AUX BMW Z4 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: Z4, Model: BMW Z4 2016Pages: 223, tamaño PDF: 5.79 MB
Page 126 of 223

Conectar/desconectar
Pulsar el botón izquierdo. La radio selecciona
la última fuente de audio ajustada: radio, DAB,
CD, equipo de audio externo o interfaz de au‐
dio USB.
Escuchar la radio con el encendido
desconectado
Con la disposición para el uso de la radio des‐
conectada o con el encendido desconectado,
las funciones de la radio están disponibles du‐
rante aprox. 20 minutos. Para ello, conectar de
nuevo la radio.
Para proteger la batería, comprobar que la
radio está desconectada al salir del vehículo.
Ajustar el volumen Girar el botón izquierdo. El ajuste se memoriza
para el mando a distancia utilizado en ese pre‐
ciso momento.
En cuanto se realiza una llamada telefónica a
través de la instalación manos libres, las fuen‐
tes de audio se silencian.
Volumen mínimo para la información
de tráfico
Este volumen permanece disponible para los
siguientes boletines de tráfico. Si otras fuentes
de audio se ajustan a un volumen superior al
de los boletines de tráfico, también aumenta el
volumen de los boletines.
1. Pulsar la tecla.2.«RADIO»3.«SET»4.«TP-VOL»5.Ajustar el volumen deseado y pulsar el bo‐
tón derecho.
Volumen en función de la velocidad y
volúmenes de la señal acústica del
PDC y de la señal acústica
▷«PDC»: volumen de la señal acústica del
PDC respecto a las fuentes de audio.▷«GONG»: volumen de la señal acústica res‐
pecto a las fuentes de audio.▷«S-VOL»: adaptación del volumen según la
velocidad.1. Pulsar la tecla.2. Dado el caso, seleccionar el símbolo.3.Seleccionar el ajuste de volumen deseado.4.Ajustar el volumen deseado y pulsar el bo‐
tón derecho.
Volumen de equipos de audio
externos
A través de la conexión AUX-In del reposabra‐
zos central puede conectarse un equipo de au‐
dio externo, p. ej., un reproductor de MP3, y
reproducirse a través de los altavoces del vehí‐
culo.
El volumen del equipo de audio externo puede
adaptarse en la radio del vehículo.
1. Pulsar la tecla.2.«AUX»3.«Vol-AUX»4.Ajustar el volumen deseado y pulsar el bo‐
tón derecho.
Ajuste de sonido
▷«BASS»: ajuste de graves.▷«TREBLE»: ajuste de agudos.Seite 126EntretenimientoRadio Professional126
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 134 of 223

▷No exponer los CD/DVD a temperaturas
superiores a 50 ℃, a una humedad del aire
elevada ni a la luz solar directa.
CD/DVD con protección contra copia
Los CD/DVD a menudo están protegidos por el
fabricante contra copia. Esto puede tener
como consecuencia que los CD/DVD no se
puedan o solo se puedan reproducir con limita‐
ciones.
MACROVISION
Este producto incluye tecnología protegida por
derechos de autor basada en varias patentes
registradas en EE. UU. y en la propiedad inte‐
lectual de la empresa Macrovision Corporation,
así como de otros fabricantes. La utilización de
esta protección anticopia ha de ser autorizada
por Macrovision. A menos que se haya acor‐
dado con Macrovision lo contrario, los medios
protegidos únicamente podrán reproducirse
con fines personales. Queda prohibido copiar
dicha tecnología.
Equipos externos
Conexión AUX-In
Sumario
▷Es posible la conexión de equipos de au‐
dio, p. ej., reproductor de MP3. La salida de
sonido se efectúa a través de los altavoces
del vehículo.▷Recomendación: ajustes medios de sonido
y volumen en el equipo de audio. El sonido
es, dado el caso, dependiente de la calidad
de los archivos de audio.Conectar
La conexión AUX-In está en el reposabrazos
central.
Conectar la conexión de los auriculares o de la
Line-Out del equipo con la conexión AUX-In.
Reproducción
1.Conectar el equipo de audio, encenderlo y
seleccionar un título a través del equipo de
audio.2. Pulsar la tecla.3.«AUX»
Volumen
El volumen de la emisión de sonido depende
del equipo de audio. Si este volumen difiere
mucho de las otras fuentes de audio, es con‐
veniente igualar los volúmenes.
Adaptar el volumen
1. Pulsar la tecla.2.«AUX»3.«Vol-AUX»4.Conectar el equipo de audio, encenderlo y
seleccionar un título a través del equipo de
audio.Seite 134EntretenimientoRadio Professional134
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 135 of 223

Interfaz de audio USB/interfaz de
música para smartphones
Sumario
Se pueden conectar equipos de audio exter‐
nos. La salida de sonido se efectúa a través de
los altavoces del vehículo.
Posibilidades de conexión de equipos
externos▷Conexión a la interfaz de audio USB: iPod/
iPhone de Apple, dispositivos USB como
reproductores de MP3 o lápices de memo‐
ria y móviles compatibles con la interfaz de
audio USB.▷Conexión a través de adaptador Snap-In,
ver página 150, en caso de equipamiento
con interfaz de música para smartphones:
iPhone de Apple o teléfonos móviles.
La reproducción solo es posible si no hay
ningún dispositivo de audio conectado con
la conexión AUX-In analógica.
Dada la gran cantidad de dispositivos de audio
que se pueden obtener en el mercado, resulta
imposible garantizar que todos los equipos de
audio/móviles se puedan manejar a través del
vehículo.
Infórmese en su Servicio Posventa sobre los
dispositivos de audio/móviles adecuados.
Archivos de audio
Se reproducen los archivos de audio más co‐
munes:
▷MP3.▷WMA.▷WAV (PCM).▷AAC, M4A.▷Listas de reproducción: M3U, WPL, PLS.
Sistemas de archivos
Son compatibles los sistemas de archivos co‐
munes para dispositivos USB. Se recomienda
el formato FAT 32.
Conectar
Interfaz de audio USB en el reposabrazos cen‐
tral.
Conexión del iPod/iPhone de Apple por
medio de la interfaz de audio USB
Para conectar el iPod, utilizar el adaptador de
cable BMW para el iPod de Apple. Puede obte‐
nerse más información del Servicio Posventa o
en Internet: www.bmw.com.
En caso de equipamiento con interfaz de mú‐
sica para smartphones, utilizar el cable adapta‐
dor original del iPod/iPhone.
Conectar el iPod/iPhone de Apple con la cone‐
xión AUX-In y la interfaz USB.
La estructura del menú del iPod/iPhone de
Apple es compatible con la interfaz de audio
USB.
Conexión del dispositivo USB en la interfaz
de audio USB
Para la conexión, utilizar un cable adaptador
flexible para evitar que se produzcan daños
mecánicos en la interfaz USB o el dispositivo
USB.
Conectar el dispositivo USB a la interfaz de au‐
dio USB.
Después de la primera conexión
Las informaciones de todos los títulos, p. ej.,
interprete o tipo de música, así como las listas
de reproducción se transfieren al vehículo.
Esto puede llevar algún tiempo en función del
dispositivo USB y del número de títulos.
Seite 135Radio ProfessionalEntretenimiento135
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 166 of 223

Compartimiento del motorEquipamiento del vehículoEn este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, opcionales y específicos
de países, que se ofrecen en la serie de mode‐
los. Por este motivo, se describirán también
equipamientos que no estén disponibles en un
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐cionales seleccionados o a la variante especí‐
fica del país. Esto es aplicable, asimismo, para
las funciones relevantes para la seguridad y
para los sistemas.
Para utilizar las funciones y los sistemas deben
respetgarse las disposiciones legales en vigor
del país en cuestión.
Partes importantes del vano motor
1Depósito de compensación para refrige‐
rante 1702Punto de conexión para arranque auxiliar,
polo negativo 1813Número de identificación del vehículo4Manguito de llenado para líquido de lavado
del limpialunas e instalación de limpieza de
faros 555Manguito de llenado para aceite de mo‐
tor 1686Punto de conexión para arranque auxiliar,
polo positivo 181Seite 166MovilidadCompartimiento del motor166
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 177 of 223

Al montar neumáticos nuevos, o sustituir los
de verano por los de invierno, o viceversa, utili‐
zar por su propia seguridad neumáticos con
cualidades de rodadura de emergencia.
En caso de avería no se dispone de rueda de
repuesto.
En su Servicio Posventa puede adquirir las he‐
rramientas adecuadas para cambiar una rueda,
que se venden como accesorios.
Alojamiento para el gato
Los alojamientos para el gato se encuentran
en los puntos indicados.
Tornillos antirrobo para la ruedas
1Tornillo de rueda para adaptador2Adaptador, en las herramientas de a bordo
Retirar
1.Insertar el adaptador 2 en el tornillo de
rueda.2.Desenroscar el tornillo de la rueda 1.
Después de enroscar hay que retirar nueva‐
mente el adaptador.
Batería del vehículo
Mantenimiento
La batería funciona absolutamente exenta de
mantenimiento, es decir, que la cantidad de
ácido que contiene es suficiente para la vida
útil de la batería.
El Servicio Posventa estará encantado de ase‐ sorarle en caso de que quiera realizar cualquier
consulta sobre la batería.
Cambio de batería Utilizar baterías de vehículo autorizadas.
Utilizar únicamente los tipos de baterías
de vehículos autorizados por el fabricante de
su vehículo ya que, de lo contrario, podrían
producirse daños en el mismo o algunos siste‐
mas o funciones podrían no estar disponi‐
bles.◀
Tras cambiar la batería del vehículo, comuni‐
cárselo al servicio posventa para poder seguir
disponiendo de todas las funciones de confort
de forma ilimitada.
Cargar la batería
Nota No conectar el cargador a la toma de co‐
rriente
No conectar el cargador de la batería a las to‐
mas de corriente instaladas de fábrica en el
vehículo puesto que, de lo contrario, podrían
provocarse daños en el vehículo.◀
Puntos de conexión para el arranque auxiliar
Cargar la batería sólo con el motor parado a
través de los puntos de conexión para el arran‐
que auxiliar, ver página 181, del vano del mo‐
tor.Seite 177Sustitución de piezasMovilidad177
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 180 of 223

▷El LED parpadea si se establece la comuni‐
cación con el número de llamada de emer‐
gencia.
En caso de que se realice una llamada de
emergencia a través de BMW, se transmi‐
ten a la central de llamadas de emergencia
aquellos datos útiles para decidir qué me‐
didas de auxilio son necesarias, tales como
la posición actual del vehículo (siempre
que sea posible determinarla). Si las pre‐
guntas de la central de llamadas de emer‐
gencia quedan sin respuesta, las medidas
de salvamento se toman automáticamente.▷Si parpadea el LED, pero no se escucha la
central de llamadas de emergencia a través
del sistema de manos libres, puede ser
que no funcione el sistema de manos li‐
bres. Sin embargo, la central de llamadas
de emergencia todavía puede oírle.
Activar automáticamente una llamada
de emergencia
En ciertas condiciones se efectúa una llamada
de emergencia automática después de un ac‐
cidente grave. Una llamada de emergencia au‐
tomática no queda mermada por el acciona‐
miento de la tecla SOS.
Triángulo de advertencia
El triángulo de emergencia se encuentra en un
soporte en el capó trasero. Para sacarlo, pre‐
sionar sobre las lengüetas.
Botiquín de primeros auxilios
El botiquín se encuentra en la bandeja trans‐
versal detrás de los asientos.
Está limitada la durabilidad de ciertos artículos
en el bolso botiquín.
Por ello, comprobar regularmente las fechas
de caducidad del contenido y sustituirlo a
tiempo cuando sea necesario.
Ayuda de arranque
Notas
Si está descargada la batería, es posible arran‐
car el motor con la batería de otro automóvil, si
se utilizan dos cables de arranque auxiliar. Uti‐
lice para ello únicamente cables de arranque
auxiliar con pinzas polares dotadas de aisla‐
miento integral.
No se aparte de la forma de proceder que indi‐
camos a continuación, porque ello puede pro‐
vocar daños a personas o a ambos automóvi‐
les.
No tocar los componentes que tengan
corriente
No tocar los componentes conductores eléc‐
tricos con el motor en marcha; peligro de
muerte.◀
Preparativos
1.Comprobar si la batería del otro vehículo
tiene una tensión de 12 V. Los datos están
en la batería.Seite 180MovilidadAyuda en caso de avería en carretera180
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 181 of 223

2.Parar el motor del vehículo que suministra
corriente.3.Desconectar los posibles consumidores en
ambos vehículos.
Evitar el contacto con la carrocería de
los vehículos
No debe existir contacto entre las carroce‐
rías de ambos coches; en caso contrario,
existe peligro de cortocircuito.◀
Puntos de conexión para el arranque auxiliar
Orden al embornar
Seguir siempre el orden al embornar los
cables de arranque auxiliar pues, de lo contra‐
rio, existe el riesgo de sufrir lesiones debido a
la formación de chispas.◀
El denominado punto de conexión para el
arranque auxiliar en el vano del motor sirve
como polo positivo de batería.
Como polo negativo sirve la masa de la carro‐
cería o una tuerca especial.
Embornar el cable de arranque auxiliar1.Extraer la caperuza cobertera del punto de
conexión para el arranque auxiliar BMW.2.Conectar una pinza polar del cable positivo
para arranque auxiliar con el polo positivo
de la batería o con un punto de conexión
para arranque auxiliar en el vehículo sumi‐
nistrador de corriente.3.Embornar una segunda pinza polar al polo
positivo de la batería o a una toma de
ayuda de arranque del vehículo a arrancar.4.Embornar una pinza polar del cable nega‐
tivo del arranque auxiliar al polo negativo
de la batería o a una masa del motor o ca‐
rrocería del vehículo suministrador de co‐
rriente.5.Embornar una segunda pinza polar al polo
negativo de la batería o a masa del motor o
de la carrocería del vehículo a arrancar.
Arrancar el motor
No utilizar sprays auxiliares para el arranque
del motor.
1.Arrancar el motor del vehículo suministra‐
dor de corriente y dejarlo funcionar algu‐
nos minutos a un régimen de ralentí ele‐
vado.
En el caso de arrancar un vehículo con mo‐
tor diésel: el motor del vehículo de ayuda
de arranque debe estar en marcha unos
10 minutos.2.Arrancar el motor del vehículo a arrancar
de la forma usual.
Si fracasa el intento, no hay que repetirlo
hasta después de haber transcurrido unos
minutos, para permitir que la batería des‐
cargada pueda absorber corriente.3.Dejar que los motores estén en marcha du‐
rante algunos minutos.4.Desconectar seguidamente los cables de
arranque auxiliar en orden inverso.
En caso necesario, encargar la revisión y re‐
carga de la batería.
Seite 181Ayuda en caso de avería en carreteraMovilidad181
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 212 of 223

BBajadas 118
Batería, cambio, batería del vehículo 177
Batería del vehículo 177
Batería, interrupción de la co‐ rriente 178
Batería, mando a distancia 20
Batería usada, elimina‐ ción 178
Bloquear, desde el exte‐ rior 23
Bloquear, desde el interior 27
Bloquear, sin mando a distan‐ cia, véase Acceso con‐
fort 28
Bloqueo eléctrico del vo‐ lante 47
Bloqueo eléctrico del volante con acceso confort 28
BMW EfficientDynamics, véase Ahorrar combusti‐
ble 120
BMW sistema de manteni‐ miento 171
Bocina, véase Claxon 13
Bolsa para esquíes, véase Abertura de carga variable
con bolsa de transporte in‐
tegrada 109
Botiquín de primeros auxi‐ lios 180
Botón de arranque/parada 48
Botón de arranque/parada, arrancar el motor 48
Botón de arranque/parada, parar el motor 49
Botón para arrancar el motor, véase Botón de arranque/
parada 48
C
Cadenas para nieve 164
Caja de cambios manual 56 Calefacción 98
Calefacción, asientos 39
Calefacción de asientos 39
Calefacción de la lu‐ neta 100, 104
Calefacción, luneta 100, 104
Calefacción, retrovisores 42
Calefactable, luneta 100, 104
Calefactables, asientos 39
Calefactables, retroviso‐ res 42
Calidad del combustible 160
Cámaras, conservación 189
Cambiar las escobillas limpia‐ parabrisas 173
Cambio automático, 7 mar‐ chas con doble embra‐
gue 59
Cambio automático, 8 mar‐ chas 56
Cambio, caja de cambios ma‐ nual 56
Cambio, cambio automático de 7 marchas con doble em‐
brague 59
Cambio, cambio automático de 8 marchas 56
Cambio de neumáticos 163
Cambio de ruedas 176
Cambio, desbloquear ma‐ nualmente el bloqueo del
cambio, en cambios auto‐
máticos de 7 marchas 62
Cambios, técnicos, véase Se‐ guridad propia 7
Cantidades de llenado 208
Capacidad del depósito, véase Cantidades de lle‐
nado 208
Capó 167
Capó activo 82
Capota, véase Techo duro re‐ tráctil 33
Capó trasero 27
Capó trasero, abrir desde el exterior 27 Capó trasero, abrir desde el
interior 27
Capó trasero, acceso con‐ fort 29
Capó trasero, mando a dis‐ tancia 23
Carburante, calidad 160
Carburante, véase Consumo medio 66
Carga 118
Carga de confort 23
Carga, formas de inmoviliza‐ ción 119
Carga pesada, colocar la carga 119
Cargas máximas sobre el eje, véase Pesos 207
Cargas sobre el eje, véase Pesos 207
Catalizador, véase Tempera‐ tura alta en el sistema de es‐
cape 117
Caudal de aire 100, 103
CBS Condition Based Ser‐ vice 171
Cenicero 107
Cerradura de contacto 47
Cerradura de la puerta 25
Cerrar con llave, véase Blo‐ quear 23
Cerrar, desde el exterior 22
Check-Control 72
Cierre centralizado, acceso confort 28
Cierre centralizado, ajustar comportamiento de desblo‐
queo 22
Cierre centralizado, desde el exterior 21
Cierre centralizado, desde el interior 26
Cierre centralizado, princi‐ pio 21
Cierre, desde el interior 26
Cintas tensoras, inmovilizar la carga 119 Seite 212ConsultarTodo de la A a la Z212
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 213 of 223

Cinturón de seguridad, aviso/testigo luminoso 40
Cinturón de tres puntos, véase Cinturones de seguri‐
dad 39
Cinturones de seguridad 39
Cinturones de seguridad, conservación 189
Cinturones de seguridad, da‐ ños 40
Cinturones de seguridad, re‐ cordatorio 40
Cinturones, véase Cinturones de seguridad 39
Circulación de aire, véase Re‐ circulación de aire 100, 103
Circulación del aire, véase Recirculación del
aire 100, 103
Circulación por la derecha, ajuste de las luces 78
Circulación por la izquierda, ajuste de las luces 78
Círculo de viraje, véase Di‐ mensiones 206
Claxon 13
Climatizador automático 101
Climatizador automático, dis‐ tribución automática del
aire 102
Código variable, emisor ma‐ nual 106
Combustible, ahorro 120
Combustible, capacidad del depósito, véase Cantidades
de llenado 208
Combustible, consumo me‐ dio 66
Comfort Access, véase Ac‐ ceso confort 28
Compartimento para mando a distancia, véase Cerradura
de contacto 47
Compartimentos, véase Por‐ taobjetos 112
Componentes y accesorios 7 Condition Based Service
CBS 171
Conducción, indicaciones en general 116
Conectar aspirador para vehí‐ culo, véase Conexión de
aparatos eléctricos 108
Conectar aspirador, véase Conexión de aparatos eléc‐
tricos 108
Conexión AUX-In 134
Configurar ajustes, véase Perfil personal 21
Consejos de conducción, ro‐ daje 116
Conservación 186
Conservación del display de control 189
Conservación del vehí‐ culo 187
Conservación del vehículo, véase Conservación 186
Conservantes 187
Consumo de aceite 167
Consumo medio 66
Consumo medio, ajustar uni‐ dades 69
Consumo, véase Consumo medio 66
Contorno del respaldo, véase Apoyo lumbar 38
Control automático de recir‐ culación de aire AUC 103
Control de crucero 94
Control de crucero, fallo de funcionamiento 96
Control de distancia de apar‐ camiento PDC 96
Control de la presión de in‐ flado, véase Control de pre‐
sión de los neumáticos
RDC 86
Control de presión de los neumáticos RDC 86 Control de presión de los
neumáticos RDC, aviso lu‐
minoso 87
Control de presión de los neumáticos RDC, restable‐
cer el sistema 86
Control de voz, teléfono mó‐ vil 148
Control dinámico de frenada DBC 90
Control dinámico de la estabi‐ lidad DSC 90
Control dinámico de mar‐ cha 91
Control dinámico de tracción DTC 91
Control electrónico del nivel de aceite 167
Corrosión de los discos de freno 118
Cuadro de instrumentos 15
Cualidades de rodadura de emergencia, neumáti‐
cos 162
Cuentakilómetros 64
Cuentakilómetros parcial 64
Cuentakilómetros, véase Cuentakilómetros parcial 64
Cuentarrevoluciones 65
Cuero, conservación 188
Cuidado de las pantallas 189
Curvas, luz autoadaptable 76
D
Daños en neumáticos 162
Datos técnicos 206
Datos técnicos, cantidades de llenado 208
Datos, técnicos, dimensio‐ nes 206
Datos, técnicos, medi‐ das 206
Datos, técnicos, pesos 207
DBC Control dinámico de fre‐ nada 90 Seite 213Todo de la A a la ZConsultar213
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 218 of 223

N
Necesidad de servicio, indica‐ ción 70
Necesidades de servicio, CBS Condition Based Ser‐
vice 171
Neumáticos/ruedas, cam‐ bio 163
Neumáticos, antigüedad 163
Neumáticos, avería 177
Neumáticos, aviso luminoso de avería 84
Neumáticos con cualidades de rodadura de emergen‐
cia 162
Neumáticos con cualidades de rodadura de emergencia,
presión de neumáticos 161
Neumáticos, daños 162
Neumáticos de invierno 164
Neumáticos de invierno, per‐ fil 162
Neumáticos de seguri‐ dad 162
Neumáticos de verano, per‐ fil 162
Neumáticos de verano, véase Ruedas y neumáticos 161
Neumáticos, perfil 162
Neumáticos, presión 161
Neumáticos recauchuta‐ dos 164
Neumáticos, supervisión de la presión, véase Control de
presión de los neumáticos
RDC 86
Neumáticos y ruedas nue‐ vas 163
Nivel de aceite 167
Notas 6
Notas sobre CD 133
Número de chasis, véase Vano motor 166 O
Ordenador de a bordo 66
Ordenador de a bordo, indica‐ ciones en la pantalla de la
radio 67
Ordenador, véase Ordenador de a bordo 66
P Página web 6
Paquete de fumadores, véase Cenicero 107
Parabrisas, descongelación y desempañamiento, aire
acondicionado 100
Parabrisas, descongelar y de‐ sempañar, climatizador au‐
tomático 104
Parabrisas, limpiar 55
Parar el motor, botón de arranque/parada 48
Parar, motor 49
Parar, vehículo 49
Para su propia seguridad 7
Parpadeo al bloquear/desblo‐ quear 24
PDC, control de distancia de aparcamiento 96
Perfil de los neumáticos 162
Perfil mínimo, neumáti‐ cos 162
Perfil personal 21
Peso 207
Peso total admisible, véase Peso 207
Peso total, véase Peso 207
Peso vacío, véase Pesos 207
Piezas cromadas, conserva‐ ción 188
Piezas de goma, conserva‐ ción 188
Piezas de madera, conserva‐ ción 188 Piezas de plástico, conserva‐
ción 188
Piezas y accesorios 7
Pila, eliminación 30
Pila, sustitución mando a dis‐ tancia 30
Pilotos antiniebla 78
Piloto trasero, véase Luces traseras 175
Pintura del vehículo 187
Pistolas de vapor 186
Plástico, conservación 188
Polen, véase Microfiltro/filtro de carbón activo con climati‐
zador automático 104
Polen, véase Microfiltro con aire acondicionado 100
Portabebidas 113
Portaobjetos 112
Portón trasero, véase Capó trasero 27
Posición de descongelación, véase Descongelación de
cristales 100
Posición de la llave 1, véase Disposición para el uso de la
radio 48
Posición de la llave 2, véase Encendido conectado 48
Posición de radio, véase Dis‐ posición para el uso de la
radio 48
Posiciones del cambio, cam‐ bio automático de 7 mar‐
chas 59
Posiciones del cambio, cam‐ bio automático de 8 mar‐
chas 56
Presión de inflado, véase Pre‐ sión de neumáticos 161
Presión de neumáticos 161
Primeros auxilios, véase Boti‐ quín de primeros auxi‐
lios 180
Profundidad de perfil, neumá‐ ticos 162 Seite 218ConsultarTodo de la A a la Z218
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15