service BMW Z4 2016 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: Z4, Model: BMW Z4 2016Pages: 301, PDF Size: 7.43 MB
Page 86 of 301

6.Procéder aux réglages.7.Confirmer.
La date est mémorisée.
Avis automatique d'entretien
Les données relatives à l'état d'entretien de la
voiture ou à des contrôles obligatoires sont au‐
tomatiquement transmises au Service, avant
l'échéance des opérations nécessaires.
Vous pouvez vérifier l'instant auquel le Service
a été informé.
1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3.Appeler « Options ».4.« Dernier Appel Téléservice »
Check-Control
Principe Le Check-Control surveille les fonctions de la
voiture et donne un avertissement si une ano‐
malie se manifeste dans les systèmes surveil‐
lés.
Un tel message Check-Control englobe les té‐
moins ou voyants sur le combiné d'instru‐
ments, le cas échéant un signal acoustique et
des messages textes en bas sur l'écran de
contrôle.
Témoins et voyants
Les témoins et les voyants peuvent s'allumer
selon différentes combinaisons et en différen‐
tes couleurs.
montre que les messages Check-Control
sont mémorisés. Vous pouvez faire apparaître
les messages Check-Control ultérieurement.
Messages textes explicatifs
Les messages textes en haut de l'écran de
contrôle expliquent la signification des témoins
et voyants allumés.
Pour la plupart des messages Check-Control,
vous pouvez faire afficher ultérieurement d'au‐
tres informations, par exemple concernant la
cause d'une perturbation et indiquant les inter‐
ventions nécessaires correspondantes, voir ci-
après.
Lorsqu'elles revêtent un caractère d'urgence,
ces informations s'affichent dès que le témoin
correspondant s'allume.
SymbolesEn fonction du message Check-Control, les
fonctions suivantes peuvent être sélection‐
nées dans le texte de message complémen‐
taire.
▷ « Enregistrement pour Service »
Contacter le Partenaire de Service.▷ « BMW Assistance »
Contacter le Service Mobile.Seite 86UtilisationAffichages86
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 93 of 301

vant le rétroviseur par des autocollants,
des vignettes etc.
Champ de vision du capteur
Le champ de vision du capteur se trouve sur la
face avant du rétroviseur intérieur.
Ne pas occulter la zone par des autocollants
etc.
Nettoyage du champ de vision, voir page 272.
Feux arrière de brouillard
Pour les allumer et les éteindre, appuyer sur la
touche.
Les feux de croisement doivent être allumés.
Le témoin jaune du combiné d'instruments est
allumé lorsque les feux arrière de brouillard
sont allumés.
Circulation à droite/à gauche Votre service après-vente vous procurera les
films d'occultation autocollants évitant l'effet
d'éblouissement des projecteurs quand vous
voyagez dans un pays où la circulation s'effec‐
tue de l'autre côté de la chaussée.
Pour mettre en place le film, respecter les ins‐
tructions jointes.
Si vous n'êtes pas familiarisés avec les travaux
correspondants, BMW recommande de les
faire effectuer par votre service après-vente.
L'occultation des projecteurs ne cause pas
d'éblouissement des automobilistes qui vien‐
nent en sens inverse, en conséquence, les
projecteurs peuvent déjà être occultés avant
l'arrivée dans le pays de destination.
En repassant la frontière du pays d'origine, re‐
tirer les films d'occultation autocollants pour
assurer un éclairement optimal de la chaussée.
Eclairage du tableau de bord
Pour le réglage de l'intensité d'éclairage, les
feux de position ou les feux de croisement doi‐
vent être allumés.1.Appuyer de façon répétée sur la touche 1
vers le haut ou vers le bas jusqu'à l'appari‐
tion sur l'affichage du symbole correspon‐
dant ainsi que de l'intensité d'éclairage et
de la mention « SET ».2.Appuyer sur la touche 2.3.Pousser la touche 1 vers le haut ou vers le
bas pour choisir l'intensité d'éclairage dé‐
sirée.4.Appuyer sur la touche 2.
La température extérieure et l'heure s'affi‐
chent de nouveau.Seite 93ÉclairageUtilisation93
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 96 of 301

▷Sur les sièges avant, ne pas monter de
housses, de coussins ou d'autres acces‐
soires qui ne seraient pas homologués
spécialement pour des sièges avec airbags
latéraux intégrés.▷Ne pas suspendre de vêtements, par
exemple vestons, sur les dossiers.▷Veiller à ce que les passagers n'appro‐
chent pas leur tête de l'airbag latéral ; dans
le cas contraire, ils peuvent être blessés si
l'airbag avant se déclenche.▷Ne pas démonter le système de retenue
airbag.▷Ne pas démonter le volant.▷Ne rien coller sur les pièces de recouvre‐
ment des airbags, ne pas les garnir d'un re‐
vêtement quelconque ni les modifier de
quelque manière que ce soit.▷Ne pas modifier ou transformer de quelque
manière que ce soit les composants ou le
câblage électrique du système airbag. Ceci
s'applique aussi aux recouvrements du vo‐
lant, au tableau de bord et aux sièges.◀
En cas de défaut, mise hors service ou
après le déclenchement des airbags
Immédiatement après le déclenchement du
système, ne pas toucher aux différents com‐
posants pour éviter de se brûler.
Ne confier le contrôle, les réparations, le dé‐
montage et la mise à la ferraille des généra‐
teurs de gaz des airbags qu'à votre Service ou
à un atelier disposant des autorisations néces‐
saires en matière de pyrotechnique.
Toute intervention qui ne serait pas effectuée
dans le respect strict des prescriptions pour‐
rait entraîner une panne du système ou son
déclenchement intempestif, avec le risque de
causer des blessures.◀
Disponibilité du système airbag
Lors de la mise du contact, voir page 58, le
voyant s'allume brièvement et montre ainsi la
disponibilité de l'ensemble du système airbag
et des prétensionneurs.
Dérangement du système airbag
▷Le voyant ne s'allume pas lors de la mise
du contact.▷Le voyant reste allumé en permanence.
En cas de défaut, faire contrôler le sys‐
tème airbag immédiatement
En cas de défaut, faire vérifier immédiatement
le système airbag, sinon le système risque de
ne pas fonctionner convenablement lors d'un
accident malgré une gravité suffisante de cet
accident.◀
Interrupteur à clé pour les airbags
côté passager avant
Les airbags avant et latéral du passager avant
peuvent être désactivés et activés de nouveau
avec un interrupteur à clé. Ce dernier se trouve
sur le côté du tableau de bord, du côté du pas‐
sager avant.
Seite 96UtilisationSécurité96
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 98 of 301

Ne pas toucher aux différents compo‐
sants
Ne pas toucher aux actuateurs des charnières
et des serrures du capot moteur car sinon il y a
risque de blessures suite au déclenchement
involontaire du système.◀
Limites du système Le capot moteur actif se déclenche unique‐
ment à des vitesses entre env. 20 km/h et
55 km/h.
Pour des raisons de sécurité, le système peut
dans de rares cas se déclencher également
quand une collision avec un piéton ne peut pas
être clairement exclu, p. ex. :▷en cas de collision avec une poubelle ou un
poteau de limitation.▷en cas de collision avec des animaux.▷en cas de jet de pierre.▷en cas de traversée d'une congère.
Système de protection des piétons
déclenché
Après déclenchement ou endommage‐
ment
Après déclenchement du capot moteur actif
ou en cas d'endommagement, faire contrôler
et remplacer le système.
Ne faire effectuer ces travaux que par le SAV
car sinon un fonctionnement correct de ce dis‐
positif de sécurité n'est pas garanti.◀
Dysfonctionnement Le témoin s'allume. Un message s'af‐
fiche sur l'écran de contrôle.
Le système s'est déclenché ou est
dérangé.
Poursuite du trajet possible à vitesse modérée.
Aller immédiatement au prochain point de ser‐
vice pour faire contrôler et réparer le système.
Ne pas ouvrir le capot moteur
Après allumage du voyant, ne pas ouvrir
le capot moteur car il peut y avoir sinon un en‐
dommagement.◀
Remarques Ne pas démonter/modifier le système
Ne pas démonter le système ni le modi‐
fier de quelle façon que ce soit.
Ne pas appporter de modification aux diffé‐
rents composants ni au câblage.◀
En cas de dérangement, de désactivation
ou après un dérangement
Charger uniquement votre Service du contrôle,
de la réparation ou de la mise au rebut du sys‐
tème. Toute intervention qui ne serait pas ef‐
fectuée dans le respect strict des prescriptions
pourrait entraîner une panne du système ou
son déclenchement intempestif, avec le risque
de causer des blessures.◀
Avertisseur de crevaison
RPA
Principe
Le système reconnaît une perte de pression
dans un pneu par comparaison des vitesses de
rotation des différentes roues pendant la con‐
duite.
Lors d'une chute de pression, la circonférence
de roulement de la roue correspondante varie
et ainsi sa vitesse de rotation. Cette variation
est reconnue et est signalée comme crevaison.
Conditions de fonctionnement Le système doit être réinitialisé lorsque la
pression de gonflage est correcte, sinon il ne
pourrait pas donner un avertissement fiable en
cas de crevaison. L'initialisation doit être répé‐
tée après chaque correction de la pression deSeite 98UtilisationSécurité98
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 100 of 301

En cas de message d'une crevaison, le con‐
trôle dynamique de stabilité DSC est activé si
nécessaire.
Comportement en cas de crevaison
Pneus normaux1.Identifier le pneu endommagé.
Pour cela, contrôler la pression de gon‐
flage dans les quatre pneus.
Si la pression de gonflage est correcte
dans les quatre pneus, il est possible que
l'avertisseur de crevaison n'ait pas été ini‐
tialisé. Initialiser alors le système.
Si une identification s'avérait être impos‐
sible, contacter le Service.2.Remédier à la crevaison sur le pneu en‐
dommagé.
Pneus permettant de rouler à plat
Une poursuite du trajet avec un pneu endom‐
magé est possible jusqu'à 80 km/h au maxi‐
mum.
Poursuite du trajet avec une crevaison
En cas de poursuite du trajet avec un pneu en‐
dommagé :
1.Eviter d'actionner brusquement les freins
ou le volant.2.Ne plus dépasser une vitesse de 80 km/h.3.Contrôler la pression des quatre pneus à la
prochaine occasion.
Si la pression de gonflage est correcte
dans les quatre pneus, il est possible que
l'avertisseur de crevaison n'ait pas été ini‐
tialisé. Initialiser alors le système.
Distances pouvant être parcourues lors d'une
perte complète de pression de gonflage :
Le trajet possible avec une crevaison dépend
du chargement et de la sollicitation du véhicule
pendant la conduite.
En cas de chargement moyen, la distance de
trajet possible est d'environ 80 km.
Lors de la conduite avec un pneu endommagé,
les caractéristiques routières changent et l'on
constate par exemple une embardée plus ra‐
pide du véhicule au freinage, une distance de
freinage plus longue ou des caractéristiques
d'autostabilisation inhabituelles. Adapter son
comportement de conduite en conséquence.
Eviter tout braquage brusque ou roulage impli‐
quant des obstacles tels que des trottoirs, des
nids de poule, etc.
Etant donné que le trajet possible dépend es‐
sentiellement de la sollicitation du véhicule
pendant la conduite, il peut être moins long en
fonction de la vitesse, de l'état de la route, de
la température extérieure, du chargement, etc.,
ou bien plus long si on adopte une conduite
qui ménage la voiture.
Poursuite du trajet avec une crevaison
Conduire avec retenue et ne pas dépas‐
ser une vitesse de 80 km/h.
Après une perte de pression de gonflage, les
caractéristiques routières changent et l'on
constate par exemple une stabilité dynamique
réduite au freinage, une distance de freinage
plus longue et des caractéristiques d'autosta‐
bilisation inhabituelles.◀
Pneu définitivement hors service
Des vibrations ou des bruits assez forts,
pendant la conduite, peuvent annoncer une crevaison définitive du pneu. Réduire alors la
vitesse et s'arrêter, sinon des fragments peu‐
vent se détacher du pneu, ce qui peut causer
un accident. Ne pas poursuivre le trajet, mais
prendre contact avec le Service.◀Seite 100UtilisationSécurité100
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 102 of 301

des valeurs de mesure momentanées et peu‐
vent se modifier pendant la conduite ou en
fonction des conditions météorologiques.
Réinitialisation du système
Réinitialiser le système après avoir ajusté la
pression de gonflage sur une nouvelle valeur et
après chaque changement de pneu ou de
roue.1. Appuyer sur la touche. Le menu de
départ est appelé.2.« Info véhicule »3.« Statut véhicule »4.« Initialiser pression pneus »5.Démarrer le moteur, mais ne pas mettre la
voiture en mouvement.6.Démarrer la réinitialisation du système
avec « Initialiser pression pneus ».7.Mettre la voiture en mouvement. Les
pneus sont représentés en gris et
« Réinitialisation du TPM/RDC... » s'affiche.
Après un cours trajet à 30 km/h, les pressions
de gonflage sont reprises comme valeurs de
consigne. La réinitialisation du système, qui
peut être interrompue à tout moment, se ter‐
mine pendant le trajet. Lors de la reprise du
trajet, la réinitialisation est poursuivie automa‐
tiquement. Les pneus sont représentés en vert
sur l'écran de contrôle et « TPM/RDC actif »
s'affiche.
Si une crevaison est détectée pendant la réin‐
itialisation et la validation des pressions de
gonflage des pneus, tous les pneus sont re‐
présentés sur l'écran de contrôle en jaune. Le
message « Perte de pression pneus! » s'affi‐
che.
Avertissement en cas de faible
pression de gonflage
Les voyants jaunes et rouges s'allu‐
ment. Un message s'affiche sur
l'écran de contrôle. Un signal sonore retentit
en plus.▷Une crevaison ou une fuite importante a
été constatée.▷Le système n'a pas été réinitialisé. C'est
pourquoi le système émet un signal d'aver‐
tissement lorsque la pression des pneus
diffère de celle enregistrée en dernier.1.Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
Eviter d'actionner brusquement les freins
ou le volant.2.Vérifier si le véhicule est équipé de pneus
normaux ou de pneumatiques avec possi‐
bilité de roulage à plat.
Les pneumatiques avec possibilité de rou‐
lage à plat, voir page 103, sont caractéri‐
sés par un symbole circulaire portant les
initiales RSC (Run-flat system component)
sur le flanc du pneu.
Pas de poursuite du trajet sans roues
permettant de rouler à plat
Si la voiture n'est pas munie de pneus permet‐
tant de rouler à plat, ne pas poursuivre le trajet,
car cela risquerait de causer un accident
grave.◀
En cas de message d'une crevaison, le con‐
trôle dynamique de stabilité DSC est activé si
nécessaire.
Comportement en cas de crevaison
Pneus normaux
1.Identifier le pneu endommagé.
Pour cela, contrôler la pression de gon‐
flage dans les quatre pneus.
Si la pression de gonflage est correcte
dans les quatre pneus, il est possible que
l'avertisseur de crevaison n'ait pas été réin‐
itialisé. Réinitialiser alors le système.
Si une identification s'avérait être impos‐
sible, contacter le Service.Seite 102UtilisationSécurité102
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 103 of 301

2.Remédier à la crevaison sur le pneu en‐
dommagé.
L'utilisation de produit d'étanchéité pour
pneus peut endommager l'électronique de
roue RDC. Dans ce cas, faire contrôler
l'électronique à la prochaine occasion et la
faire remplacer si nécessaire.
Pneus permettant de rouler à plat
Une poursuite du trajet avec un pneu endom‐
magé est possible jusqu'à 80 km/h au maxi‐
mum.
Poursuite du trajet avec une crevaison
En cas de poursuite du trajet avec un pneu en‐
dommagé :
1.Eviter d'actionner brusquement les freins
ou le volant.2.Ne plus dépasser une vitesse de 80 km/h.3.Contrôler la pression des quatre pneus à la
prochaine occasion.
Si la pression de gonflage est correcte
dans les quatre pneus, il est possible que
l'avertisseur de crevaison n'ait pas été réin‐
itialisé. Réinitialiser alors le système.
Distances pouvant être parcourues lors d'une
perte complète de pression de gonflage :
Le trajet possible avec une crevaison dépend
du chargement et de la sollicitation du véhicule
pendant la conduite.
En cas de chargement moyen, la distance de
trajet possible est d'environ 80 km.
Lors de la conduite avec un pneu endommagé,
les caractéristiques routières changent et l'on
constate par exemple une embardée plus ra‐
pide du véhicule au freinage, une distance de
freinage plus longue ou des caractéristiques
d'autostabilisation inhabituelles. Adapter son
comportement de conduite en conséquence.
Eviter tout braquage brusque ou roulage impli‐
quant des obstacles tels que des trottoirs, des
nids de poule, etc.
Etant donné que le trajet possible dépend es‐
sentiellement de la sollicitation du véhicule
pendant la conduite, il peut être moins long en
fonction de la vitesse, de l'état de la route, de
la température extérieure, du chargement, etc.,
ou bien plus long si on adopte une conduite
qui ménage la voiture.
Poursuite du trajet avec une crevaison
Conduire avec retenue et ne pas dépas‐
ser une vitesse de 80 km/h.
Après une perte de pression de gonflage, les
caractéristiques routières changent et l'on
constate par exemple une stabilité dynamique
réduite au freinage, une distance de freinage
plus longue et des caractéristiques d'autosta‐
bilisation inhabituelles.◀
Pneu définitivement hors service
Des vibrations ou des bruits assez forts,
pendant la conduite, peuvent annoncer une crevaison définitive du pneu. Réduire alors la
vitesse et s'arrêter, sinon des fragments peu‐
vent se détacher du pneu, ce qui peut causer
un accident. Ne pas poursuivre le trajet, mais
prendre contact avec le Service.◀
Message en l'absence de
réinitialisation
Le voyant s'allume en jaune. Un mes‐
sage Check-Control s'affiche. Le cas
échéant, une roue a été changée
sans que le système n'ait été réinitialisé.
Contrôler la pression de gonflage et réinitiali‐
ser le système, voir page 102.
Limites du système
Sil n'a pas été réinitialisé, le système ne fonc‐
tionne pas correctement, une crevaison est,
par exemple, signalée bien que les pressions
des pneus soient correctes.
La pression du pneu dépend de la température
du pneu. Si la température du pneu augmente,
par exemple, lorsque le véhicule roule ou enSeite 103SécuritéUtilisation103
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 104 of 301

raison de l'ensoleillement, la pression de gon‐
flage augmente. La pression du pneu diminue
lorsque la température de celui-ci baisse. En
raison de ce comportement, il se peut que le
système émette un signal d'avertissement en
fonction des limites d'alerte définies lorsque
les températures chutent fortement.
Dysfonctionnement Le petit voyant clignote en jaune puis
reste allumé, le gros voyant s'allume
en jaune. L'écran de contrôle repré‐
sente les pneus en gris et un mes‐
sage s'affiche. Le système n'est pas capable
de constater une crevaison.
Affichage dans les situations suivantes :▷Une roue sans système électronique des
roues est montée : au besoin, la faire con‐
trôler par le Service.▷Dysfonctionnement : faire vérifier le sys‐
tème par le Service.▷Le RDC n'a pas pu terminer la réinitialisa‐
tion. Réinitialiser à nouveau le système.
Le petit voyant clignote en jaune puis
reste allumé, le gros voyant s'allume
en jaune. A l'écran de contrôle, les
pneus apparaissent en gris. Le sys‐
tème n'est pas capable de constater une cre‐
vaison.
Affichage dans les situations suivantes :
▷Perturbation par des installations ou des
appareils avec la même fréquence radio. A
la sortie du champ perturbateur, le sys‐
tème est activé de nouveau automatique‐
ment.Feux stop dynamiques
Principe▷Freinage normal : les feux stop s'allument.▷Freinage brusque : les feux stop clignotent.
Peu avant l'arrêt, les feux de détresse sont ac‐
tivés.
Désactivation des feux de détresse :
▷Appuyer sur la pédale d'accélérateur.▷Appuyer sur la touche des feux de dé‐
tresse.Seite 104UtilisationSécurité104
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 116 of 301

Mode de recyclage d'airEn cas de mauvaises odeurs ou de
présence de polluants dans l'air
extérieur, verrouiller l'admission d'air frais. L'air
de l'habitacle est alors recyclé.
Le mode de recyclage d'air peut aussi être ac‐
tivé/désactivé, voir page 12, par une touche au
volant.
Débit d'air Appuyer sur la touche correspon‐
dante. Plus la quantité d'air est im‐
portante, plus le chauffage et le
refroidissement sont efficaces.
Le cas échéant, le débit d'air est réduit jusqu'à
la coupure pour ménager la batterie.
Répartition d'air Diriger l'air sortant sur les vitres
, vers le buste ou sur les
genoux et le plancher
. Des
positions intermédiaires sont pos‐
sibles. En position 6 heures, un
petit débit d'air s'écoule aussi sur les vitres
pour les garder désembuées.
Dégivrage et désembuage des vitres
1Diffusion d'air 1 en position .2Désactiver le mode de recyclage d'air 2.3Allumer la fonction climatisation 3.4Température 4 vers la droite, rouge.5Régler la masse d'air 5 sur le maximum.6Pour dégivrer la lunette arrière, allumer le
dégivrage de lunette arrière 6
.
Dégivrage de lunette arrière
Le dégivrage de lunette arrière
s'allume automatiquement après
un certain temps ou lors de l'ouverture du toit
escamotable.
Filtre à microparticules
Le filtre à microparticules retient la poussière
et le pollen des fleurs aspirés avec l'air exté‐
rieur. Le Filtre à microparticules est remplacé
par votre service après-vente lors de la mainte‐
nance.
Ventilation
1Levier pour ajuster l'orientation du flux d'air2Molettes pour l'ouverture et la fermeture
progressives des diffuseurs
Ventilation pour refroidissement
Orienter les diffuseurs telle sorte que l'air frais
s'écoule dans votre direction, par exemple voi‐
ture très chaude.
Ventilation sans courant d'air
Orienter les diffuseurs telle sorte que le jet
d'air ne vous touche pas directement.
Seite 116UtilisationClimatisation116
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 120 of 301

votre service après-vente lors de la mainte‐
nance.
Ventilation1Levier pour ajuster l'orientation du flux d'air2Molettes pour l'ouverture et la fermeture
progressives des diffuseurs3Molette permettant de régler la tempéra‐
ture au niveau du buste. La température in‐
térieure réglée pour le conducteur et le
passager avant n'est pas modifiée.
Ventilation pour refroidissement
Orienter les diffuseurs telle sorte que l'air frais
s'écoule dans votre direction, par exemple voi‐
ture très chaude.
Ventilation sans courant d'air
Orienter les diffuseurs telle sorte que le jet
d'air ne vous touche pas directement.
Seite 120UtilisationClimatisation120
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15