BMW X6 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6, Model: BMW X6 2016Pages: 311, PDF Size: 5.94 MB
Page 251 of 311

Les roues se composent de pneus à capacité
autoportante limitée et, le cas échéant, de jan‐
tes spéciales.
Le renforcement du flanc du pneu lui permet
de rouler encore de manière limitée malgré
une chute de pression.
Respecter les instructions concernant la con‐
duite en cas de crevaison.
Remplacement de pneus permettant de rouler à plat
Pour votre propre sécurité, utiliser exclusive‐
ment des pneus permettant de rouler à plat.
Tenir compte du fait que le véhicule ne pos‐
sède pas de roue de secours pour vous dépan‐
ner en cas de crevaison.
Pour toute question supplémentaire, consulter
un partenaire de service après-vente du fabri‐
cant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou un atelier qualifié.
Dépannage en cas de
crevaison
Mesures de sécurité▷Garer le véhicule le plus loin possible de la
circulation et sur un sol stabilisé.▷Allumer les feux de détresse.▷Caler le véhicule pour qu'il ne risque pas de
rouler, en plus, serrer le frein de stationne‐
ment.▷Faire descendre tous les passagers et les
amener en dehors de la zone dangereuse,
par exemple derrière la glissière de sécu‐
rité.▷Placer éventuellement le triangle de prési‐
gnalisation à la distance appropriée.Kit Mobility
Principe Le système Mobility vous permet d'étanchéi‐
fier à court terme des endommagements mi‐
neurs du pneumatique, vous permettant de
continuer à rouler. Pour cela, un produit
d'étanchéité liquide pompé dans le pneu ob‐
ture l'endommagement de l'intérieur en dur‐
cissant.
Le compresseur peut être utilisé pour le con‐
trôle de la pression de gonflage.
Remarques▷Tenir compte des consignes d'utilisation
du kit Mobility apposées sur le compres‐
seur et le réservoir de produit d'étanchéité.▷L'emploi du kit Mobility peut s'avérer sans
effet si le pneu présente une entaille d'en‐
viron 4 mm ou plus.▷Contacter un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou un ate‐
lier qualifié si le pneu ne peut pas être ré‐
paré.▷Dans la mesure du possible, laisser les
corps étrangers à l'intérieur du pneu.▷Retirer l'autocollant de limitation de vitesse
sur le réservoir de produit d'étanchéité et
le coller sur le volant.▷L'utilisation d'un produit d'étanchéité de
pneu peut endommager le système élec‐
tronique RDC des roues. Dans ce cas, faire
contrôler l'électronique à la prochaine oc‐
casion et la faire remplacer si nécessaire.
DANGER
Lorsque le tuyau d'échappement est
bouché ou que la ventilation est insuffisante,
des gaz d'échappement nocifs peuvent péné‐
trer dans le véhicule. Les gaz d'échappement
contiennent de l'oxyde de carbone incolore et
inodore, mais toxique. Dans les locaux fermés,
les gaz d'échappement peuvent également
Seite 251Roues et pneusMobilité251
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 252 of 311

s'accumuler à l'extérieur du véhicule. Danger
de mort. Maintenir libre le tuyau d'échappe‐
ment et assurer une ventilation suffisante.◀
Rangement
Le système Mobility se trouve sous le plancher
du compartiment à bagages.
Réservoir de produit d'étanchéité▷Réservoir de produit d'étanchéité, flèche 1.▷Flexible de remplissage, flèche 2.
Tenir compte de la date de péremption indi‐
quée sur le réservoir de produit d'étanchéité.
Compresseur
1Support de la bouteille2Compresseur3Fiche/câble de prise de courant4Flexible de raccordement5Bouton marche/arrêt6Affichage de la pression de gonflage7Réduction de la pression de gonflageInjection du produit d'étanchéité1.Secouer le réservoir de produit d'étan‐
chéité.2.Tirer complètement le flexible de raccorde‐
ment du carter de compresseur. Ne pas
plier le flexible.3.Visser le flexible de raccordement sur le
raccord du réservoir de produit d'étan‐
chéité.Seite 252MobilitéRoues et pneus252
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 253 of 311

4.Insérer le réservoir de produit d'étanchéité
à la verticale sur le carter de compresseur.5.Visser le flexible de raccordement sur la
valve de la roue défectueuse.6.Tandis que le compresseur est encore
éteint, brancher la fiche dans la prise de
courant dans l'habitacle du véhicule.7.Quand le moteur tourne ou que le contact
est mis, allumer le compresseur.
ATTENTION
Le compresseur peut surchauffer en cas
de fonctionnement prolongé. Risque de dom‐
mages matériels. Ne pas faire tourner le com‐
presseur plus de 10 minutes.◀
Laisser tourner le compresseur pendant envi‐
ron 3 à 8 minutes pour injecter le produit
d'étanchéité et atteindre une pression de gon‐
flage d'environ 2,5 bars.
Lors de l'injection du produit d'étanchéité, la
pression de gonflage peut s'élever jusqu'à 5
bars environ pendant un court instant. Ne pas
couper le compresseur pendant cette phase.
Si la pression de gonflage de 2 bars n'est pas
atteinte :
1.Couper le contact du compresseur.2.Dévisser le tuyau de remplissage de la
roue.3.Parcourir 10 m en marche avant et arrière
pour répartir le produit d'étanchéité dans le
pneu.4.Regonfler le pneu à l'aide du compresseur.
Contacter un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou un ate‐
lier qualifié si la pression de remplissage de
2 bars n'est pas atteinte.Seite 253Roues et pneusMobilité253
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 254 of 311

Rangement du kit Mobility1.Dévisser le tuyau de remplissage de la
roue.2.Dévisser le tuyau de raccordement de
compresseur du bidon de produit d'étan‐
chéité.3.Raccorder, sur le raccord libre du bidon de
produit d'étanchéité, le tuyau de remplis‐
sage préalablement relié à la valve de roue.
Ceci empêche que des restes du produit
d'étanchéité s'échappent du bidon.4.Emballer le réservoir de produit d'étan‐
chéité vide pour éviter de salir le comparti‐
ment à bagages.5.Ranger de nouveau le kit Mobility dans le
véhicule.
Répartition du produit d'étanchéité
Rouler tout de suite pendant env. 10 km afin
que le produit d'étanchéité se répartisse uni‐
formément dans le pneu.
Ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.
Si possible, ne pas dépasser les 20 km/h.
Correction de la pression de gonflage
1.S'arrêter à un endroit approprié.2.Visser le flexible de raccordement du com‐
presseur directement sur la valve de pneu.3.Brancher la fiche dans la prise de courant
dans l'habitacle du véhicule.4.Corriger la pression de gonflage à 2,5 bars.▷Augmenter la pression : quand le mo‐
teur tourne ou que le contact est mis,
allumer le compresseur.▷Réduire la pression : appuyer sur la
touche du compresseur.
Poursuite du trajet
Ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée
de 80 km/h.
Réinitialiser l'avertisseur de crevaison.
Réinitialiser le contrôle de pression des pneus.
Faire remplacer le pneu défectueux et le réser‐
voir de produit d'étanchéité du kit Mobility le
plus rapidement possible.
Chaînes à neige
Chaînes à neige à maillons fins Le fabricant de votre véhicule recommande
l'utilisation de chaînes à neige à maillons fins.
Certaines chaînes à neige à maillons fins ont
été testées par le fabricant du véhicule et ho‐
mologuées comme étant sûres et adaptées.
De plus amples informations concernant les
chaînes à neige adaptées sont disponibles au‐
près d'un partenaire de service après-vente du
fabricant ou d'un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Utilisation
Les chaînes à neige doivent impérativement
être montées par paire sur les roues arrière
avec des pneus de la taille indiquée ci-après :▷255/50 R 19.
Respecter les indications du fabricant des
chaînes.
Veiller à ce que les chaînes à neige soient tou‐
jours suffisamment tendues. Si nécessaire, re‐
tendre les chaînes en suivant les indications du
fabricant.
Avec des chaînes à neige, ne pas initialiser
l'avertisseur de crevaison pour éviter toute er‐
reur d'affichage.
Avec des chaînes à neige, ne pas initialiser le
contrôle de pression des pneus pour éviter
toute erreur d'affichage.
Lors de la conduite avec des chaînes à neige,
activer brièvement le Contrôle dynamique de
motricité.
Seite 254MobilitéRoues et pneus254
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 255 of 311

Vitesse maximale avec des chaînes à
neige
Avec des chaînes à neige, ne pas dépasser
50 km/hSeite 255Roues et pneusMobilité255
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 256 of 311

Compartiment moteurÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour unvéhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Détails importants dans compartiment moteur
1Réservoir de lave-glace2Numéro d'identification du véhicule3Aide au démarrage, borne Plus de la batte‐
rie4Réservoir de liquide de refroidissement5Aide au démarrage, borne Moins de la bat‐
terie6Orifice de remplissage d'huile7Moteurs diesel :
Réservoir d'agent réducteurSeite 256MobilitéCompartiment moteur256
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 257 of 311

Capot moteur
Remarques AVERTISSEMENT
Les interventions incorrectes dans le
compartiment moteur peuvent endommager
des composants et entraîner un risque de sé‐
curité. Risque d'accident ou risque de domma‐
ges matériels. Faire exécuter les interventions
dans le compartiment moteur par un partenaire
de service après-vente du fabricant ou un au‐
tre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.◀
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur abrite des piè‐
ces en mouvement. Certaines pièces peuvent
se trouver en mouvement même lorsque le vé‐
hicule est coupé, p. ex. le ventilateur du radia‐
teur. Risque de blessures. Ne pas introduire la
main dans la zone de déplacement de pièces
en mouvement. Maintenir à l'écart vêtements
et cheveux des pièces en mouvement.◀
AVERTISSEMENT
Le capot moteur présente sur sa face in‐
térieure des pièces en saillie, p. ex. le crochet
de verrouillage. Risque de blessures. Lorsque
le capot moteur est ouvert, faire attention aux
pièces en saillie et se tenir écarté de ces zo‐
nes.◀
AVERTISSEMENT
Un capot moteur non correctement ver‐
rouillé peut s'ouvrir pendant la conduite et limi‐
ter la visibilité. Risque d'accident. Stopper im‐
médiatement et refermer correctement le
capot moteur.◀
AVERTISSEMENT
Des membres peuvent être coincés lors
de l'ouverture et la fermeture du capot moteur.
Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de
la fermeture, veiller à ce que la zone de mouve‐
ment du capot moteur soit libre.◀ATTENTION
Les essuie-glace dépliés peuvent être
coincés lors de l'ouverture du capot moteur.
Risque de dommages matériels. Avant l'ouver‐
ture du capot moteur, veiller à ce que les es‐
suie-glace avec balais montés reposent bien
sur le pare-brise.◀
Ouverture du capot moteur1.Tirer sur la manette.2.Repousser le levier de déverrouillage, puis
lever le capot.3.Faire attention aux pièces saillantes du ca‐
pot moteur.Seite 257Compartiment moteurMobilité257
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 258 of 311

Fermeture du capot moteur
Laisser tomber le capot d'une hauteur d'envi‐
ron 40 cm et appuyer encore sur le capot pour
le verrouiller de nouveau complètement.
Le capot moteur doit s'enclencher de manière
audible des deux côtés.
Seite 258MobilitéCompartiment moteur258
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 259 of 311

Huile moteurÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Généralités
La consommation d'huile moteur dépend du
style de conduite et des conditions d'utilisa‐
tion.
La consommation d'huile de moteur peut aug‐
menter, par exemple dans les situations sui‐ vantes :▷Conduite sportive.▷Rodage du moteur.▷Mode ralenti du moteur.▷En cas d'utilisation de types d'huile moteur
non homologués.
Contrôler donc régulièrement, après chaque
ravitaillement, le niveau d'huile moteur.
Le véhicule dispose d'une mesure électroni‐
que du niveau d'huile.
La mesure électronique du niveau d'huile dis‐
pose de deux principes de mesure :
▷Affichage d'état.▷Mesure détaillée.Mesure électronique du
niveau d'huile
Affichage d'état
Principe Le niveau d'huile est surveillé électronique‐
ment pendant la conduite et s'affiche sur
l'écran de contrôle.
Si le niveau d'huile atteint le niveau minimum,
un message check-control est affiché.
Conditions préalables
Une valeur mesurée à jour est disponible au
bout d'environ 30 minutes de conduite. Si le
parcours est plus court, l'état de la dernière
conduite suffisamment longue est représenté.
Si vous parcourrez souvent de courts trajets,
procéder régulièrement à une mesure de dé‐
tail.
Affichage du niveau d'huile moteur Par l'iDrive :1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Niveau d'huile moteur »
Le niveau d'huile moteur est affiché.
Messages relatifs à l'affichage du
niveau d'huile moteur
Différents messages s'affichent sur l'écran en
fonction du niveau d'huile moteur. Tenir
compte de ces messages.
Si le niveau d'huile moteur est trop bas, dans
les prochains 200 km faire l'appoint d'huile,
voir page 260.
Seite 259Huile moteurMobilité259
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 260 of 311

ATTENTION
Un niveau d'huile moteur insuffisant en‐
traîne des dommages au moteur. Risque de
dommages matériels. Ajouter immédiatement
de l'huile moteur.◀
Veiller à ne pas trop remplir le réservoir d'huile
moteur.
ATTENTION
Une quantité trop importante d'huile mo‐
teur peut endommager le moteur ou le cataly‐
seur. Risque de dommages matériels. Ne pas
trop remplir d'huile moteur. En cas de trop-
plein d'huile moteur, faire contrôler le niveau
d'huile par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié.◀
Mesure détaillée
Principe Lors de la mesure détaillée, le niveau d'huile
est contrôlé à l'arrêt et affiché via une échelle
graduée.
Moteurs à essence :
Si le niveau d'huile moteur atteint le niveau mi‐
nimum, un message check-control est affiché.
Moteurs diesel :
Si le niveau d'huile atteint le niveau minimum
ou si un trop-plein est constaté, un message
check-control est affiché.
Le régime de ralenti augmente légèrement au
cours de la mesure.
Conditions préalables▷Le véhicule se trouve à l'horizontale.▷Boîte de vitesses automatique : manette
de sélection en position N ou P et pédale
d'accélérateur relâchée.▷Le moteur tourne et est à la température
de service.Effectuer la mesure détaillée
Pour effectuer une mesure détaillée du niveau
d'huile moteur :1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Mesurer niveau d'huile »4.« Démarrer mesure »
Le niveau d'huile est contrôlé et affiché via une
échelle graduée.
Durée : environ 1 minute.
Appoint d'huile moteur Remarques AVERTISSEMENT
Les consommables comme huiles, grais‐
ses, liquide de refroidissement et carburants
peuvent contenir des substances toxiques.
Risque de blessures ou danger de mort. Res‐
pecter les remarques apposées sur les réci‐
pients. Ne pas laisser les vêtements, la peau
ou les yeux entrer en contact avec les consom‐
mables. Ne pas transvaser les consommables
dans d'autres bouteilles. Conserver les con‐
sommables hors de portée des enfants.◀
ATTENTION
Un niveau d'huile moteur insuffisant en‐
traîne des dommages au moteur. Risque de
dommages matériels.
Faire l'appoint d'huile dans les prochains
200 km.◀
ATTENTION
Une quantité trop importante d'huile mo‐
teur peut endommager le moteur ou le cataly‐
seur. Risque de dommages matériels. Ne pas
trop remplir d'huile moteur. En cas de trop-
plein d'huile moteur, faire contrôler le niveau
d'huile par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
Seite 260MobilitéHuile moteur260
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15