BMW X5 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X5, Model: BMW X5 2016Pages: 321, PDF Size: 6.19 MB
Page 111 of 321

▷Liste de sélection du combiné d'instru‐
ments.▷Systèmes d'assistance.
Certaines de ces informations ne sont affi‐
chées que brièvement en cas de besoin.
Sélection de l'affichage sur l'affichage
tête haute
Sur l'écran de contrôle :
1.« Réglages »2.« Affichage tête haute »3.« Informations affichées »4.Sélectionner les informations souhaitées
sur l'affichage tête haute.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Réglage de luminosité La luminosité est adaptée automatiquement à
l'éclairage ambiant.
Le réglage de base peut s'effectuer manuelle‐
ment.
Sur l'écran de contrôle:
1.« Réglages »2.« Affichage tête haute »3.« Luminosité »4.Tourner le Controller jusqu'à l'obtention de
la luminosité désirée.5.Appuyer sur le Controller.
Lorsque les feux e croisement sont allumés, il
est possible d'influencer l'intensité de l'éclai‐
rage de l'affichage tête haute par l'intermé‐
diaire de l'éclairage des instruments.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Réglage en hauteur Sur l'écran de contrôle:
1.« Réglages »2.« Affichage tête haute »3.« Hauteur »4.Tourner le contrôleur jusqu'à ce que la
hauteur voulue soit atteinte.5.Appuyer sur le Controller.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Réglage de la rotation L'image de l'affichage tête haute peut être
tournée autour de son propre axe.
Sur l'écran de contrôle:
1.« Réglages »2.« Affichage tête haute »3.« Rotation »4.Tourner le Controller jusqu'à l'obtention du
réglage désiré.5.Appuyer sur le Controller.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Pare-brise spécial
Le pare-brise fait partie du système.
La forme du pare-brise permet une lecture
précise.
Une feuille intégrée dans le pare-brise empê‐
che la formation d'images doubles.
Pour cette raison, nous recommandons ins‐
tamment de faire remplacer la vitre spéciale
par un partenaire de service du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.
Seite 111AffichagesUtilisation111
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 112 of 321

ÉclairageÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Aperçu
Commutateur dans le véhicule
L'élément de commutateur d'éclairage se
trouve à côté du volant.
Fonctions d'éclairage
SymboleFonctionFeux arrière de brouillardProjecteurs antibrouillardCommande automatique des feux
de croisement
Éclairage de virage adaptatifSymboleFonctionExtinction des feux
Feux de croisement de jourFeux de positionFeux de croisementRéglage de la portée de projec‐
teurs sur les phares halogènesÉclairage des instruments
Feux de position, de
croisement et de
stationnement
Généralités
Position du commutateur :
, ,
En cas d'ouverture de la porte du conducteur
avec le contact coupé et lorsque le commuta‐
teur est dans cette position, l'éclairage exté‐
rieur est coupé automatiquement.
Feux de position
Position du commutateur :
Le véhicule est éclairé tout autour.
Éviter de laisser les feux de position allumés de
façon prolongée, car la batterie du véhicule se
décharge et le moteur risque de ne plus pou‐
voir démarrer.
Pour le stationnement, activer les feux de sta‐
tionnement, voir page 113, du côté adéquat.
Seite 112UtilisationÉclairage112
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 113 of 321

Feux de croisement
Position du commutateur :
Les feux de croisement sont allumés lorsque le
contact est mis.
Feux de stationnement
Principe
Le véhicule peut être éclairé d'un côté.
Mise en marche
Le contact étant coupé, pousser la manette
pendant 2 secondes environ au delà du point
de résistance vers le haut ou vers le bas.
Arrêt
Appuyer brièvement sur la manette en sens in‐
verse jusqu'au point de résistance.
Éclairage d'accueil et
eclairage jusqu'au pas de la
porte
Éclairage d’accueil
Généralités
Selon l'équipement, lors de la mise hors servi‐
ces du véhicule, position de commutateur
ou
.
Certaines fonctions d'éclairage seront briève‐
ment activées lors du déverrouillage du véhi‐
cule, le cas échéant en fonction des conditions
de luminosité ambiante.
Activation et désactivation
Sur l'écran de contrôle:1.« Réglages »2.« Éclairage »3.« Éclairage d'accueil »
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Éclairage jusqu'au pas de la porte
Généralités Les feux de croisement restent encore allumés
un certain temps quand l'appel de phare est
actionné après la désactivation de la position
radio.
Réglage de la durée Sur l'écran de contrôle:
1.« Réglages »2.« Éclairage »3.« Éclairage pas porte: »4.Réglage de la durée.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Commande automatique des feux de croisement
Principe Les feux de croisement sont automatiquement
allumés ou éteints en fonction de l'éclairage
environnant, par exemple dans un tunnel, lors‐
que le soir tombe ou en cas de précipitations.
Généralités
L'allumage des feux peut se déclencher même
avec un ciel bleu, lorsque que le soleil est bas.
En sortant d'un tunnel en journée, les feux de
croisement ne s'éteignent pas immédiatement
mais après environ 2 minutes.
Seite 113ÉclairageUtilisation113
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 114 of 321

Les feux de croisement restent toujours allu‐
més quand l'antibrouillard est allumé.
Activation
Position du commutateur :
Les témoins dans le combiné d'instruments
s'allument lorsque les feux de croisement sont
activés.
Limites du système La commande automatique de feux de croise‐
ment ne peut toutefois pas remplacer l'évalua‐
tion personnelle des conditions de visibilité.
Les capteurs ne peuvent pas par exemple dé‐
tecter le brouillard ou un temps brumeux. Dans
ce cas, allumer manuellement l'éclairage pour
ne pas courir de risques.
Feux de croisement de jour Généralités
Position du commutateur :
,
Les feux de croisement de jour sont allumés
lorsque le contact est activé.
Activation et désactivation Dans certains pays, un éclairage de jour est
obligatoire, par suite, le cas échéant, l'éclai‐
rage de jour ne peut pas être désactivé.
Sur l'écran de contrôle:
1.« Réglages »2.« Éclairage »3.« Éclairage de jour »
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Éclairage de virage adaptatif
Principe
L'éclairage de virage adaptatif est une com‐
mande variable des projecteurs qui permet
l'éclairage dynamique de la chaussée.
Généralités En fonction de l'angle de braquage et d'autres
paramètres, le faisceau des projecteurs suit le
tracé de la chaussée.
Pour éviter de masquer les véhicules circulant
en sens inverse, l'éclairage de virage adaptatif
ne bascule pas côté conducteur à l'arrêt.
Si, lors du passage de la frontière de pays dans
lesquels la circulation s'effectue de l'autre côté
de la voie, les projecteurs ont été convertis,
l'éclairage de virage adaptatif n'est disponible
que de manière limitée.
Selon l'équipement, l'éclairage de virage adap‐
tatif est composé d'un ou de plusieurs systè‐
mes :▷Distribution variable de la lumière, voir
page 114.▷Feux directionnels, voir page 115.▷Réglage adaptatif de la portée des projec‐
teurs, voir page 115.
Activation
Position du commutateur
avec le contact
mis.
Distribution variable de la lumièreLa distribution variable de la lumière assure en
fonction de la vitesse un éclairage encore meil‐
leur de la chaussée.
La distribution de la lumière s'adapte automati‐
quement à la vitesse.
▷Éclairage de ville : la zone éclairée par les
feux de croisement est élargie sur les cô‐
tés. L'éclairage de ville est allumé lorsque,
lors de l'accélération, la vitesse de 50 km/h
n'est pas dépassée ou que, lors du frei‐Seite 114UtilisationÉclairage114
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 115 of 321

nage, la vitesse descend en-dessous de
40 km/h.▷Feux d'autoroute : la portée des phares en
feux de croisement est augmentée. L'éclai‐
rage d'autoroute est activé lorsque la vi‐
tesse dépasse pendant plus de 30 secon‐
des 110 km/h ou dès que la vitesse
dépasse 140 km/h. L'éclairage d'autoroute
est désactivé dès que la vitesse tombe en
dessous de 80 km/h.
Feux directionnels
Dans les virages serrés ou sur routes sinueu‐
ses par exemple, ou bien à un carrefour, les
feux directionnels s'allument à une certaine vi‐
tesse, permettant ainsi d'éclairer la zone intér‐
ieure au virage.
Les feux directionnels s'allument automatique‐
ment en fonction du braquage de la direction
ou de l'allumage des clignotants.
Lors de la marche arrière les deux direction‐ nels seront commutés automatiquement indé‐
pendamment de l'angle de braquage de la di‐
rection.
Réglage adaptatif de la portée des
projecteurs
Le réglage adaptatif de la portée des projec‐
teurs compense les processus d'accélération
et de freinage pour éviter d'éblouir les usagers
venant en sens inverse et pour obtenir un éclairage optimal de la chaussée.
Dysfonctionnement
Un message Check-Control s'affiche.
Panne ou dysfonctionnement de l'éclairage de
virage adaptatif. Faire contrôler immédiate‐ ment le système par un partenaire de service
après-vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
lier qualifié.
Réglage de portée des
projecteurs
Généralités Avec les projecteurs halogènes, adapter ma‐
nuellement la portée des feux de croisement à
la charge du véhicule, sinon on éblouit les au‐
tomobilistes qui viennent en sens inverse.
Sans correcteur d'assiette : réglages
Les valeurs derrière la barre de fraction / s'ap‐
pliquent pour la traction d'une remorque.▷0 / 1 = 1 à 2 personnes sans bagages.▷1 / 1 = 5 personnes sans bagages.▷1 / 2 = 5 personnes avec bagages.▷2 / 2 = 1 personne, compartiment à baga‐
ges plein.
Avec correcteur d'assiette : réglages
Les valeurs derrière la barre de fraction / s'ap‐
pliquent pour la traction d'une remorque.
▷0 / 1 = 1 à 2 personnes sans bagages.▷0 / 0 = 5 personnes sans bagages.▷0 / 1 = 5 personnes avec bagages.
Avec deux rangées de sièges :
▷1 / 2 = 1 personne, compartiment à baga‐
ges plein.
Avec trois rangées de sièges :
▷1 / 2 = 7 personnes avec bagages.▷2 / 2 = 1 personne, compartiment à baga‐
ges plein.
Assistant de feux de route
Principe
L'assistant de feux de route détecte précoce‐
ment la présence d'autres usagers et module
automatiquement l'allumage des feux de route
en fonction de la situation de circulation. L'as‐
sistant assure l'allumage des feux de route
Seite 115ÉclairageUtilisation115
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 116 of 321

chaque fois que la situation le permet. Le sys‐
tème n'active pas les feux de route dans la
plage de vitesses basses.
Généralités Le système réagit à l'éclairage des véhicules
qui viennent en sens inverse et qui précèdent
ainsi qu'à un éclairage public suffisant, par
exemple dans les localités.
Vous pouvez intervenir à tout moment et allu‐
mer et éteindre les feux de route comme d'ha‐
bitude.
Pour la version d'équipement avec assistant de
feux de route anti-éblouissement, les feux de
route ne sont pas coupés lorsque des véhicu‐
les arrivent en face, mais seulement les zones
du faisceau lumineux qui pourraient éblouir les
véhicules venant en sens inverse. Dans ce cas,
le témoin bleu reste allumé.
Si, lors du passage de la frontière d'un pays
dans lequel la circulation s'effectue sur le côté
de la voie les projecteurs ont été convertis,
l'assistant de feux de route ne sera disponible
que de manière limitée.
Activation1.Selon la version d’équipement, tourner le
commutateur d'éclairage en position
ou
.
2.Appuyer sur la touche sur la manette des
clignotants, flèche.
Lorsque les feux de croisement sont al‐
lumés, le témoin s'allume dans le com‐
biné d'instruments.
Le passage des feux de croisement aux feux
de route est automatique.
Le témoin bleu du combiné d'instru‐
ments s'allume quand les feux de route
sont enclenchés par le dispositif.
Désactivation L'assistant de feux de route est désactivé lors
de l'activation et la désactivation manuelle, voir
page 82, des feux de route. Pour réactiver l'as‐
sistant de feux de route, appuyer sur la touche
sur la manette des clignotants.
Limites du système
L'assistant de feux de route ne peut pas dis‐
penser de prendre une décision personnelle en
ce qui concerne l'utilisation des feux de route.
Dans les situations qui l'exigent, passer ma‐
nuellement aux feux de croisement pour ne
pas encourir de risques.
Dans les situations suivantes, le système ne
fonctionne pas ou seulement de manière limi‐
tée et une intervention du conducteur peut
s'avérer nécessaire :▷Par temps extrêmement mauvais, p. ex.
brouillard ou très fortes précipitations.▷Lors de la détection d'usagers de la route
mal éclairés, comme piétons, cyclistes, ca‐
valiers, charrettes, en cas de circulation
ferroviaire ou fluviale à proximité de la
route et de passage d'animaux.▷Dans des virages serrés, au sommet ou au
pied de pentes raides, en cas de circulation
transversale ou sur autoroute, lorsque les
véhicules circulant en sens inverse sont
partiellement masqués.▷Dans les agglomérations mal éclairées ou
face à des panneaux très réfléchissants.▷Quand la zone de pare-brise devant le ré‐
troviseur est embuée, sale ou occultée par
des autocollants, des vignettes, etc.Seite 116UtilisationÉclairage116
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 117 of 321

AntibrouillardProjecteurs antibrouillard
Les feux de position ou les feux de croisement
doivent être allumés.
Appuyer sur la touche. Le témoin vert
s'allume.
Si la commande automatique des feux de croi‐
sement, voir page 113, est activée, les feux de
croisement sont automatiquement allumés
lorsque l'on allume les projecteurs antibrouil‐
lard.
Éclairage antibrouillard de guidage
En position du commutateur
, un éclairage
antibrouillard de guidage pour un éclairage
large est allumé en plus jusqu'à une vitesse de
110 km/h.
Feux arrière de brouillard
Les feux de croisement ou les feux antibrouil‐
lard doivent être allumés.
Appuyer sur la touche. Le témoinjaune s'allume.
Si la commande automatique des feux de croi‐
sement, voir page 113, est activée, les feux de
croisement sont automatiquement allumés
lorsque vous allumez les feux arrière de brouil‐
lard.
Circulation à droite/à gauche
Généralités
Quand on traverse la frontière d'un pays dans
lequel on ne roule pas du même côté de la
route que dans le pays d'immatriculation, il faut
prendre des mesures évitant l'effet d'éblouis‐
sement des projecteurs.
Projecteur
Du film de masquage est disponible auprès
d'un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Pour mettre en place le film, observer les ins‐
tructions jointes.
Projecteurs à LED, projecteurs au xénon
Réglage des projecteurs
Le réglage des projecteurs s'effectue via
iDrive.1.« Réglages »2.« Éclairage »3.« Phares »4.« Réglage des phares »
L' assistant de feux de route n'est, le cas
échéant, disponible que de manière res‐
treinte.
L' éclairage de virage adaptatif n'est, le cas
échéant, disponible que de manière res‐
treinte.
Éclairage des instruments
Réglage Les feux de position ou les feux
de croisement doivent être allu‐
més pour régler l'intensité de
l'éclairage.
L'intensité d'éclairage peut être
réglée avec la molette.
Éclairage intérieur Généralités
Selon la version d'équipement, l'éclairage in‐
térieur, l'éclairage de plancher, l'éclairage de
Seite 117ÉclairageUtilisation117
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 118 of 321

seuil de porte et l'éclairage d'approche sont
commandés automatiquement.
La luminosité de certains équipements peut
être ajustée à l'aide de la molette de réglage de
l'éclairage du tableau de bord.
Aperçu1Éclairage intérieur2Liseuses
Allumage et extinction manuels de
l'éclairage intérieur
Appuyer sur la touche.
Extinction permanente : appuyer sur la touche
environ 3 secondes.
Rallumage : appuyer sur la touche.
Allumer et éteindre manuellement les
liseuses
Appuyer sur la touche.
Des liseuses sont disposées à l'avant et à l'ar‐
rière à côté du plafonnier.
Éclairage d'ambiance En fonction de l'équipement, l'éclairage dans
l'habitacle peut être réglé pour certaines lam‐
pes.
Sélection du schéma de couleur
Sur l'écran de contrôle :1.« Réglages »2.« Éclairage »3.« Design éclairage »4.Sélectionner le réglage désiré.
Pour désactiver l'éclairage d'ambiance : « Off ».
Réglage de luminosité Sur l'écran de contrôle :
1.« Réglages »2.« Éclairage »3.« Luminosité: »4.Réglage de luminosité.Seite 118UtilisationÉclairage118
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 119 of 321

SécuritéÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour unvéhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Airbags
1Airbag frontal, conducteur2Airbag frontal, passager3Airbag de tête4Airbag latéralAirbags frontaux
Les airbags frontaux protègent le conducteur
et le passager en cas de choc frontal, lorsque
l'effet de protection des ceintures de sécurité
ne suffit plus.Airbag latéral
En cas d'impact latéral, l'airbag latéral soutient
le corps sur le côté au niveau de la poitrine et
du bassin.
Airbag de tête En cas d'impact latéral, l'airbag de tête sou‐
tient la tête.Seite 119SécuritéUtilisation119
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 120 of 321

ProtectionLes airbags ne se déclenchent pas toujours en
cas de collision, par exemple lors d'un accident
de moindre gravité ou d'impact de l'arrière.
Remarques concernant l'effet
protecteur optimal de l'airbag
AVERTISSEMENT
En cas de position de siège incorrecte ou
de gêne dans la zone de déploiement de l'air‐
bag, le système d'airbags ne pourra pas appor‐
ter l'effet protecteur prévu ou pourra entraîner
des blessures supplémentaires lors de son dé‐
clenchement. Risque de blessures ou danger
de mort. Respecter les remarques concernant
l'effet protecteur optimal du système d'air‐
bags.◀▷Se tenir à distance des airbags.▷Veiller à ce que les passagers tiennent leur
tête loin des airbags latéraux.▷Toujours saisir le volant par la couronne.
Toujours placer les mains en position « 3
heures-9 heures » afin de réduire le plus
possible le risque de blessures aux mains
ou aux bras lors du déclenchement de l'air‐
bag.▷Veiller à ce que le passager avant soit cor‐
rectement assis, c'est-à-dire que ses pieds
se trouvent sur le plancher et ne soient pas
appuyés contre la planche de bord.▷Ne pas placer de personne, d'animaux ou
d'objet entre les airbags et les passagers.▷Ne rien coller sur les pièces de cache des
airbags, ne pas les garnir d'un revêtement
quelconque ni les modifier de quelque ma‐
nière que ce soit.▷Garder libres le tableau de bord et le pare-
brise côté passager, c'est-à-dire ne pas les
occulter avec un film autocollant ou des re‐
vêtements et ne pas y apposer p. ex. de fi‐
xations pour appareil de navigation ou télé‐
phone portable.▷Ne pas utiliser le cache de l'airbag frontal
côté passager comme vide-poches.▷Ne pas installer sur les sièges avant de
housses, de coussins ou d'autres acces‐
soires non spécialement homologués pour
les sièges équipés d'airbags latéraux inté‐
grés.▷Ne pas suspendre de vêtements, par
exemple vestons, sur les dossiers.▷Ne pas modifier ou transformer de quelque
manière que ce soit les composants ou le
câblage électrique du système airbag. Ceci
s'applique aussi aux recouvrements du vo‐
lant, au tableau de bord et aux sièges.▷Ne pas démonter le système d'Airbag.
Même quand on observe toutes les instruc‐
tions, des blessures résultant d'un contact
avec les airbags ne sont pas totalement ex‐
clues selon les circonstances.
Chez des personnes sensibles, les bruits du
déclenchement et du gonflement peuvent pro‐
voquer des troubles de l'audition qui ne sont
généralement pas persistants.
État de fonctionnement du système
d'airbag
Remarques AVERTISSEMENT
Après le déclenchement du système
d'airbags, certains composants peuvent être
brûlants. Risque de blessures. Ne pas saisir les
composants.◀
AVERTISSEMENT
Toute intervention qui ne respecte pas
les prescriptions peut entraîner une panne, un
dysfonctionnement ou un déclenchement in‐
tempestif du système d'airbags. En cas de
panne, le système d'airbags ne pourra pas se
déclencher comme prévu, malgré la gravité de
l'accident. Risque de blessures ou danger de
mort. Le contrôle, la réparation ou le démon‐
tage et la mise au rebut du système d'airbags
Seite 120UtilisationSécurité120
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16