μπαταρίας ή ότι αυτή βρίσκεται μέσα σε
κάποιο μέρος του σώματος, αναζητήστε άμεσα ιατρική
βοήθεια.
Επιπρόσθετα στο εγχειρίδιο οδηγιών προσέξτε τα
παρακάτω.
Suplimentar faţă de manualul de utilizare, respectaţi
următoarele.
Υπόδειξη
Ακατάλληλες μπαταρίες μέσα στο κλειδί οχήματος
μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στο κλειδί οχήματος.
Υπάρχει κίνδυνος υλικών ζημιών. Αντικαθιστάτε την
αποφορτισμένη μπαταρία μόνο με μια μπαταρία ίδιας
τάσης, ίδιου μεγέθους και ίδιων προδιαγραφών.
UPOZORNĚNÍ
Nevhodné baterie v klíči vozidla mohou klíč vozidla
poškodit. Hrozí nebezpečí hmotných škod. Vybitou baterii
vyměňte pouze za baterii se stejným napětím, stejnými
rozměry a stejnou specifikací.
ATENÇÃO
Como bateria, a chave do veículo contém uma pilha tipo
botão. As baterias ou as pilhas tipo botão podem ser
engolidas e, dentro de duas horas, causar ferimentos
graves ou até a morte devido a, por ex., queimaduras
químicas internas. Existe risco de lesão ou risco de vida.
Guardar a chave do veículo fora do alcance das crianças.
Se suspeitar que uma bateria ou pilha tipo botão tenha
sido engolida ou se encontra numa parte do corpo, entrar
imediatamente em contacto com a assistência médica.
Para além do manual do condutor, respeitar o
seguinte.
AVISO
Baterias inadequadas na chave do veículo podem
danificar a chave do veículo. Existe perigo de danos
materiais. Substituir a bateria descarregada por uma
bateria com a mesma tensão, do mesmo tamanho e da
mesma especificação.
VAROVÁNÍ
Klíč vozidla obsahuje knoflíkový článek jako baterii. Baterie
nebo knoflíkové články lze spolknout a během dvou hodin
může dojít k těžkému nebo smrtelnému zranění, např. v
důsledku vnitřních popálenin nebo poleptání. Hrozí
nebezpečí poranění nebo smrtelného úrazu. Klíč vozidla a
baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Při podezření na
spolknutí baterie nebo knoflíkového článku nebo na jejich
přítomnost v těle ihned zavolejte lékařskou pomoc.
Kromě návodu k obsluze věnujte pozornost
následujícímu.
ANVISNING
Olämpliga batterier i fordonsnyckeln kan skada
fordonsnyckeln. Risk för materiella skador. Ett urladdat
batteri får bara bytas ut mot ett batteri med samma
spänning, storlek och specifikation.
VARNING
Fordonsnyckeln innehåller en knappcell som batteri.
Batterier eller knappceller kan sväljas och leda till allvarliga
eller dödliga skador inom två timmar, t.ex. genom inre
brännskador eller frätskador. Risk för personskador eller
livsfara. Förvara fordonsnyckeln och batterierna utom
räckhåll för barn. Om du misstänker att någon person har
svalt ett batteri eller en knappcell eller att den finns i en
kroppsdel måste du omedelbart söka medicinsk hjälp.
Beakta även följande om instruktionsboken. ADVARSEL
Batteriet i bilnøkkelen er en knappecelle. Batterier eller
knappceller kan svelges og forårsake alvorlig personskade
eller død innen to timer, f.eks. som følge av indre
forbrenninger eller etseskader. Fare for personskader eller
livsfare. Oppbevar bilnøklene og batteriene utilgjengelig
for barn. Hvis du mistenker at et batteri eller en knappcelle
er svelget eller befinner seg i noen del av kroppen, må du
ringe lege straks. Vær også oppmerksom på bruksanvisningen. MERKNAD
Feil batterier i bilnøkkelen kan skade bilnøkkelen. Det er
fare for materielle skader. Bytt ut utladet batteri kun med
et batteri med samme spenning, størrelse og
spesifikasjon.