change time BMW X5 M 2016 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X5 M, Model: BMW X5 M 2016Pages: 274, PDF Size: 5.36 MB
Page 43 of 274

Avec le doigt, effleurer la surface d'une poi‐
gnée du véhicule, flèche, et maintenir le con‐
tact sans refermer la main sur la poignée de
porte.
Cela correspond à une pression avec maintien
de la pression sur la touche  
  de la télécom‐
mande.
En plus du verrouillage, les vitres et le toit ou‐
vrant en verre se ferment et les rétroviseurs
extérieurs se rabattent.
Ouvrir le hayon séparément
Appuyer sur la touche sur la face extérieure du
hayon.
Cela correspond à une pression sur la touche 
  de la télécommande.
L'état des portes ne change pas.
Emporter la télécommande avec soi et ne pas
la mettre dans le compartiment à bagages, si‐
non elle pourrait se retrouver enfermée dans le
véhicule lors de la fermeture du hayon.
ATTENTION
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace
vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐
ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐
meture, veiller à ce que la zone de mouvement
du hayon soit libre.◀
BMW X6 M : ouverture et fermeture
sans contact du hayon
Généralités
Le hayon peut être ouvert et fermé sans con‐
tact avec la télécommande portée sur soi.
Deux capteurs détectent un mouvement du
pied vers l'avant dans la zone centrale de l'ar‐
rière du véhicule et le hayon s'ouvre et se
ferme.
Mouvement du pied à exécuter AVERTISSEMENT
La commande sans contact peut entraî‐
ner un contact avec des parties brûlantes du
véhicule, par exemple le système d'échappe‐
ment brûlant. Risque de blessures. Lors du
mouvement, veiller à conserver une assise so‐
lide et à ne pas toucher le véhicule.◀1.Se placer dans l'axe derrière du véhicule à
environ une longueur de bras de distance
de l'arrière du véhicule.2.Déplacer un pied le plus loin possible sous
le véhicule dans le sens de la marche et le
retirer immédiatement. Lors de ce mouve‐
ment, la jambe doit traverser les zones des
deux capteurs.
Ouverture
Effectuer plus vers l'avant le mouvement décrit
du pied.
Le hayon s'ouvre, indépendamment du fait
qu'il ait été verrouillé ou déverrouillé au préala‐
ble.
Avant l'ouverture, le signal de détresse cli‐
gnote.
Lorsque la télécommande se trouve dans la
zone du réception du capteur, le hayon peut
être ouvert de manière involontaire par un
Seite 43Ouverture et fermetureUtilisation43
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15 
Page 60 of 274

Aperçu
Mémorisation
1.Mettre le contact.2.Régler la position souhaitée.3.  Appuyer brièvement sur la touche.
La LED incorporée à la touche s'allume.4.Appuyer sur la touche souhaitée 1 ou 2
jusqu'à ce que la LED s'allume. La LED
s'éteint.
Si la touche SET a été enfoncée par mégarde :
Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐
che.
La LED s'éteint.
Appel
Fonction de confort
1.Ouvrir la porte du conducteur.2.Couper le contact le cas échéant.3.Appuyer brièvement sur la touche dési‐
rée 1 ou 2.
Le réglage adéquat du siège s'effectue auto‐
matiquement.
Le processus s'interrompt quand on actionne
un commutateur de réglage du siège ou une
des touches.
Fonction de sécurité
1.Fermer la porte du conducteur ou mettre le
contact.2.Maintenir enfoncée la touche désirée 1 ou
2 jusqu'à ce que la procédure de réglage
soit terminée.
Le rappel a été désactivé
Au bout d'un temps assez court, le rappel des
positions assises mémorisées est désactivé
pour ménager la batterie.
Pour activer de nouveau le rappel :
▷Ouvrir ou fermer la porte ou le hayon.▷Appuyer sur une touche de la télécom‐
mande.▷Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Généralités Selon le niveau d'équipement, le réglage des
rétroviseurs extérieurs sera mémorisé pour le
profil actuellement utilisé. Quand le réglage
correspondant est activé, la position est rappe‐
lée automatiquement lors du déverrouillage du
véhicule par la télécommande.
Remarque AVERTISSEMENT
Les objets observés dans le rétroviseur
sont en réalité plus près qu'ils ne le paraissent.
La distance avec les usagers qui se trouvent
derrière vous peut être mal estimée, p. ex. lors
des changements de voie. Risque d'accident.
Estimer la distance avec les usagers se trou‐
vant derrière en tournant la tête et en regar‐ dant par-dessus l'épaule.◀
Seite 60UtilisationRéglage60
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15 
Page 154 of 274

Caméra
L'objectif de la caméra se trouve dans la poi‐
gnée du hayon. Un encrassement peut réduire
la qualité de l'image.
Nettoyer l'objectif de la caméra, voir page  252.
Mise en marche et arrêt Activation automatique Mettre le sélecteur en position R alors que le
moteur tourne.
Désactivation automatique en marche
avant
Le système est désactivé au bout d'une cer‐
taine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Activation/désactivation manuelle Appuyer sur la touche.
▷Marche : la LED s'allume.▷Arrêt : la LED s'éteint.
PDC s'affiche sur l'écran de contrôle.
Lorsque la marche arrière est enclenchée et
que le bouton est actionné, l'image de la ca‐
méra de recul sera affichée.
Utiliser iDrive pour changer de vue PDC étant activé ou Top View étant allumé :
  « Caméra de recul »
L'image de la caméra de recul s'affiche.
Affichage sur l'écran de contrôle
Conditions de fonctionnement▷La caméra de recul est allumée.▷Le hayon est complètement fermé.
Activation des fonctions d'assistance
Plusieurs fonctions d'assistance peuvent être
activées en même temps.
La fonction zoom pour la traction d'une remor‐
que ne peut être activée que séparément.
▷Lignes d'aide au stationnement
  « Lignes d'aide stationnem. »
La trajectoire correspondant à la position
du volant et la trajectoire théorique s'affi‐
chent.
▷Représentation d'obstacle
  « Représentation obstacle »
Des marques tridimensionnelles s'affi‐
chent.
▷Attelage de remorque
  « Zoom attelage remorque »
Le zoom sur l'attelage de remorque s'affi‐
che.
Lignes de trajectoire
La trajectoire peut s'afficher sur l'image de la
caméra de recul.
Les lignes de trajectoire permettent d'estimer
l'encombrement nécessaire lors du stationne‐
ment et lors des manœuvres sur chaussée
plane.
Seite 154UtilisationConfort dynamique154
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15 
Page 174 of 274

Portée de la télécommandeLa portée moyenne de réception est d'environ
150 m.
La portée est maximale quand la télécom‐
mande est maintenue horizontalement vers
l'avant.
Fréquences La télécommande peut être perturbée dans
son fonctionnement par des installations ou
des appareils externes qui utilisent la même
fréquence.
Changement de piles
Remplacer les piles quand un message Check-
Control s'affiche ou que le témoin de pile cli‐
gnote.
ATTENTION
Les substances contenues dans les piles
rechargeables peuvent entraîner des domma‐
ges. Risque de dommages matériels. Ne pas
utiliser de piles rechargeables.◀1.Avec un objet approprié, déclipser le com‐
partiment des piles, flèche 1.2.Enlever le couvercle du compartiment des
piles, flèche 2.3.Mettre en place des piles du même type.4.Appuyer sur le couvercle.
Faire éliminer l'ancienne batterie par un
partenaire de service ou un atelier qua‐
lifié ou la remettre à un centre de col‐
lecte des déchets.
Dysfonctionnement
  Le symbole indique un dysfonctionnement
de la ventilation/du chauffage auxiliaire. Faire
contrôler le système par un partenaire de ser‐
vice après-vente ou un atelier qualifié.
Seite 174UtilisationClimatisation174
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15 
Page 239 of 274

Si les projecteurs ne dégivrent pas malgré une
conduite avec les phares allumés et que de
l'humidité supplémentaire se forme, par exem‐
ple sous forme de gouttes d'eau dans l'am‐
poule, les faire contrôler par un partenaire de
service après-vente ou un atelier qualifié.
Changement de roue Remarques
Si vous utilisez des produits d'étanchéité, le changement immédiat de roue n'est plus né‐
cessaire en cas de chute de pression à la suite
d'une crevaison.
L'outillage adapté pour le changement de roue
est disponible comme accessoire auprès d'un
partenaire de service ou d'un atelier qualifié.
Prises pour cric
Les prises pour cric se trouvent aux endroits
indiqués.
Roue d'appoint
Mesures de sécurité
▷Garer le véhicule le plus loin possible de la
circulation et sur un sol stabilisé. Allumer
les feux de détresse.▷Serrer le frein de stationnement et mettre
le sélecteur en position P.▷Faire descendre tous les passagers et les
amener en dehors de la zone dangereuse,par exemple derrière la glissière de sécu‐
rité.▷Placer éventuellement le triangle de prési‐
gnalisation ou le feu clignotant de prési‐
gnalisation à une distance appropriée.▷Ne procéder au changement de roue que
sur une aire horizontale, stabilisée et anti‐
dérapante. Sur un sol mou ou glissant, par
exemple neige, glace, carreaux ou similai‐
res, le véhicule ou le cric peuvent déraper
latéralement.▷Ne pas placer de tasseau de bois ou simi‐
laires sous le cric, car celui-ci ne pourrait
plus atteindre sa capacité de charge par
suite de la hauteur limitée.▷Quand le véhicule est soulevé, ne pas se
coucher dessous et ne pas démarrer le
moteur car il y aurait danger de mort.
Remarque
AVERTISSEMENT
Le cric est seulement conçu pour soule‐
ver le véhicule et optimisé pour les logements
ménagés dans le véhicule. Risque de blessu‐
res. Ne pas soulever d'autre véhicule ni tout autre charge avec le cric.◀
Aperçu La roue d'appoint et les outils se trouvent sous
le plancher du compartiment à bagages.
1Roue d'appoint2CricSeite 239Remplacement de piècesMobilité239
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15 
Page 240 of 274

3Manivelle de cric4Clé pour boulons de roue
Retirer la roue d'appoint
1.Sortir le logement d'outil.2.Desserrer l'écrou à oreille 1.3.Sortir latéralement la rondelle 2.4.Extraire la roue d'appoint.
Préparation du changement de roue
1.Observer les instructions de sécurité, voir
page  239.2.Desserrer les boulons de roue d'un demi-
tour.
Antivol de roue, voir page  241.
Levage du véhicule
1.Placer le cric sur le logement le plus pro‐
che de la roue de telle sorte que le pied du
cric repose verticalement avec toute sa
surface sur le sol, sous le logement de cric.2.Avec la manivelle, lever la tête du cric pour
l'introduire dans l'orifice rectangulaire du
logement.3.Lever le cric à la manivelle jusqu'à ce que la
roue considérée se soulève du sol.
Montage de la roue
Monter uniquement une roue d'appoint.
1.Dévisser les boulons de roue et retirer la
roue.2.Mettre en place la nouvelle roue ou la roue
d'appoint et visser au moins deux vis en
croix.
Si voue ne montez pas des roues en alliage
léger d'origine BMW, il faut le cas échéant
aussi utiliser les boulons de roue corres‐
pondants.3.Visser les boulons de roue restants et bien
serrer tous les boulons en croix.4.Abaisser le véhicule et retirer le cric.
Après le changement de roue
1.Serrer les boulons de roue en croix. Le
couple de serrage est de 140 N.m.2.Ranger la roue défectueuse dans le com‐
partiment à bagages.
À cause de sa taille, la roue défectueuse ne
peut pas être logée sous la trappe de plan‐
cher.3.Contrôler la pression de gonflage à la pro‐
chaine occasion et la corriger le cas
échéant.4.Réinitialiser l'avertisseur de crevaison.
Réinitialiser le contrôle de pression des
pneus.5.Contrôler la fixation solide des vis de roue
avec une clé dynamométrique calibrée.6.Remplacer le plus tôt possible le pneu en‐
dommagé.
Rouler avec la roue d'appoint
AVERTISSEMENT
La roue d'appoint présente un taille spé‐
ciale. La conduite avec roue d'appoint à des vi‐
tesses élevées peut entraîner une modification
Seite 240MobilitéRemplacement de pièces240
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15 
Page 241 of 274

des caractéristiques de conduite, comme une
stabilité de voie réduite lors du freinage, une
distance de freinage allongée et un comporte‐
ment de direction modifié dans les zones limi‐
tes de braquage. Risque d'accident. Conduire
avec retenue et ne pas dépasser une vitesse
de 80 km/h.◀
Antivol de roue L'adaptateur de l'antivol de roue se trouve
dans l'outillage de bord ou bien dans un range‐
ment près de l'outillage de bord.▷Vis de roue, flèche 1.▷Adaptateur, flèche 2.
Démontage
1.Placer l'adaptateur sur la vis de roue.2.Dévisser la vis de roue.
Après le vissage, retirer l'adaptateur.
Batterie de la voiture EntretienLa batterie est sans maintenance.
La quantité d'électrolyte versée est suffisante
pour la durée de vie de la batterie.
Pour de plus amples informations sur la batte‐ rie, contacter un partenaire de service ou d'un
atelier qualifié.
Remplacement de la batterie
ATTENTION
Les batteries de véhicule considérées
comme inadéquates par le constructeur du vé‐
hicule peuvent endommager les systèmes ou
des fonctions ne pourront plus être exécutées.
Risque de dommages matériels. Utiliser uni‐
quement des batteries homologuées par le fa‐
bricant du véhicule.◀
Après un changement, faire enregistrer la bat‐
terie dans le véhicule par un partenaire de ser‐
vice ou un atelier qualifié pour bénéficier sans
restrictions de toutes les fonctions de confort
et, le cas échéant, que les messages check-
control correspondants ne soient plus affichés.
Recharge de la batterie
Généralités Pour lui assurer sa pleine durée de vie, veiller à
ce que la batterie soit suffisamment chargée.
Dans les cas suivants, il peut être nécessaire
de charger la batterie :▷En cas de courts trajets fréquents.▷En cas d'immobilisations prolongées de
plus d'un mois.
Remarques
ATTENTION
Les chargeurs pour les batteries du véhi‐
cule peuvent travailler avec des tensions et
des courants élevés, ce qui peut surcharger ou
endommager le réseau de bord 12 volts. Ris‐
que de dommages matériels. Raccorder les
chargeurs de batterie uniquement aux points
de reprise pour dépannage dans le comparti‐
ment moteur.◀
Points de reprise pour dépannage
Ne recharger la batterie à bord qu'avec le mo‐
teur arrêté, en utilisant les points de reprise
pour dépannage, voir page  245, prévus dans
le compartiment du moteur.
Seite 241Remplacement de piècesMobilité241
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15 
Page 263 of 274

Assistant de freinage 140 
Assistant de stationne‐ ment  160 
Astuces de conduite  198 
ATH Affichage tête haute  105 
Attelage de remorque  207 
AUC, recyclage automatique de l'air ambiant  167 
Automatic Hold  75 
Automatique, hayon  39 
Autonomie  95 
Auxiliaire de démarrage en côte, voir Assistant de dé‐
marrage  140 
Avant de pénétrer dans la sta‐ tion de lavage automati‐
que  249 
Avertissement de distance, voir PDC  150 
Avertissement de gel, voir Avertissement de tempéra‐
ture extérieure  94 
Avertissement de perte de pression RPA, pneus  119 
Avertissement de présence de personnes avec la fonc‐
tion de freinage City  124 
Avertissement de proximité avec fonction de freinage
City  121 
Avertissement de réserve, voir Autonomie  95 
Avertissement de tempéra‐ ture extérieure  94 
Avertisseur de crevaison RPA  119 
Avertisseur sonore  12 
B
Banquette arrière  55 
Barre de remorquage  247 
Basculement du rétroviseur passager  61 
Batterie de voiture  241 Batterie du véhicule, rem‐
placement  241 
Batterie usagée, élimina‐ tion  242 
Besoins d'entretien, affi‐ chage  97 
Besoins d'entretien, mainte‐ nance conditionnelle
CBS  235 
Blocage de boîte de vitesses, déverrouillage électroni‐
que  86 
Blocage, lève-glace  48 
BMW M, Technologie  196 
BMW, système d'entre‐ tien  235 
Bois précieux, entretien cou‐ rant  252 
Boîte à gants  187 
Boîte de vitesses   82 
Boîte de vitesses automati‐ que   82 
Boîte de vitesses automati‐ que M   82 
Bonne place pour un en‐ fant  63 
Bouchon de réservoir  214 
Bouclage des ceintures, voir Ceintures de sécurité  55 
Boussole  102 
Bouton pression-rotation, voir Controller  17 
Bouton Start/Stop  70 
Branchement d'appareils électriques  179 
Brassage de l'air, voir Mode de recyclage d'air  167 
Buée sur les vitres, voir Dégi‐ vrage des vitres  168 
Bureau, voir Notice d'utilisa‐ tion Navigation, divertisse‐
ment et communication 
C
Câble de remorquage  247 Cache-bagages  182, 184  
Caméra, caméra de recul  154 
Caméra de recul  153 
Caméra infrarouge, voir Night Vision  127 
Caméra, Side View  159 
Caméra, Top View  157 
Caoutchoucs, entretien  251 
Capot moteur  227 
Capteur d'inclinaison  46 
Capteurs, entretien  252 
Caractéristiques techni‐ ques  256 
Carburant, capacité du réser‐ voir  259 
Carburant, qualité  216 
Carburant recommandé  216 
Casier à lunettes  189 
Catalyseur, voir Système d'échappement chaud  199 
Catégories de sièges enfants, ISOFIX  66 
CBS Condition Based Ser‐ vice  235 
CD/multimédia, voir Notice d'utilisation Navigation, di‐
vertissement et communica‐
tion 
Ceintures de sécurité  55 
Ceintures de sécurité, entre‐ tien  252 
Cendre avant  177 
Cendrier  177 
Cendrier arrière  178 
Chaînes à neige  224 
Chaleur résiduelle, climati‐ seur automatique  167 
Changement d'huile mo‐ teur  231 
Changement de pneus  220 
Changement de rapport  84 
Changement de roue  239 
Charge autorisée sur le toit  257  
Chargement  202 Seite 263Tout de A à ZRépertoire263
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15 
Page 265 of 274

Contrôle dynamique de per‐formance DPC  140 
Contrôle dynamique de stabi‐ lité DSC  142 
Contrôle électronique du ni‐ veau d'huile  229 
Contrôle électronique du ni‐ veau d'huile moteur  229 
Controller  17 
Correcteur d'assiette, dys‐ fonctionnement  147 
Correcteur d'assiette, sus‐ pension pneumatique  147 
Corrosion des disques de frein  200 
Cotes  256 
Coupure de courant  242 
Coupure du contact  70 
Crevaison, voyant  118, 120  
Cric  239 
Cuir, entretien  251 
D
Date  94 
Débit d'air, climatiseur auto‐ matique  167 
Débit d'air manuel  167 
Dégivrage des vitres  168 
DEL, diodes électrolumines‐ centes  238 
Délimitation des voies, aver‐ tissement  131 
Démarrage avec câbles de dépannage  245 
Démarrage du moteur  71 
Démarrage du moteur, dé‐ marrage avec câbles de dé‐
pannage  245 
Démarrage du moteur lors d'un défaut  33 
Démarrage et arrêt automati‐ que  72 
Démarrage externe  245 
Démarrage par remor‐ quage  246 Dépannage en cas de crevai‐
son  221 
Descentes  200 
Détails importants dans le compartiment moteur  226 
Détecteur d'obstacles PDC  150 
Détecteur de pluie  80 
Détection d'objets, voir Night Vision  127 
Détection de personnes, voir Night Vision  127 
Détection des animaux, voir Night Vision  127 
Détergent de jantes  251 
Détergent neutre, voir Déter‐ gent de jantes  251 
Déverrouillage/verrouillage avec télécommande  35 
Déverrouillage/verrouillage par le serrure de porte  37 
Déverrouillage de secours, blocage de boîte de vites‐
ses  86 
Déverrouillage de secours, frein de stationnement  77 
Déverrouillage de secours, trappe du réservoir  215 
Déverrouillage, réglages  44 
Diffuseurs d'air, voir Ventila‐ tion  168 
Diffusion d'air indivi‐ duelle  167 
Diffusion d'air manuelle  167 
Dimensions  256 
Diodes électroluminescentes, LED  238 
Dispositifs d'arrimage, arri‐ mage du chargement  203 
Disques de frein, corro‐ sion  200 
Distance à la destination  102 
Dommages des pneus  219 
Dossier, sièges  52 
DPC, voir Contrôle dynami‐ que de performance  140 Drivelogic  85 
DSC Contrôle dynamique de stabilité  142 
Dynamic Light Spot, rem‐ placement d'ampoules  238 
Dynamic Light Spot, voir Night Vision  127 
Dynamique de conduite, états des systèmes  96 
Dysfonctionnement, correc‐ teur d'assiette  147 
E
Eau d'essuie-glace  81 
Eau de condensation sous la voiture  201 
Eau de refroidissement  233 
Eau sur la chaussée  199 
Échange de roues/pneus  220 
Éclairage  108 
Éclairage d'accueil lors du dé‐ verrouillage  35 
Éclairage d'ambiance  113 
Éclairage d'approche lors du déverrouillage  35 
Éclairage d'approche pour vé‐ hicule verrouillé  36 
Éclairage de l'affichage, voir Éclairage des instru‐
ments  113 
Éclairage de virage  110 
Éclairage de virage adapta‐ tif  110  
Éclairage du tableau de bord  113 
Éclairage d’accueil  109 
Éclairage intérieur  113 
Éclairage intérieur lors du dé‐ verrouillage  35 
Éclairage intérieur poour véhi‐ cule verrouillé  36 
Éclairage jusqu'au pas de la porte  109 
Économie de carburant  209 Seite 265Tout de A à ZRépertoire265
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15 
Page 266 of 274

Écran central, voir Écran decontrôle  16 
Écran d'informations, voir Or‐ dinateur de bord  101 
Écran de contrôle  16 
Écran de contrôle, régla‐ ges  103 
Écran partagé  22 
Effacer les données person‐ nelles  23 
EfficientDynamics  96 
Élimination, batterie du véhi‐ cule  242 
Élimination de la batterie usa‐ gée  242 
Élimination des déchets, li‐ quide de refroidisse‐
ment  234 
Émetteur portatif à code va‐ riable  176 
Empêcher le démarrage et l'arrêt automatiques  73 
Enfant, bonne place  63 
Enfants, condamnation des portes et des vitres  69 
Enfants, fixation ISOFIX pour sièges  66 
Entretien, besoins d'entre‐ tien  97 
Entretien de la voiture  250 
Entretien, visuels  253 
Équipement du véhicule  7 
Équipement intérieur  175 
Équipements de série  7 
Équipements en option  7 
ESP programme électronique de stabilité, voir DSC  142 
Essence  216 
Essuie-glace  79 
Essuie-glace, position décol‐ lée  81 
État des pneus, affi‐ chage  117 
États des systèmes de dyna‐ mique de conduite  96 Être remorqué, voir Remor‐
quage  246 
F Fausse alarme, voir Alarme inopinée  46 
Fermeture/ouverture avec té‐ lécommande  35 
Fermeture/ouverture par la serrure de porte  37 
Fermeture automatique en douceur, portes  38 
Fermeture de confort avec la télécommande  36 
Fermeture de porte  37 
Fermeture sans contact du hayon  43 
Feux arrière  238 
Feux arrière de brouillard  112 
Feux arrière, remplacement d'ampoules  238 
Feux avant  238 
Feux de croisement  108 
Feux de croisement, com‐ mande automatique  109 
Feux de croisement de jour  110 
Feux de détresse  243 
Feux de position  108 
Feux de route  79 
Feux de stationnement  109 
Feux directionnels  110 
Feux stop, adaptatifs  137 
Feux stop adaptatifs, voir Feux stop dynamiques  137 
Feux stop dynamiques  137 
Filetage de vis, voir Filetage pour anneau de remor‐
quage, filetage pour anneau
de remorquage  248 
Filet de séparation du com‐ partiment à bagages  184 
Filtre à charbon actif  168 
Filtre à microparticules  168 Fixation ISOFIX pour sièges
enfants  66 
Fonction de démarrage de secours, démarrage du mo‐
teur  33 
Fonction de démarrage lors d'un défaut  33 
Fonction de protection, toit ouvrant en verre  50 
Fonction de protection, vi‐ tre  48 
Fonction de refroidisse‐ ment  166 
Fonction guide-trottoir  61 
Fonction Start/Stop automati‐ que  72 
Fonction touriste, voir Circu‐ lation à droite/à gauche  112 
Freinage en sécurité  200 
Frein à main, voir Frein de stationnement  74 
Frein Compound  196 
Frein d'immobilisation, voir Frein de stationnement  74 
Frein de stationnement  74 
Frein M Compound  196 
Freins, instructions  200 
Fusibles  242 
Fusibles de rechange  242 
Fusibles de réserve  242 
G Galerie porte-bagages  204 
Galerie, voir Galerie porte-ba‐ gages  204 
Garantie constructeur  7 
Garde au sol  201 
Garnitures en tissu, entre‐ tien  251 
Gicleurs de lave-glace  81 
Gonflage, pneus  218 
Guide-trottoir, fonction  61 Seite 266RépertoireTout de A à Z266
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15