service BMW X6 2016 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6, Model: BMW X6 2016Pages: 303, PDF Size: 5.97 MB
Page 237 of 303

nelor materiale. Nu alimentaţi benzină cu nivel
de calitate sub nivelul minim.◀
Diesel ATENŢIE
Chiar şi cantităţi mici de combustibil ne‐
adecvat sau de aditivi necorespunzători pentru
combustibil pot deteriora sistemul de alimen‐
tare cu combustibil şi motorul. Există pericolul
daunelor materiale.
La motoarele diesel respectaţi următoarele:▷Nu alimentaţi ester metilic din rapiţă RME.▷Nu alimentaţi biodiesel.▷Nu alimentaţi benzină.▷Nu utilizaţi aditivi pentru motorină.
Dacă aţi alimentat benzină necorespunzătoare,
nu apăsaţi butonul Start/Stop. Contactaţi un
service partener al producătorului, un alt ser‐
vice partener sau un atelier de specialitate cali‐
ficat.◀
Calitate Diesel Motorul este conceput pentru carburant DieselDIN EN 590.
BMW Diesel cu
BluePerformance
Principiu de funcţionare
BMW Diesel cu BluePerformance reduce nive‐
lul de oxizi de azot din instalaţiile de evacuare
gaze la diesel, injectând substanţa de reducţie
AdBlue în circuitul de evacuare a gazelor arse.
În catalizator au loc reacţii chimice, ce reduc
oxidul de azot.
Autovehiculul dispune de un rezervor, care
poate fi umplut din compartimentul motor.
Pentru a putea porni motorul ca de obicei, este
necesar să existe suficientă substanţă de re‐
ducţie.
AdBlue este o marca înregistrată a Asociaţiei
producătorilor de vehicule e. V. (VDA).
Încălzirea sistemului
Pentru a aduce sistemul la temperatura de
funcţionare după pornirea la rece, transmisia
Steptronic cuplează automat, dacă este cazul,
pe următoarea treaptă de viteză.
Afişare la afişaj de control
Raza de acţiune şi cantitatea de
încărcare suplimentară
Distanţa de rulare până la cel mai îndepărtat
punct de alimentare este indicată în afişajul de
control.
Substanţa de reducţie poate fi completată ori‐
când. Cantitatea ce trebuie completată este in‐
dicată în afişajul de control.1."Vehicle information"2."Vehicle status"3."AdBlue"
Afişaje pe planşa de comenzi
Afişajul rezervei
Indicatorul de rezervă de pe bord informează
despre ruta ce poate fi parcursă cu rezerva ac‐
tuală.
Nu parcurgeţi tot traseul indicat. Motorul nu
poate fi repornit după oprire.
Seite 237CombustibilMobilitate237
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 238 of 303

▷Lumină albă: la următoarea
ocazie completaţi agentul
reductor.▷Lumină galbenă: cantitate
prea mică de agent reductor.
Distanţa care mai poate fi
parcursă este afişată pe ta‐
bloul de bord. Imediat Com‐
pletaţi agentul reductor, vezi
pagina 238.
AdBlue la minim
▷Distanţa care mai poate fi
parcursă este afişată pe ta‐
bloul de bord: completaţi
agentul reductor. Motorul
funcţionează mai departe,
până când nu este oprit şi
până când sunt îndeplinite
toate condiţiile de funcţio‐
nare, de exemplu combusti‐
bil suficient.
Defecţiune de sistem
În cazul unei defecţiuni de sistem este afişat un
mesaj Check-Control.
Solicitaţi umplerea cu AdBlue BMW recomandă ca agentul reductor să fie
completat de un service partener în cadrul
lucrărilor de întreţinere periodică.
La respectarea intervalului de întreţinere, între
intervale nu este necesară alimentarea.
În anumite cazuri mai ales la deplasarea sport
sau folosirea vehiculului la înălţimi mari, poate
fi necesară alimentarea repetată între interva‐
lele de întreţinere.
Imediat ce apare afişajul rezervei pe tabloul de
bord, solicitaţi completarea agentului reductor,
altfel motorul nu poate fi pornit.
AdBlue la temperaturi joase Dacă temperatura scade sub - 5 ℃, din cauza
proprietăţilor fizice, s-ar putea să fie nevoie de
alimentarea cu substanţă de reducţie înainte
de termen. În acest caz completaţi cu sub‐
stanţă de reducţie abia înainte de începerea
deplasării.
La temperaturi sub - 11 ℃ eventual nu poate fi
măsurat nivelul de lichid.
Completaţi dumneavoastră AdBlue
Indicaţii AVERTIZARE
La deschiderea rezervorului pentru agen‐
tul reductor pot ieşi cantităţi mici de vapori de
amoniac. Vaporii de amoniac au un miros
pătrunzător, iritând pielea, mucoasele şi ochii.
Există risc de vătămare corporală. Nu inhalaţi
vaporii de amoniac. Feriţi îmbrăcămintea, pie‐
lea şi ochii de agentul reductor, respectiv nu
înghiţiţi agentul reductor. Nu lăsaţi agentul re‐
ductor la îndemâna copiilor.◀
AVERTIZARE
Agenţii tehnologici, precum uleiuri, un‐
sori, lichide de răcire şi combustibili, pot să
conţină substanţe periculoase. Există risc de
vătămare corporală sau chiar pericol de
moarte. Respectaţi indicaţiile de pe recipiente.
Aveţi grijă ca îmbrăcămintea, pielea şi ochii să
nu intre în contact cu agenţii tehnologici. Nu
turnaţi agenţii tehnologici în alte flacoane.
Păstraţi agenţii tehnologici în zone inaccesibile
pentru copii.◀
ATENŢIE
Substanţele componente ale agentului
reductor sunt foarte agresive. Există pericolul
daunelor materiale. Evitaţi contactul dintre
substanţa de reducţie şi suprafeţele autovehi‐
culului.◀
AdBlue adecvat▷AdBlue conform normei ISO 22241-1
AdBlue poate fi achiziţionat în diverse reci‐
piente. Utilizaţi cu precădere recipientul spe‐
cial recomandat de BMW. Cu acest flacon şi
Seite 238MobilitateCombustibil238
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 240 of 303

După completarea cu AdBlue
Observaţie AVERTIZARE
După alimentarea cu un lichid inadecvat,
sistemul se poate înfierbânta şi se poate
aprinde. Există pericol de incendiu şi de
vătămare corporală. Alimentaţi doar cu lichide
care sunt prevăzute pentru respectivul rezer‐
vor. Dacă aţi introdus un lichid necores‐
punzător, nu porniţi motorul.◀
Încărcarea unui lichid necorespunzător
În cazul alimentării unui lichid inadecvat, se afi‐
şează un mesaj Check-Control.
În cazul alimentării cu un lichid inadecvat, con‐
tactaţi un service partener al producătorului, un
alt service partener sau un atelier de speciali‐
tate calificat.
Neutralizarea sticlelor Buteliile pentru AdBlue pot fi eliminate
ca deşeu la un service partener al pro‐
ducătorului, un alt service partener sau
un atelier de specialitate calificat.
Buteliile goale pot fi aruncate la gunoiul mena‐
jer doar dacă acest lucru este permis de regle‐ mentările locale.
Afişajul rezervei După alimentare, indicatorul re‐
zervei va fi afişat în continuare împreună cu distanţa care mai
poate fi parcursă.
Se poate porni motorul.
După mai multe minute de deplasare, indicato‐
rul de rezervă se stinge.AdBlue la minim
După umplere indicatorul
rămâne afişat în continuare.
Motorul poate fi pornit abia după
dispariţia indicatorului.1.Cuplaţi contactul.
Afişajul dispare după aproximativ 1 minut.2.Se poate porni motorul.Seite 240MobilitateCombustibil240
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 242 of 303

Dimensiuni anvelope
Datele cu privire la presiunea anvelopelor se
aplică la dimensiunile de anvelope considerate
corespunzătoare de către constructorul auto‐
vehiculului pentru tipul de autovehicul respec‐
tiv şi pentru mărcile de anvelope recomandate.
Detalii referitoare la roţi şi anvelope pot fi obţi‐
nute la un service partener al producătorului,
alt service partener sau de la un atelier de spe‐
cialitate calificat.
Profilul anvelopelor
Anvelope de vară Nu permiteţi uzarea anvelopelor sub o grosime
de 3 mm a profilului anvelopei.
Sub o adâncime de profil anvelopă de 3 mm
există pericol ridicat de acvaplanare.
Anvelope de iarnă
Nu permiteţi uzarea anvelopelor sub o grosime
de 4 mm a profilului anvelopei.
Sub o adâncime de profil de 4 mm este limitat
randamentul de rulare pe timp de iarnă.
Adâncimea minimă a profilului
Martorii de uzură sunt repartizaţi pe întreaga
circumferinţă a anvelopei şi au înălţimea mi‐
nimă legală de 1,6 mm.
Martorii de uzură sunt indicaţi pe partea late‐
rală a anvelopelor prin indicativul TWI, Tread
Wear Indicator.
Anvelope deteriorate
Generalităţi
Verificaţi periodic anvelopele pentru a vă asi‐
gura că nu prezintă defecţiuni, obiecte străine
sau urme de uzură.
Indicaţii Comportamentul vehiculului care indică o an‐
velopă deteriorată sau alte defecte:▷Vibraţii neobişnuite în timpul rulării.▷Comportament neobişnuit de rulare, cum
ar fi tragerea puternică spre dreapta sau
stânga.
Avariile pot fi cauzate de ex. de trecerea peste
borduri, avarii ale carosabilului, ş.a.m.d.
AVERTIZARE
Anvelopele deteriorate cauzează reduce‐
rea presiunii de umplere a pneurilor, ceea ce
poate duce la pierderea controlului asupra au‐
tovehiculului. Există pericol de accident. La in‐
dicaţia deteriorării anvelopei în timpul de‐
plasării, reduceţi imediat viteza şi opriţi-vă.
Solicitaţi verificarea roţilor şi a anvelopelor. În
acest scop conduceţi cu grijă până la un ser‐
vice partener al producătorului, un alt service
partener sau un atelier de specialitate calificat.
La nevoie solicitaţi tractarea sau transportul
până acolo.◀
AVERTIZARE
Anvelopele deteriorate cauzează reduce‐
rea presiunii de umplere a pneurilor, ceea ce
poate duce la pierderea controlului asupra au‐
tovehiculului. Există pericol de accident. Nu re‐
paraţi anvelopele deteriorate, solicitaţi înlocui‐
rea lor.◀
Seite 242MobilitateJante şi anvelope242
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 243 of 303

Vârsta anvelopelorRecomandareÎnlocuiţi anvelopele după maxim 6 ani, indife‐
rent de nivelul lor de uzură.
Data de producţie Pe partea laterală a anvelopei:
DOT … 3615: anvelopa a fost produsă în
săptămâna 36 a anului 2015.
Schimbarea jantelor şi
anvelopelor
Montare Solicitaţi verificarea montajului şi a echilibrării
roţii la un service partener al producătorului, un
alt service partener sau un atelier de speciali‐
tate calificat.
Combinaţie roată-anvelopă
Informaţii privind combinaţia corectă de roată-
anvelopă şi modelele de jante pot fi obţinute
de la un service partener al producătorului, un
alt service partener sau un atelier de speciali‐
tate calificat.
Combinaţii jantă-anvelopă greşite pot afecta
funcţionalitatea diferitelor sisteme, cum ar fi
ABS sau DSC.
Pentru păstrarea bunelor proprietăţi de rulare,
utilizaţi numai anvelope ale aceluiaşi pro‐
ducător şi cu acelaşi profil.
După o defecţiune la o anvelopă, refaceţi com‐
binaţia jantă-anvelopă iniţială.
AVERTIZARE
Roţile şi anvelopele inadecvate pentru
autovehicul pot deteriora componentele maşi‐
nii, de exemplu prin atingerea caroseriei din
cauza toleranţelor, în ciuda diametrului nominal
identic. Există pericol de accident. Producăto‐
rul autovehiculului recomandă utilizarea roţilorşi a anvelopelor adecvate pentru tipul de auto‐
vehicul.◀
Producători de anvelope recomandaţi
BMW recomandă anumiţi producători de anve‐
lope, în funcţie de dimensiunea anvelopelor.
Acestea pot fi recunoscute după steluţa de pe
peretele lateral al anvelopei.
Anvelope noi
Datorită particularităţilor lor constructive, anve‐
lopele noi nu oferă nivelul optim de aderenţă.
Conduceţi reţinut primii 300 km.
Anvelope reşapate
Producătorul autovehiculului Dvs. nu reco‐
mandă utilizarea anvelopelor reşapate.
AVERTIZARE
Anvelopele reşapate pot avea diferite
substraturi. Din cauza vârstei înaintate, pro‐
prietăţile de aderenţă pot fi limitate. Există pe‐
ricol de accident. Nu utilizaţi anvelope reşa‐
pate.◀
Anvelope de iarnă Pentru deplasarea pe străzi pe durata iernii se
recomandă anvelopele de iarnă.
Aşa-numitele anvelope all season cu marcaj M
+S au caracteristici de iarnă superioare anvelo‐
pelor de vară, însă de obicei nu ating randa‐
mentul anvelopelor de iarnă.
Seite 243Jante şi anvelopeMobilitate243
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 244 of 303

Viteza maximă admisă a anvelopelorde iarnă
Dacă viteza maximă a vehiculului este mai
mare decât cea admisă pentru anvelopele de
iarnă, amplasaţi o plăcuţă indicatoare într-o lo‐
caţie vizibilă. Puteţi procura plăcuţa indicatoare
de la un service partener al producătorului, un
alt service partener sau un atelier de speciali‐
tate calificat.
La anvelope de iarnă montate ţineţi cont şi res‐
pectaţi viteza maxim admisibilă pentru acestea.
Echipare cu anvelope run-flat
La echiparea cu anvelope tip run-flat, pentru
siguranţa dvs., utilizaţi numai anvelope de tip
run-flat. În cazul unei pene la anvelopă, nu aveţi
la dispoziţie roată de rezervă. Pentru detalii
apelaţi la un service partener al producătorului, un alt service partener sau un atelier de spe‐
cialitate calificat.
Permutarea roţilor între punţi
În funcţie de condiţiile individuale de utilizare,
roţile de pe punţile faţă şi spate prezintă urme
de uzură diferite. Pentru o uzură uniformă, pot
fi schimbate roţile între punţi. Pentru detalii
apelaţi la un service partener al producătorului,
un alt service partener sau un atelier de spe‐
cialitate calificat. După schimbarea roţii verifi‐
caţi şi eventual corectaţi presiunea anvelopei.
La autovehiculele echipate cu anvelope şi jante
de dimensiuni diferite pe punţile faţă şi spate,
nu este permisă o asemenea schimbare.
Depozitare
Roţile sau anvelopele demontate se vor depo‐
zita într-un mediu răcoros, uscat şi cât mai în‐
tunecat.
Protejaţi anvelopele de ulei, unsoare şi com‐
bustibil.
Nu depăşiţi presiunea maximă de umplere a
anvelopei indicată pe partea laterală a anvelo‐
pei.Echipare cu anvelope run-
flat
Indicativ
Marcarea RSC pe peretele lateral al anvelope‐
lor.
Roţile sunt compuse din anvelope cu capaci‐
tate portantă limitată şi eventual din jante spe‐
ciale suplimentare.
Datorită peretelui lateral întărit, anvelopa îşi
păstrează parţial capacitatea de rulare în con‐
diţiile pierderii presiunii interioare.
Respectaţi indicaţiile referitoare la continuarea
traseului cu pană de cauciuc.
Schimbarea anvelopelor run-flat Pentru securitatea personală, utilizaţi numai
anvelope run-flat. În cazul unei pene la anve‐
lopă, nu aveţi la dispoziţie roată de rezervă.
Pentru întrebări suplimentare adresaţi-vă unui
service partener al producătorului, unui alt ser‐
vice partener sau unui atelier de specialitate
calificat.
Remedierea penei Măsuri de siguranţă
▷Opriţi autovehiculul pe cât posibil cât mai
departe de circulaţie şi pe o suprafaţă sta‐
bilă.▷Cuplaţi instalaţia de avertizare-semnali‐
zare.Seite 244MobilitateJante şi anvelope244
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 245 of 303

▷Asiguraţi autovehiculul împotriva deplasării
şi trageţi frâna de parcare pentru aceasta.▷Lăsaţi toţi pasagerii să coboare şi duceţi-i
în afara zonei periculoase, de ex. în spatele
balustradelor.▷Instalaţi eventual triunghiul de semnalizare
la distanţa corespunzătoare.
Sistem Mobility
Principiu de funcţionare Cu sistemul Mobility se pot etanşa pe termen
scurt daunele anvelopelor pentru a face posi‐
bilă continuarea deplasării. Pentru aceasta se
pompează agent de etanşare în anvelope, care după ce se întăreşte închide din interior dete‐
riorările.
Compresorul poate fi utilizat pentru controlul
presiunii din anvelope.
Indicaţii
▷Respectaţi indicaţiile pentru utilizarea sis‐
temului Mobility de pe compresor şi a reci‐
pientului pentru soluţia de etanşare.▷Utilizarea sistemului Mobility poate fi inefi‐
cient la deteriorări ale anvelopelor înce‐
pând de la o grosime de cca. 4 mm.▷Dacă anvelopele nu se mai pot repara con‐
tactaţi un service partener al producătoru‐
lui, un alt service partener sau un atelier de
specialitate calificat.▷Lăsaţi impurităţile pătrunse pe cât posibil
în anvelope.▷Scoateţi autocolantul referitor la limita de
viteză de pe recipientul soluţiei de etanşare
şi lipiţi-l pe volan.▷Utilizarea soluţiilor de etanşare poate dete‐
riora sistemul electronic de monitorizare a
presiunii din anvelope (RDC). În acest caz
este necesară verificarea sistemului elec‐
tronic cu prima ocazie, eventual cu înlocui‐
rea acestuia.PERICOL
Cu ţeava de eşapament blocată sau ven‐
tilaţie insuficientă, gazele de eşapament
dăunătoare sănătăţii pot pătrunde în autovehi‐
cul. Gazele eşapate conţin monoxid de carbon,
un gaz incolor şi fără miros, care este însă
otrăvitor. În spaţii închise gazele de eşapament
se pot acumula şi în afara autovehiculului.
Există pericol de moarte. Menţineţi ţeava de
eşapament liberă şi asiguraţi-i ventilaţia cores‐
punzătoare.◀
Depozitarea
Sistemul Mobility se găseşte sub podeaua
portbagajului.
Recipient soluţie de etanşare▷Recipient soluţie de etanşare, săgeata 1.▷Furtun umplere, săgeata 2.
Respectaţi termenul de valabilitate de pe reci‐
pientul soluţiei de etanşare.
Seite 245Jante şi anvelopeMobilitate245
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 247 of 303

5.Înşurubaţi furtunul de umplere al recipien‐
tului cu soluţie de etanşare pe supapa an‐
velopei de pe roata defectă.6.Când compresorul este deconectat, intro‐
duceţi ştecărul în priza din habitaclu.7.Dacă este cuplat cuplul şi dacă motorul
merge porniţi compresorul.
ATENŢIE
La funcţionarea îndelungată, compreso‐
rul se poate supraîncălzi. Există pericolul dau‐
nelor materiale. Nu lăsaţi compresorul să func‐
ţioneze mai mult de 10 minute.◀
Lăsaţi compresorul să funcţioneze cca. 3 -
8 minute, pentru a umple masa de etanşare şi
pentru a obţine o presiune de umflare a anve‐
lopelor de cca. 2,5 bar.
La umplerea soluţiei de etanşare, presiunea de
umflare a anvelopei poate creşte pentru scurt
timp până la cca. 5 bar. Nu opriţi compresorul
în această fază.
Dacă nu se atinge presiunea de umflare anve‐
lope de 2 bar:1.Opriţi compresorul.2.Deşurubaţi furtunul de umplere de la roată.3.Deplasaţi-vă 10 m înainte şi înapoi pentru a
distribuie soluţia de etanşare pe anvelopă.4.Umflaţi anvelopele din nou cu compresorul.
Dacă nu se atinge presiunea de 2 bar în an‐
velope, contactaţi un service partener al
producătorului, un alt service partener sau
un sau un atelier de specialitate calificat.
Depozitarea sistemului Mobility
1.Deşurubaţi furtunul de umplere al recipien‐
tului cu soluţie de etanşare de la roată.2.Deşurubaţi furtunul de conectare al com‐
presorului de la recipientul cu soluţie de
etanşare.3.Conectaţi furtunul de umplere al recipien‐
tului cu soluţie de etanşare cuplat anterior
cu ventilul anvelopei cu racordul liber de la
recipientul cu soluţie de etanşare.
În acest fel se poate evita ca resturile solu‐
ţiei de etanşare să scape din recipient.4.Ambalaţi recipientul gol al soluţiei de etan‐
şare pentru a evita murdărirea portbagaju‐
lui.5.Depozitaţi sistemul Mobility din nou în au‐
tovehicul.
Distribuirea masei de etanşare
Rulaţi imediat aproximativ 10 km pentru a per‐mite distribuirea uniformă a soluţiei de etan‐
şare în anvelopă.
Nu depăşiţi viteza de 80 km/h.
Dacă se poate, nu depăşiţi viteza de 20 km/h.
Seite 247Jante şi anvelopeMobilitate247
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 248 of 303

Corectaţi presiunea în anvelope1.Opriţi într-un loc adecvat.2.Înşurubaţi furtunul de legătură al compre‐
sorului direct pe ventilul anvelopei.3.Introduceţi ştecărul în priza din habitaclu.4.Corectaţi presiunea de umflare a anvelope‐
lor la 2,5 bar.▷Creşterea presiunii: când aprinderea
este cuplată sau motorul este în func‐
ţiune, cuplaţi compresorul.▷Reducerea presiunii: apăsaţi butonul
de pe compresor.
Continuarea deplasării
Nu depăşiţi viteza maxim admisibilă de
80 km/h.
Reiniţializare afişaj pană anvelopă.
Afişaj pană anvelopă reiniţializare.
Dispuneţi înlocuirea cât de curând posibilă a
anvelopei defecte şi a recipientului cu soluţie
de etanşare aferent sistemului Mobility.
Lanţuri de zăpadă Lanţuri de zăpadă cu zale fine
Producătorul autovehiculului dumneavoastră
recomandă utilizarea lanţurilor de zăpadă cu
zale fine. Anumite lanţuri de zăpadă cu zale fine
au fost testate de către producătorul autovehi‐
culului şi au fost clasificate ca fiind sigure în
trafic şi adecvate.
Informaţii suplimentare privind lanţurile de
zăpadă adecvate pot fi obţinute de la un ser‐
vice partener al producătorului, un alt service
partener sau un atelier de specialitate calificat.
Utilizare Utilizaţi lanţurile de zăpadă numai în pereche
pe roţile din spate, care au dimensiunile:
▷255/50 R 19.Respectaţi indicaţiile producătorului lanţurilor
de zăpadă.
Asiguraţi-vă că lanţurile sunt întotdeauna ten‐
sionate corespunzător. Dacă este necesar,
tensionaţi-le mai mult, conform indicaţiilor pro‐
ducătorului lanţurilor de zăpadă.
Nu iniţializaţi funcţia mesaj pană anvelopă,
pentru a nu afecta funcţionalitatea sistemului.
Nu iniţializaţi funcţia Verificare presiune anve‐
lope, pentru a nu afecta funcţionalitatea siste‐
mului.
La rularea cu lanţuri de zăpadă, activaţi even‐
tual pentru scurt timp Controlul dinamic al
tracţiunii.
Viteza maximă cu lanţuri de zăpadă Nu depăşiţi 50 km/h atunci când aveţi montate
lanţurile de zăpadă.Seite 248MobilitateJante şi anvelope248
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 250 of 303

Capota motoruluiIndicaţii AVERTIZARE
În urma lucrărilor executate neadecvat în
compartimentul motor se pot deteriora piesele
componente, punând în pericol siguranţa.
Există pericol de accidentare sau risc de daune
materiale. Lucrările la compartimentul motor
trebuie efectuate la un service partener al pro‐
ducătorului, un alt service partener sau un ate‐
lier de specialitate calificat.◀
AVERTIZARE
În compartimentul motor există piese
componente ce se află în mişcare. Anumite
piese componente din compartimentul motor
se pot mişca şi după oprirea autovehiculului,
de exemplu ventilatorul radiatorului. Există risc
de vătămare corporală. Nu introduceţi mâna în
zona pieselor mobile. Ţineţi departe hainele şi
părul de piesele în mişcare.◀
AVERTIZARE
Pe partea interioară a capotei motorului
există elemente proeminente, precum cârligul
de blocare. Există risc de vătămare corporală.
Cu capota deschisă a motorului, fiţi atenţi la
piesele proeminente şi menţineţi libere aceste
zone.◀
AVERTIZARE
Capota motorului blocată incorect se
poate deschide în timpul deplasării, reducând
vizibilitatea. Există pericol de accident. În acest
caz opriţi-vă imediat şi închideţi corect capota
motorului.◀
AVERTIZARE
La deschiderea şi închiderea capotei mo‐
torului pot fi prinse anumite părţi ale corpului.
Există risc de vătămare corporală. La deschi‐
derea şi închiderea capotei asiguraţi-vă să fie
liberă zona de mişcare a capotei motorului.◀ATENŢIE
Ştergătoarele depliate pot fi prinse la
deschiderea capotei motorului. Există pericolul
daunelor materiale. Înainte de deschiderea ca‐
potei motorului asiguraţi-vă că ştergătoarele
cu lamelele montate sunt aşezate pe parbriz.◀
Deschiderea capotei motorului1.Trageţi de manetă.2.Apăsaţi pe maneta de deblocare şi deschi‐
deţi capota motorului.3.Aveţi grijă la elementele proeminente ale
capotei motorului.Seite 250MobilitateCamera motorului250
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15