CITROEN BERLINGO ELECTRIC 2015 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: BERLINGO ELECTRIC, Model: CITROEN BERLINGO ELECTRIC 2015Pages: 272, PDF Size: 9.33 MB
Page 101 of 272

Crianças a bordo
99
SEGURAN
ÇA
4
CADEIRAS PARA CRIANÇAS RECOMENDADAS PELA CITROËN
A CITROËN propõe uma gama completa de cadeiras referenciadas para
crianças, que se fixam com o cinto de segurança de três pontos
:
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Instala-se de costas para a estrada.
Grupos 2 e 3: de 15 a 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
A partir dos seis anos (cerca 22 kg) só a sobre-elevação é utilizada.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Pode ser fixo nas fixações ISOFIX do veículo.
A criança é segura pelo cinto de segurança.
Page 102 of 272

Crianças a bordo
100
A INSTALAÇÃO DAS CADEIRAS PARA CRIANÇAS FIXAS COM O CINTO DE SEGURANÇA
De acordo com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para criança
fixa através do cinto de segurança e homologadas como universal em função do peso da criança e do lugar por ela
ocupado no veículo:
a: Grupo 0: do nascimento aos 10 kg.
b: consultar a legislação em vigor no seu país, antes de instalar a criança neste lugar.
c: a cadeira para crianças "RÖMER Baby-Safe Plus" não pode ser instalada neste lugar.
U: lugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças fixa com um cinto de segurança e homologada como
universal, "de costas para a estrada" e/ou "de frente para a estrada".
A CITROËN desaconselha a instalação de uma cadeira para crianças no lugar central, com excepção da "KLIPPAN Optima".
Lugar
Peso da criança e idade a título indicativo
Inferior a 13 kg
(grupos 0 (a)
e 0+)
até ≈ 1 ano
De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 a ≈ 3 anos
De 15 a 25 kg
(grupo 2)
De 3 a ≈ 6 anos
De 22 a 36 kg
(grupo 3)
De 6 a ≈ 10 anos
Fila 1 (b)
Banco
individual
U
U
U
U
Banco,
lugar lateral
U
U
U
U
Banco,
lugar central (c)
U
U
U
U
Page 103 of 272

Crianças a bordo
101
SEGURAN
ÇA
4
CONSELHOS PARA AS
CADEIRAS DE CRIAN
ÇAS
Uma instalação incorrecta de uma cadeira
para crianças compromete a protecção
desta em caso de colisão. Procure colocar
os cintos de segurança ou os cintos das
cadeiras para crianças limitando ao
máximo as folgas
em relação ao corpo
da criança, mesmo em trajectos curtos.
Procure colocar os cintos de segurança
ou os cintos das cadeiras para crianças
limitando ao máximo as folgas
em
relação ao corpo da criança, mesmo em
trajectos curtos.
Para uma instalação optimizada de uma
cadeira para crianças "de frente para a
estrada", verifique que o seu encosto está
bem apoiado ao encosto do banco do
veículo e que o encosto de cabeça não
incomoda.
Se tiver que retirar o encosto de cabeça,
assegure-se de que fica bem arrumado
ou fixo para evitar que o mesmo se
transforme em projéctil em caso de
travagem brusca.
As crianças com menos de 10 anos não
devem ser transportadas "de frente para a
estrada" no lugar do passageiro dianteiro,
excepto quando os lugares traseiros já
estiverem ocupados por outras crianças
ou se os bancos traseiros estiverem
inutilizáveis ou não existirem.
Desactive o airbag do passageiro sempre
que uma cadeira para crianças "de costas
para a estrada" for instalada no lugar
dianteiro.
Caso contrário, a criança arriscar-se-á a
ser gravemente ferida ou mesmo morta
aquando do disparo do airbag.
Por razões de segurança nunca deixe:
- uma ou várias crianças sozinhas
e sem vigilância no interior de um
veículo ,
- uma criança ou um animal num
veículo exposto ao sol com as
janelas fechadas,
- as chaves ao alcance das crianças
no interior do veículo .
Para impedir a abertura acidental das
portas, utilize o dispositivo "Segurança
das crianças".
Assegurar-se de que só abre um terço
da superfície dos vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens
dos raios solares, utilize cortinas
laterais nos vidros traseiros.
Instalação de uma elevação
A parte torácica do cinto deve estar
posicionada sobre o ombro da criança
sem lhe tocar o pescoço.
Verifique se a parte abdominal do cinto
de segurança passa bem sobre as
coxas da criança.
A CITROËN recomenda que utilize
a elevação com encosto, equipado
com uma guia para o cinto ao nível do
ombro.
Page 104 of 272

102
Atrelar um reboque
Para saber mais sobre os
pesos, consulte os documentos
do veículo (certificado de
matrícula,...) ou a rubrica 8, secção
"Pesos".
ATRELAR UM REBOQUE, UMA CARAVANA, UM BARCO ...
Distribuição da Carga
Distribua a carga no reboque para
que os objectos mais pesados fiquem
o mais perto possível do eixo e que
o peso sobre o ponto de engate se
aproxime do máximo autorizado mas
sem ultrapassá-lo.
Arrefecimento
Ao rebocar numa zona inclinada,
a temperatura do líquido de
arrefecimento aumenta. Como o ventilador é accionado
electricamente, a sua capacidade de
arrefecimento não depende do regime
do motor.
Pelo contrário, utilize uma velocidade
de caixa elevada para baixar o regime
do motor e reduza a sua velocidade.
Em todos os casos, preste atenção
à temperatura do líquido de
arrefecimento.
Conselhos de Condução
O veículo rebocado deve estar em roda
livre: caixa de velocidades em ponto morto.
Page 105 of 272

103
Atrelar um reboque
ACESSÓRIO
S
5
Utilização correcta
Em alguns casos de utilização
particularmente severas (tracção da
carga máxima num forte declive com
temperaturas elevadas), o motor limita
automaticamente a sua potência.
Neste caso, a desactivação automática
do ar condicionado permite recuperar
a potência do motor.
Pneus
Verifique a pressão dos pneus
do veículo tractor (ver a rubrica 8 na
secção "Elementos de identificação") e
do reboque, respeitando as pressões
recomendadas.
Rubrica 6, secção "Níveis". Em caso de acendimento do
avisador de temperatura do
líquido de arrefecimento, pare
o veículo e desligue o motor
assim que possível.
Travões
Com um atrelado, a distância de
travagem aumenta. Circule a uma
velocidade moderada, engrene uma
velocidade inferior a tempo e trave
progressivamente.
Engate de reboque
Recomendamos que utilize reboques
e luzes traseiras de origem CITROËN,
que foram testados e homologados a
partir do momento de concepção do
seu veículo e que confie a montagem
destes dispositivos à rede CITROËN.
Em caso de montagem fora da
rede CITROËN, esta deve ser
obrigatoriamente efectuada utilizando
as pré-instalações eléctricas
localizadas na traseira do veículo
e respeitando as indicações do
construtor.
Em conformidade com as prescrições
gerais acima indicadas, chamamos
a atenção para o risco ligado à
colocação de um reboque ou de um
acessório eléctrico não recomendado
pela Automóveis CITROËN. Esta
instalação pode provocar uma avaria
do sistema electrónico do seu veículo.
Obtenha previamente informações
junto do Construtor.
Alarme anti-intrusão, gravação dos vidros,
estojo de primeiros-socorros, colete reflector,
ajuda ao estacionamento dianteiro e traseiro,
triângulo de pré-sinalização, parafuso anti-
roubo das jantes em alumínio...
Revestimentos dos bancos
compatíveis com airbags laterais,
banco, tapetes em borracha e alcatifa,
correntes para a neve, cortina, suporte
para bicicletas na porta da mala, etc.
OUTROS ACESSÓRIOS
Estes acessórios e peças, após terem sido
testados e aprovados a nível de fiabilidade
e segurança, são todos adaptados ao seu
veículo. Uma vasta gama de produtos
aprovados e peças de origem é proposta.
Gama de equipamentos
profissionais
A direcção de peças de substituição
edita um catálogo de acessórios que
propõe diversos equipamentos e
acessórios, tais como:
fixações de cargas (todos os tipos).
Rolo de carga;
engate, ramal de reboque:
engate de reboque que necessita
obrigatoriamente de ser montado pela
rede CITROËN;
divisórias e grelhas de separação,
superfície inferior de protecção em
madeira lisa e anti-derrapante;
grelhas de protecção.
Vento lateral
A sensibilidade ao vento lateral
aumenta. Conduza com suavidade e a
uma velocidade moderada.
ABS/ESC
Os sistemas ABS ou ESC apenas
controlam o veículo, não o reboque ou
a caravana.
Ajuda ao estacionamento traseiro
A ajuda não funciona quando está a
rebocar.
Está igualmente disponível outra
gama, estruturada em torno do
conforto, do lazer e da manutenção:
Page 106 of 272

Equipamentos
104
Auto-rádios, kit mãos-livres, altifalantes,
carregador de CD, navegação, USB Box,
Kit vídeo...
Independentemente do material áudio
e telemática proposto no mercado, as
restrições técnicas ligadas à montagem
de um equipamento destas famílias de
produtos obrigam a que sejam levadas
em consideração as especificidades do
material e as respectivas compatibilidades
com as capacidades do equipamento
de série do seu veículo. Informe-se
previamente junto da rede CITROËN.
Para evitar qualquer incómodo nos
pedais:
- posicione correctamente os tapetes
e as fixações,
- nunca sobreponha vários tapetes
adicionais.
Pesos máximos nas barras
- Galeria do tejadilho: 120 Kg.
- Barras transversais no tejadilho:
100 Kg.
- Barras transversais sobre barras
longitudinais: 75 Kg.
Instalação de emissores
de rádio-comunicação
Antes de qualquer instalação de
emissores de rádio-comunicação
em equipamento adicional, com
antenas exteriores no seu veículo,
aconselhamo-lo a contactar um
representante da marca CITROËN.
A Rede CITROËN comunicar-lhe-á as
características dos emissores (banda
de frequência, potência de saída
máxima, posição da antena, condições
específicas de instalação) que podem
ser montados, em conformidade
com a Directiva Contabilidade
Electromagnética Automóvel
(2004/104/CE).
Palas dianteiras, palas traseiras, rodas
em alumínio de 15/17 polegadas,
revestimento das cavas das rodas,
volante em pele, etc.
Líquido lava-vidros, produtos de
limpeza e manutenção interior e
exterior, lâmpadas de substituição, ...
A instalação de um equipamento
ou de um acessório eléctrico não
referenciado pela Automóveis
CITROËN, pode provocar uma
avaria do sistema eléctrico do seu
veículo. Tenha isto em consideração
e recomendamos que contacte
um representante da marca, para
que lhe seja apresentada a gama
de equipamentos ou acessórios
aprovados.
Consoante os países de
comercialização, os coletes reflectores,
os triângulos de pré-sinalização e
as lâmpadas de substituição são
obrigatórias a bordo do veículo.
Caixa telemática "Active Fleet Data"
Directamente ligada ao centro do
veículo (rede multiplexada: "Full CAN"),
a caixa telemática permite, através
de uma prestação de serviço "chave
na mão", enviar em tempo real
informações do seguinte tipo:
- quilómetros percorridos,
- quilómetros restantes até à próxima
revisão,
- alertas e falhas (nível do óleo, nível
da água, temperatura do óleo,
temperatura da água, etc.).
Os responsáveis de "Frotas"
podem, deste modo, optimizar o
acompanhamento e a gestão dos
respectivos veículos profissionais.
Consoante o país, consulte a
rede CITROËN para obter mais
informações.
Page 107 of 272

Parceiros na performance e no
respeito pelo ambiente
A inovação ao serviço da performance
Após 40 anos, as equipas de Pesquisa e
Desenvolvimento TOTAL elaboram para a
CITROËN os lubrificantes, respondendo
às últimas inovações técnicas dos veículos
CITROËN, na competição e na vida do dia
a dia.
Para si é a segurança na obtenção das
melhores performances do seu motor.
Uma protecção optimizada
do seu motor
Efectuando a manutenção do
seu veículo CITROËN com os
lubrificantes TOTAL, contribui
para a melhoria da longevidade
e das performances do seu
motor, respeitando o meio
ambiente.
prefere
Page 108 of 272

106
Abertura do capot
ABERTURA DO CAPOT
Haste do capot
Fixar a haste no respectivo
compartimento, identificado por um
autocolante no lado esquerdo do veículo,
no sentido de manter o capot aberto.
Antes de fechar o capot, voltar a
colocar a haste no respectivo suporte
sem forçar em demasia.
A partir do exterior
Elevar ligeiramente o capot, passando
a mão aberta com a palma para baixo
para facilitar o acesso.
Com esta mão, empurrar a barra para
a esquerda e abrir o capot.
A partir do interior
Puxar o comando colocado debaixo do
painel de bordo. O capot do motor é
desbloqueado.
Para fechar
Baixar o capot e largá-lo perto do
fim de curso. Verificar se o capot fica
fechado.
Evitar manobrar o capot quando
estiver vento forte.
Page 109 of 272

Debaixo do capot
107
VERIFICA
ÇÕE
S
6
MOTOR A GASOLINA
1. Depósito do lava-vidros dianteiro.
2. Caixa de fusíveis.
3. Depósito do líquido de
arrefecimento do motor.
4. Depósito do líquido dos travões e
embraiagem.
5. Filtro do ar.
6. Vareta do óleo do motor.
7. Enchimento do óleo do motor.
8. Depósito de líquido da direcção
assistida.
Ligações da bateria:
+ Ponto metálico positivo.
- Ponto metálico negativo (massa). Tenha atenção a todas as intervenções
efectuadas no capot do motor.
Page 110 of 272

Debaixo do capot
108
MOTOR A DIESEL
4. Depósito do líquido dos travões e
embraiagem
5. Filtro de ar
6. Vareta do óleo do motor
7. Enchimento do óleo do motor
8. Depósito de líquido da direcção
assistida
9. Bomba de purga.
1. Depósito do lava-vidros dianteiro
2. Caixa de fusíveis
3. Depósito do líquido de
arrefecimento
Ligações da bateria:
+ Ponto metálico positivo.
- Ponto metálico negativo (massa). Tenha atenção a todas as intervenções efectuadas no capot do motor.