service BMW Z4 2016 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: Z4, Model: BMW Z4 2016Pages: 301, PDF Size: 7.43 MB
Page 121 of 301

Équipement intérieurEquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements
qui ne sont pas disponibles dans un véhicule
par exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc
également décrits. Cela est aussi valable pour
les fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglemen‐
tation nationale respective en vigueur.
Télécommande universelle
intégrée
Principe
La télécommande universelle intégrée permet
de commander jusqu'à 3 fonctions de disposi‐
tifs télécommandés, par exemple les entraîne‐
ments de porte de garage ou les systèmes
d'éclairage. La télécommande universelle inté‐
grée remplace ainsi jusqu'à 3 émetteurs porta‐
tifs différents. Pour l'utilisation, les touches sur
le rétroviseur intérieur doivent être program‐
mées avec les fonctions désirées. Pour la pro‐
grammation l'émetteur portatif du dispositif
concerné est nécessaire.
Pendant la programmation
Pendant la programmation et avant tout
déclenchement d'un dispositif à l'aide de la té‐
lécommande universelle intégrée, s'assurer
qu'aucune personne, animal ni objet ne se
trouve dans l'espace de pivotement ou de dé‐
placement de l'équipement concerné, car cela
risquerait de causer des blessures ou des
dommages matériels.
Respecter aussi les règles de sécurité jointes à
l'émetteur portatif.◀Avant la vente du véhicule, effacer les fonc‐
tions mémorisées à titre de sécurité.
Compatibilité La présence du symbole sur l'embal‐
lage ou dans la notice d'utilisation du
dispositif indique en règle générale que
ce dernier est compatible avec la télécom‐
mande universelle intégrée.
Une liste des émetteurs portatifs compatibles
est disponible sur Internet :
www.homelink.com.
HomeLink est une marque déposée de la so‐
ciété Gentex Corporation.
Eléments de commande surrétroviseur int1Touches2LED3Emetteur portatif, nécessaire pour la pro‐
grammation.
Programmation
Généralités
1.Mettre le contact.2.Première mise en service :
Appuyer en même temps sur les touches
droite et gauche sur le rétroviseur intérieur
pendant environ 20 secondes jusqu'à ce
que la LED sur le rétroviseur intérieur cli‐Seite 121Équipement intérieurUtilisation121
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 126 of 301

Arrimage du chargementArrimer le sac de transport
Arrimer le sac de transport en tendant la
sangle de retenue, sinon le contenu pourrait
présenter un danger pour les occupants, par
exemple lors de manœuvres de freinage et
d'évitement.◀
Après le chargement, fixer le sac de transport
avec son contenu. Pour cela, tendre la sangle
en tirant sur la boucle.
Pour ranger le sac de transport, procéder dans
l'ordre inverse du chargement.
Appui pour skis Toujours arrimer les skis
Toujours arrimer les skis transportés ou
similaire par l'appui pour skis, sinon ces der‐
niers pourraient présenter un danger pour les
occupants lors de manœuvres de freinage et
d'évitement.◀
1.Enlever les deux caches 1 à l'aide d'un
tournevis.2.Accrocher le porte-skis 2 et le rabattre, voir
flèche.3.Soulever la fixation et fixer le ski par l'extré‐
mité arrière.
Éviter d'endommager le couvercle de
coffre
Avant de fermer le coffre à bagage, s'assurer
que le couvercle de coffre ne puisse pas être
endommagé par les skis.◀
Enlever le sac de transport Le sac de transport peut être retiré complète‐
ment, par exemple pour accélérer le séchage
ou pour permettre d'utiliser d'autres équipe‐
ments.
Dans le coffre à bagages : pousser les poi‐
gnées vers le haut et rabattre complètement le
sac de transport vers le bas.
Pour plus d'informations sur les différents ac‐
cessoires encastrables, veuillez consulter vo‐
tre Service.
Seite 126UtilisationÉquipement intérieur126
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 129 of 301

Déposer le vide-pocheLe vide-poche peut être retiré complètement,
vous permettant d'utiliser par exemple d'autres
garnitures.
Dans le compartiment à bagages :
Pousser les poignées vers le haut et rabattre le
vide-poches complètement vers le bas.
Pour plus d'informations sur les différents ac‐
cessoires encastrables, veuillez consulter vo‐
tre Service.
Derrière les sièges
Dans le rangement transversal on peut p. ex.
ranger des porte-documents.
À observer lors du chargement de la ta‐
blette transversale
▷Pour placer des objets dans le vide-po‐
ches, il convient de ne pas simultanément
pousser les sièges complètement vers
l'avant, de les mettre en position haute et
d'incliner les dossiers vers l'avant. Sinon,
les sièges peuvent cogner contre le joint
du pare-brise, le pare-soleil et les endom‐
mager.▷Ne transporter sur la tablette transversale
que de petits objets légers, sinon des pro‐
jections d'objets, par exemple lors de ma‐
nœuvres de freinage et d'évitement, pour‐
raient causer un danger. Ne transporter
des bagages lourds qu'avec une fixation
appropriée dans le compartiment à baga‐
ges.▷Utiliser les anneaux d'arrimage exclusive‐
ment pour fixer des objets à transporter.
Ne pas accrocher de sangle à tendeur su‐
périeure ISOFIX.◀
Porte-gobelet
Récipients incassables et pas de bois‐
sons chaudes
Utiliser des récipients légers et incassables et
ne pas transporter de boissons chaudes. Si‐
non, il y a un risque accru de blessure en cas
d'accident.◀
Récipients inappropriés
Ne pas forcer pour mettre des récipients
dans le porte-gobelet. Ceci risque de l'endom‐
mager.◀
Dans l'accoudoir central
Les porte-gobelet se trouvent dans l'accoudoir
central.
Seite 129Vide-pochesUtilisation129
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 135 of 301

taines circonstances, un pneu pourrait se dé‐
gonfler subitement.◀
Arrimage d'objets lourds
Ne pas ranger des objets lourds et durs
dans l'habitacle sans les arrimer car, par exem‐
ple lors de manœuvres de freinage et d'évite‐
ment, ils seraient projetés dans tous les sens
et présenteraient un danger pour les occu‐
pants.◀
Pas de liquides dans le compartiment à
bagages
Veiller à ce qu'aucun liquide ne se répande
dans le compartiment à bagages, car cela
pourrait causer des dommages à la voiture.◀
Répartition des charges
Compartiment à bagages▷Charges lourdes : les ranger le plus loin
possible à l'avant, juste derrière la cloison
de séparation du compartiment à bagages
et en bas.▷Recouvrir les arêtes et les angles vifs.
Chargement avec le toit escamotable ou‐
vert
Avant d'ouvrir le toit escamotable, rabattre la
cloison du compartiment à bagages vers le bas
et veiller à un chargement correct, sinon certai‐
nes parties du toit escamotable pourraient être
endommagées.◀
Rabattement de la cloison du compartiment à
bagages vers le bas, voir page 43.
Tablette transversale
Chargement de la tablette transversale
Pour placer des objets dans le vide-po‐
ches, il convient de ne pas simultanément
pousser les sièges complètement vers l'avant,
de les mettre en position haute et d'incliner les
dossiers vers l'avant. Sinon, les sièges peuvent
cogner contre le joint du pare-brise, le pare-
soleil et les endommager.◀
Sur la tablette transversale, on peut transpor‐
ter de petits objets légers.
Arrimage du chargement
Compartiment à bagages
Arrimer des pièces petites et légères avec des
sangles de serrage, un filet pour compartiment
à bagages ou des tendeurs.
Tablette transversale Votre service après-vente vous procurera des
dispositifs d'arrimage. Ces sangles de fixation
des bagages s'attachent à quatre anneaux
d'arrimage situés derrière les sièges.
Respecter les instructions concernant la san‐
gle de retenue des bagages.
Anneaux d'arrimage de la tablette
transversale
Utilisation des anneaux d'arrimage exclu‐
sivement pour fixer des charges
Utiliser les anneaux d'arrimage exclusivement
pour fixer des objets à transporter. Ne pas ac‐
crocher de sangle à tendeur supérieure ISO‐
Seite 135Conseils pour la conduiteConseils135
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 136 of 301

FIX. Sinon, la protection offerte par le système
de retenue pour enfant est réduite.◀
Haut :
Bas :
Economie de carburant
Généralités Votre voiture contient des technologies so‐
phistiquées de réduction de la consommation
et des valeurs d'émission.
La consommation de carburant dépend de dif‐
férents facteurs.
Certaines mesures, le style de conduite et un
entretien, voir page 254, régulier influencent la
consommation de carburant et les répercus‐
sions sur l'environnement.
Enlever les charges inutiles
Un poids supplémentaire accroît la consom‐
mation de carburant.
Démonter les équipements amovibles
dès qu'ils ne sont plus nécessaires
Retirer les rétroviseurs additionnels et le porte-
bagages arrière après l'utilisation.
Des équipements supplémentaires montés sur
la voiture diminuent les qualités aérodynami‐
ques et la consommation augmente.
Fermer les vitres
Une vitre ouverte accroît la résistance de l'air
et ainsi la consommation de carburant.
Pneus
Généralités
Les pneus peuvent influer de plusieurs maniè‐
res sur les valeurs de consommation, p. ex. la
taille des pneus peut avoir un impact sur la
consommation.
Contrôler régulièrement la pression de
gonflage des pneus
Contrôler la pression de gonflage des pneus,
voir page 243, au moins deux fois par mois et
avant d'entreprendre un trajet prolongé, et la
rétablir le cas échéant.
Une pression de gonflage insuffisante aug‐
mente la résistance au roulement et accroît
ainsi la consommation de carburant et l'usure
des pneus.
Prendre la route sans attendre
Ne pas laisser tourner le moteur au ralenti, voi‐
ture à l'arrêt, pour le faire chauffer mais se
mettre en route immédiatement après le dé‐
marrage et rouler à des régimes modérés.
C'est ainsi que le moteur froid atteint le plus
rapidement sa température de service.
Rouler avec prévoyance
Eviter les accélérations et les freinages inuti‐
les.
Pour cela, garder une distance suffisante par
rapport au véhicule qui précède.Seite 136ConseilsConseils pour la conduite136
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 137 of 301

Une conduite régulière et prévoyante réduit la
consommation de carburant.
Eviter les régimes élevés
Utiliser le 1er rapport uniquement pour démar‐
rer. A partir du 2e rapport, accélérer preste‐
ment. Ce faisant, éviter les régimes élevés et
monter les rapports précocement.
Au moment d'atteindre la vitesse souhaitée,
passer le rapport le plus haut possible et rouler
autant que possible à faible régime et vitesse
constante.
En règle générale : conduire à faible régime ré‐
duit la consommation de carburant et minimise
l'usure.
L'affichage du point de changement de vi‐
tesse, voir page 77, de votre véhicule montre
le rapport le plus économique.
Laisser la voiture rouler sur sa lancée
A l'approche d'un feu rouge, lever le pied de
l'accélérateur et laisser rouler le véhicule sur le
rapport le plus haut possible.
Dans les descentes, lever le pied de l'accéléra‐
teur et laisser rouler le véhicule dans le rapport
qui convient.
En décélération, l'alimentation en carburant est
coupée.
Aux arrêts prolongés, couper le
moteur
Aux arrêts prolongés, par exemple aux feux,
aux passages à niveau ou dans les bouchons,
couper le moteur.
Fonction Start/Stop automatique
La fonction Auto Start Stop, coupe automati‐
quement le moteur pendant un arrêt.
Si le moteur est coupé et puis redémarré, la
consommation de carburant et les émissions
baissent en comparaison d'un moteur qui
tourne en permanence. Un arrêt moteur de
quelques secondes permet déjà de réaliser
des économies.La consommation de carburant dépend par ail‐
leurs d'autres facteurs, comme p. ex. le style
de conduite, les conditions de la chaussée,
l'entretien ou les facteurs ambiants.
Autres remarques concernant la fonction Auto
Start Stop, voir page 59.
Désactiver les fonctions actuellement
inutilisées
Des fonctions comme par exemple le climati‐
seur automatique nécessitent beaucoup
d'énergie et consomment du carburant en
plus, particulièrement en ville et en mode Stop
& Go.
Pour cela, désactiver ces fonctions quand elles
ne sont pas vraiment nécessaires.
Faire effectuer les travaux d'entretien
Faire effectuer régulièrement l'entretien de la
voiture, pour obtenir une rentabilité et une lon‐ gévité optimales. Confiez les travaux d'entre‐
tien à votre Service.
A cet effet, respecter également le système
d'entretien BMW, voir page 254.Seite 137Conseils pour la conduiteConseils137
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 140 of 301

Système de navigationEquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements
qui ne sont pas disponibles dans un véhicule
par exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc
également décrits. Cela est aussi valable pour
les fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglemen‐
tation nationale respective en vigueur.
Généralités
A l'aide de satellites et de capteurs dans la voi‐
ture, le système de navigation peut déterminer
la position précise de la voiture et la guider de
manière fiable jusqu'à toute destination entrée.
Saisies voiture à l'arrêt
Procéder à toutes les configurations et
saisies de données à l'arrêt de la voiture et, en
cas de contradiction entre la situation actuelle
et les annonces vocales du système de naviga‐
tion, toujours donner priorité aux règles du
code de la route. On risquerait sinon de com‐
mettre une infraction et de mettre en danger
les occupants de la voiture et d'autres usagers
de la route.◀
Appeler le système de navigation1. Appuyer sur la touche du Controller.2.« Navigation »
Le système de navigation peut aussi être
directement appelé avec la touche sur le
Controller.
Données de navigation
Informations sur les données de
navigation1.« Navigation »2.Appeler « Options ».3.« Version système navigation »
Les informations sur la version des don‐
nées s'affichent.
Mise à jour des données de navigation
Généralités
Les données de navigation sont enregistrées
dans la voiture et peuvent être mises à jour.
Votre service vous fournira les données de na‐
vigation actuelles et le code de déblocage.
▷Selon le volume des données, une mise à
jour peut durer plusieurs heures.▷Mettre à jour pendant la conduite pour mé‐
nager la batterie.▷Pendant la mise à jour, seules sont dispo‐
nibles les fonctions de base du système de
navigation.▷L'état de la mise à jour peut être interrogé.▷Après la mise à jour, le système redémarre.▷Après la mise à jour, retirer le support avec
les données de navigation.
Exécution de la mise à jour
1.Insérer le DVD de navigation avec le côté
inscrit vers le haut dans le lecteur DVD.2.Suivre les instructions sur l'écran de con‐
trôle.3.Entrer le code de déblocage du DVD de
navigation.4.Changer si nécessaire de DVD.Seite 140NavigationSystème de navigation140
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 142 of 301

Programmation de la destinationEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements
qui ne sont pas disponibles dans un véhicule
par exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc
également décrits. Cela est aussi valable pour
les fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglemen‐
tation nationale respective en vigueur.
Aperçu
Pour la programmation de la destination, vous
avez le choix entre plusieurs possibilités :▷Saisie manuelle de la destination, voir ci-
dessous.▷Sélectionner la destination dans le carnet
d'adresses, voir page 144.▷Dernières destinations, voir page 145.▷Points d'intérêt, voir page 146.▷Entrée de la destination au moyen de la
carte, voir page 147.▷Prise d'adresse de domicile comme desti‐
nation, voir page 145.▷Entrée vocale de la destination, voir
page 148.▷Entrée de la destination par le service de
renseignement, voir page 147.
Vous pouvez aussi enregistrer une destination
de la navigation sur les touches de favoris, voir
page 23.
Saisies voiture à l'arrêt
Procéder à toutes les configurations et
saisies de données à l'arrêt de la voiture et, en
cas de contradiction entre la situation actuelle
et les annonces vocales du système de naviga‐
tion, toujours donner priorité aux règles du
code de la route. On risquerait sinon de com‐
mettre une infraction et de mettre en danger
les occupants de la voiture et d'autres usagers
de la route.◀
Entrée manuelle de la
destination
Généralités Lors de l'entrée de noms de localités ou de
rues, le système assiste l'opérateur en com‐
plétant automatiquement les noms et en com‐
parant les entrées, voir page 24.
Les noms de localité et de rue enregistrés
peuvent ainsi être appelés rapidement.▷Si l'on souhaite conserver seulement les
entrées existantes, on peut omettre la sai‐
sir du pays et de la localité.▷Quand on n'entre que la localité, le guidage
mène au centre-ville.
Saisie du pays
1. Appuyer sur la touche.2.« Navigation »3.« Entrée d'adresse »4.Sélectionner« Pays » ou le pays affiché.Seite 142NavigationProgrammation de la destination142
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 146 of 301

Edition de la destination1.« Navigation »2.« Dernières dest. »3.Marquer la destination.4.Appeler « Options ».5.« Editer destination »
Effacement de la dernière destination
1.« Navigation »2.« Dernières dest. »3.Marquer la destination.4.Appeler « Options ».5.« Effacer entrée » ou « Effacer les dernières
dest. »
Points d'intérêt
Généralités Même avec les données de navigation les plus
actuelles, des informations sur différents
points d'intérêt peuvent avoir changé, p. ex.
des stations d'essence peuvent ne pas être en
service.
Recherche de points d'intérêt Sélection de points d'intérêt, p. ex. hôtels ou
curiosités.
1.« Navigation »2.« Points d'intérêt »3.Sélectionner Recherche.
Google™ recherche locale
1.« Google™ Recherche prox. »2.« Ville »3.Sélectionner la localité ou la saisir.4.« Mot-clé »5.Saisir un mot clé.
Des propositions s'affichent.6.Sélectionner la proposition.La liste des points d'intérêt s'affiche.7.Sélectionner le point d'intérêt.
Les détails s'affichent.
Si plusieurs détails sont enregistrés, il est
possible de feuilleter les pages existantes.
Si l'entrée comporte un numéro d'appel, il
est possible d'établir une connexion télé‐
phonique si souhaité.8. Sélectionner le symbole.9.« Démarrer guidage » ou « Affecter comme
autre dest. »
Ajout d'une destination supplémentaire,
voir page 150.
Recherche A-Z
1.« Recherche A-Z »2.« Ville »3.Sélectionner la localité ou la saisir.4.« Catégorie »5.Choisir une catégorie.6.« Détails catégorie »
Dans le cas de certains points d'intérêt, il
est possible de sélectionner plusieurs dé‐
tails de catégorie. Basculer le Controller
vers la gauche pour quitter les détails de
catégorie.7.« Mot-clé »8.Saisir un mot clé.
La liste des points d'intérêt s'affiche.9.Sélectionner le point d'intérêt.
Les détails s'affichent.
Si plusieurs détails sont enregistrés, il est
possible de feuilleter les pages existantes.
Si l'entrée comporte un numéro d'appel, il
est possible d'établir une connexion télé‐
phonique si souhaité.10. Sélectionner le symbole.11.« Démarrer guidage » ou « Affecter comme
autre dest. »Seite 146NavigationProgrammation de la destination146
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 147 of 301

Ajout d'une destination supplémentaire,
voir page 150.
« Démarrer recherche » : faute de saisie d'un
terme de recherche, le système relance la re‐
cherche du dernier terme mémorisé.
Recherche par catégorie
1.« Recherche catégorie »2.« Ville »3.Sélectionner la localité ou la saisir.4.« Catégorie »5.Choisir une catégorie.6.« Détails catégorie »
Dans le cas de certains points d'intérêt, il
est possible de sélectionner plusieurs dé‐
tails de catégorie. Basculer le Controller
vers la gauche pour quitter les détails de
catégorie.7.« Démarrer recherche »
La liste des points d'intérêt s'affiche.8.Sélectionner le point d'intérêt.
Les détails s'affichent.
Si plusieurs détails sont enregistrés, il est
possible de feuilleter les pages existantes.
Si l'entrée comporte un numéro d'appel, il
est possible d'établir une connexion télé‐
phonique si souhaité.9. Sélectionner le symbole.10.« Démarrer guidage » ou « Affecter comme
autre dest. »
Ajout d'une destination supplémentaire,
voir page 150.
Affichage des points d'intérêt
Liste des points d'intérêt : les points d'intérêt
s'affichent dans l'ordre de leur éloignement ac‐
compagnés d'une flèche de direction pointant
vers le point d'intérêt.
Sur l'écran partagé les points d'intérêt de la
catégorie sélectionnée s'affichent sous forme
de symboles dans la vue cartographique. L'af‐
fichage dépend de l'échelle de la carte et de la
catégorie.
Entrée de la destination par le service
de renseignement
Une connexion est établie avec le service de
renseignement, voir page 227.1.« Navigation »2.« Entrée d'adresse »3.Appeler « Options ».4.« Entrée d'adr. BMW Assist »
Informations supplémentaires via
BMW Online
1.« Navigation »2.« Points d'intérêt »3.Sélectionner le point d'intérêt.4.Appeler « Options ».5.« Info addit. (BMW Online) »
Affichage des points d'intérêt sur la
carte
Affichage des symboles des points d'intérêt
dans la vue cartographique :
1.« Navigation »2.« Carte »3.Appeler « Options ».4.« Afficher points d'intérêt »5.Sélectionner le réglage.
Entrée de la destination au
moyen de la carte
Sélection de la destination
1.« Navigation »2.« Carte »
La position actuelle du véhicule s'affiche
sur la carte.Seite 147Programmation de la destinationNavigation147
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15