CITROEN BERLINGO ELECTRIC 2015 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: BERLINGO ELECTRIC, Model: CITROEN BERLINGO ELECTRIC 2015Pages: 272, tamaño PDF: 9.26 MB
Page 81 of 272

3
Retrovisores y lunas
79
ERGONOMÍA Y CONFOR
T
Pliegue forzado
Si el retrovisor no está en su
alojamiento inicial, con el vehículo
parado, colóquelo manualmente o
utilice el mando de pliegue eléctrico.
Retrovisor interior manual
El retrovisor interior tiene dos
posiciones:
- día (normal);
- noche (antideslumbramiento).
Para pasar de una posición a otra,
empuje la palanca situada en el borde
inferior del retrovisor o tire de ella.
Ventanas de telepeaje/parking
El parabrisas atérmico tiene dos zonas
no refl ectantes situadas a cada lado de
la base del retrovisor interior.
Estas zonas están destinadas para la
colocación de las tarjetas de peaje y/o
de aparcamiento.
Page 82 of 272

Retrovisores y lunas
80
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS
1.
Mando de elevalunas conductor
2.
Mando de elevalunas pasajero
Dispone de dos modos de
funcionamiento:
Antipinzamiento
Cuando la luna sube y se encuentra
con un obstáculo, ésta se para y baja
parcialmente.
Modo automático
Pulse en el mando o tire de él,
sobrepasando el punto de resistencia.
La luna se abre o se cierra
completamente después de haber
soltado el mando. Un nuevo impulso
detiene el movimiento de la luna.
Las funciones eléctricas de los elevalunas
quedan neutralizadas:
- aproximadamente 45 segundos después de
quitar el contacto,
- después de la apertura de una de las puertas
delanteras, si el contacto está puesto.
Modo manual
Pulse en el mando o tire de él, sin
sobrepasar el punto de resistencia.
La luna se detiene tan pronto suelta el
mando.
Reinicio
Después de volver a conectar
la batería, o en caso de
disfuncionamiento, debe reiniciar la
función antipinzamiento.
Uso correcto
En caso de pinzamiento, durante
la manipulación de los elevalunas,
debe invertir el movimiento de la
luna. Para ello, pulse en el mando
correspondiente.
Cuando el conductor acciona los
mandos de los elevalunas pasajeros,
el conductor debe asegurarse que no
hay nadie que impida el cierre correcto
de las lunas.
El conductor debe asegurarse que los
pasajeros utilizan correctamente los
elevalunas.
Preste atención a los niños durante las
maniobras de lunas.
Después de varias solicitudes
consecutivas de cierre/apertura
del mando de elevalunas eléctrico,
una protección se activa y autoriza
únicamente el cierre de la luna.
Después del cierre, espere
aproximadamente 40 minutos.
Pasado este tiempo, el mando está
nuevamente operativo. Baje completamente la luna, y después
súbala, ésta subirá por pasos de unos
centímetros en cada impulso. Siga con
la operación hasta el cierre completo
de la luna.
Mantenga el botón pulsado durante al
menos un segundo después de haber
alcanzado la posición luna cerrada.
Durante estas operaciones, el
antipinzamiento no está operativo.
Page 83 of 272

81
Seguridad en conducción
SEGURIDA
D
4
SEGURIDAD EN CONDUCCIÓN
LA BOCINA
Pulse en el centro del volante.
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Bloqueo
Tire del freno de estacionamiento para
inmovilizar su vehículo.
Compruebe que está bien echado
antes de bajar del vehículo.
Tire del freno de estacionamiento, solo
con el vehículo parado
.
Si es necesario utilizar
excepcionalmente el freno de
estacionamiento durante la circulación,
acciónelo ejerciendo una tracción
moderada para no bloquear las ruedas
traseras (riesgo de derrapaje).
SEÑAL DE EMERGENCIA
Pulse este botón, los indicadores de
dirección parpadean.
Puede funcionar con el contacto cortado.
Utilícelo únicamente en caso de peligro,
para una parada de urgencia o cuando
conduzca en condiciones no muy
habituales.
Cuando estacione el vehículo en
una pendiente, gire las ruedas
hacia la acera y tire del freno de
estacionamiento.
Es inútil meter una velocidad después
de haber estacionado el vehículo,
sobretodo cuando está cargado.
Si el freno de estacionamiento se ha
quedado echado o está mal quitado,
esto está señalado por la iluminación
del testigo en el combinado.
Iluminación automática de las
luces de emergencia
En una frenada de urgencia, en
función de la fuerza de la deceleración,
las luces de emergencia se encienden
automáticamente. Se apagan
automáticamente en la primera
aceleración.
Puede apagarlas pulsando el botón.
Desbloqueo
Tire de la empuñadura y pulse en
el botón para abatir el freno de
estacionamiento.
Page 84 of 272

82
Ayuda al estacionamiento
La ayuda trasera al estacionamiento
sonora y/o gráfi ca consta de cuatro
sensores de proximidad, instalados
en el paragolpes trasero. Detectan
cualquier obstáculo situado en el
campo: persona, vehículo, árbol,
barrera, que se encuentre detrás del
vehículo al maniobrar.
Algunos objetos detectados al inicio
de la maniobra dejarán de detectarse
al fi nal de la misma, debido a zonas
ciegas situadas entre los sensores
y debajo de éstos. Por ejemplo:
piquetes, barreras de obras o borde
de aceras.
Introducción de la marcha atrás AYUDA TRASERA AL ESTACIONAMIENTO
Indicaciones en la pantalla
Parada de la ayuda
Introduzca el punto muerto. Una señal sonora confi rma la
activación del sistema al engranar la
marcha atrás.
La información de proximidad se
indica mediante una señal sonora,
que se hace más rápida a medida que
el vehículo se acerca al obstáculo.
Cuando la distancia "parte trasera
vehículo/obstáculo" es inferior a treinta
centímetros aproximadamente, la
señal sonora se vuelve continua.
Page 85 of 272

83
Ayuda al estacionamiento
SEGURIDA
D
4
Activación/Neutralización
Anomalía de funcionamiento
En caso de anomalía de
funcionamiento, al introducir la marcha
atrás, el diodo del botón se enciende,
acompañado de una señal sonora y
de un mensaje en la pantalla. Consulte
en la red CITROËN o en un taller
cualifi cado.
Uso correcto
Con mal tiempo o en invierno,
asegúrese que los sensores no estén
cubiertos de barro, hielo o nieve.
El sistema se neutralizará
automáticamente en caso de
enganchar un remolque o de montar
un portabicicletas (vehículo equipado
con un enganche de remolque o
portabicicletas recomendado por
CITROËN).
La ayuda al estacionamiento no
sustituye, en ningún caso, la atención
o responsabilidad del conductor. Puede activar o neutralizar el
sistema pulsando este botón.
La activación y la
neutralización del sistema
se memorizan al parar el
vehículo.
Le aconsejamos que neutralice
el sistema si su vehículo está
equipado con una escalera
trasera o si transporta una carga que
sobrepasa la longitud del vehículo.
Page 86 of 272

ABS
ABS
84
Seguridad en conducción
LAS RUEDAS (ABS - REF)
Los sistemas ABS y REF (repartidor
electrónico de frenada) incrementan
la estabilidad y manejabilidad del
vehículo al frenar, en particular sobre
fi rme degradado o deslizante.
El ABS impide el bloqueo de las
ruedas y el REF asegura una gestión
integral de la presión de frenada en
cada rueda. El encendido de este testigo,
acompañado de una señal
sonora y de un mensaje en
la pantalla, indica un fallo de
funcionamiento del sistema
ABS que podría provocar la pérdida
del control del vehículo al frenar.
El encendido de este testigo,
asociado al testigo de freno y
STOP, acompañado de una
señal sonora y un mensaje
en la pantalla, indica un
fallo de funcionamiento del repartidor
electrónico de frenada que podría
provocar la pérdida del control del
vehículo al frenar.
SISTEMA DE ASISTENCIA A LA
FRENADA DE URGENCIA
(AFU)
Este sistema permite, en caso de
emergencia, alcanzar de manera más
rápida la presión óptima de frenada,
pise con fuerza sin disminuir el
esfuerzo.
Se activa en función de la velocidad de
accionamiento del pedal de freno.
Esto modifi ca la resistencia del pedal
de freno debajo del pie.
Para prolongar el sistema de
asistencia a la frenada de urgencia: no
deje de pisar el freno.
Uso correcto
El dispositivo de antibloqueo interviene
automáticamente cuando existe riesgo
de bloqueo de las ruedas. No permite
una frenada más corta.
En pavimento muy deslizante (hielo,
aceite, etc.) el ABS podría alargar
la distancia de frenada. En caso de
frenada de urgencia, pise con fi rmeza
el pedal del freno y no lo suelte,
incluso en fi rme deslizante. De esta
manera, podrá seguir maniobrando el
vehículo para evitar un obstáculo.
El funcionamiento normal del sistema
ABS puede manifestarse mediante
ligeras vibraciones en el pedal del
freno.
En caso de cambio de ruedas
(neumáticos y llantas), asegúrese
de que estén recomendadas por
CITROËN.
Deténgase
imperativamente
.
En ambos casos, consulte en la red
CITROËN o en un taller cualifi cado.
Page 87 of 272

ESP OFF
85
Seguridad en conducción
SEGURIDA
D
4
ANTIPATINADO DE RUEDAS
(ASR) Y CONTROL DINÁMICO
DE ESTABILIDAD (ESC)
Estos sistemas están asociados al ABS
y son complementarios del mismo.
El ASR es un dispositivo muy útil
para mantener una motricidad óptima
y evitar las pérdidas de control del
vehículo al acelerar.
El sistema optimiza la motricidad,
con el fi n de evitar el patinado de
las ruedas, actuando en los frenos
de las ruedas motrices y en el
motor. Asimismo, permite mejorar la
estabilidad direccional del vehículo en
la aceleración.
Con el ESC, mantenga el rumbo sin
intentar contragirar.
En caso de diferencia entre la
trayectoria seguida por el vehículo y la
deseada por el conductor, el sistema
ESC actúa automáticamente sobre el
freno de una o varias ruedas y en el
motor para inscribir el vehículo en la
trayectoria deseada.
Neutralización de los sistemas
ASR/ESC
En condiciones excepcionales
(arranque del vehículo en barro,
inmovilizado en la nieve, sobre
terreno blando...), puede resultar
útil neutralizar los sistemas ASR y
ESC para hacer patinar las ruedas y
obtener una mayor adherencia.
Control del funcionamiento
Uso correcto
Los sistemas ASR/ESC ofrecen
un incremento de seguridad en
conducción normal, pero ello no
debe incitar al conductor a correr
riesgos suplementarios ni a circular a
velocidades demasiado elevadas.
El funcionamiento de estos sistemas
está asegurado en la medida que
se respeten las recomendaciones
del fabricante en lo relativo a las
ruedas (neumáticos y llantas), los
componentes del sistema de frenos,
los componentes electrónicos, y
los procedimientos de montaje y de
intervención de la red CITROËN.
Tras sufrir una colisión, lleve a revisar
los sistemas a la red CITROËN o a un
taller cualifi cado.
Funcionamiento de los
sistemas ASR y ESC
El testigo luminoso
parpadea cuando el
ASR o el ESC están
activados.
Se activan de nuevo:
- Automáticamente, a partir de
50 km/h. Si se produce un fallo de
funcionamiento de los
sistemas, el testigo se
enciende, acompañado de
una señal sonora y de un
mensaje en la pantalla.
Consulte en la red CITROËN o en un
taller cualifi cado para proceder a la
revisión del sistema.
Asimismo, el testigo puede encenderse
si los neumáticos están desinfl ados.
Compruebe la presión de cada
neumático.
- Pulse el botón o
gire la ruedecilla
hasta la posición
ESC OFF (según
versión).
- El testigo se enciende: los sistemas
ASR y ESC dejan de actuar.
- Manualmente, pulsando
de nuevo el botón o
girando la ruedecilla
hasta esta posición
(según versión).
Page 88 of 272

86
Seguridad en conducción
"GRIP CONTROL"
La fuerza aplicada al pisar el pedal
del acelerador debe ser sufi ciente
para que la potencia del motor permita
gestionar los distintos parámetros de
manera óptima. Sobre nieve, barro y arena, este
sistema de motricidad se obtiene
gracias a un compromiso entre
seguridad, adherencia y motricidad,
asociado a los neumáticos Michelin
®
Latitude Tour HP M+S.
Permite evolucionar en la mayoría
de las condiciones de adherencia
reducida.
Uso correcto
Su vehículo ha sido diseñado para
circular principalmente por carreteras
asfaltadas, aunque permite circular
ocasionalmente por otro tipo de vías
menos transitables.
Está prohibido, especialmente cuando
el vehículo está muy cargado, realizar
actividades todo terreno como:
- Pasar o conducir por terrenos que
pudieran dañar los bajos de la
carrocería o desprender elementos
(conductos de carburante,
refrigerador de carburante...)
especialmente por obstáculos o
piedras.
- Circular por terreno con pendientes
pronunciadas y de adherencia
reducida.
- Atravesar cursos de agua.
Page 89 of 272

ESP OFF
87
Seguridad en conducción
SEGURIDA
D
4
El modo nieve
permite
adaptarse a las condiciones
de adherencia a que estén
sometidas cada una de las
dos ruedas delanteras, al
iniciar la marcha.
Una vez iniciada la marcha, el sistema
optimiza la motricidad para garantizar
la mejor aceleración posible en función
de la adherencia disponible.
El modo todo-camino
(barro,
hierba húmeda...) autoriza
un patinado considerable al
iniciar la marcha en la rueda
con menos adherencia para
favorecer la evacuación del barro y
recuperar el agarre. Al mismo tiempo,
la rueda con mayor adherencia es
gestionada para transmitir el mayor par
posible.
Una vez iniciada la marcha, el sistema
optimiza la motricidad para responder
de la mejor manera posible a las
necesidades del conductor.
El modo ESC
está calibrado
para un nivel de patinado
reducido, basado en
distintas adherencias que se
encuentran habitualmente en
carretera.
Cada vez que se corta el contacto, el
sistema recupera automáticamente el
modo ESC.
El modo ESC OFF
sólo es apto para
las condiciones
específi cas que se
dan en el arranque
o a velocidad reducida.
Al superar los 50 km/h, el sistema
recupera automáticamente el modo
ESC.
El modo arena
autoriza
un ligero patinado en las
ruedas motrices de manera
simultánea para que el
vehículo avance, limitando el
riesgo de hundimiento en la
arena.
En arena, no utilice los otros modos,
ya que el vehículo podría quedar
atascado.
Page 90 of 272

Cinturones de seguridad
88
CINTURONES DE SEGURIDAD
Reglaje en altura
Pellizque el mando con el mecanismo
y deslice el conjunto del lado del
asiento conductor y del lado asiento
pasajero individual.
El cinturón asociado al asiento central
de la banqueta delantera no se puede
regular en altura.
Bloqueo
Tire de la correa, e inserte la punta en
el cajetín de bloqueo.
Compruebe su correcto bloqueo
efectuando un intento de tracción en
el cinturón.
Testigo de cinturón conductor
no abrochado
Independientemente de la plaza en
el vehículo, utilice siempre el cinturón
de seguridad, incluso para trayectos
cortos.
Los cinturones de seguridad están
equipados con carretes retráctiles que
permiten ajustar automáticamente la
longitud de la correa a la morfología.
No utilice accesorios (pinzas para la
ropa, clips, imperdibles, etc.) que den
holgura a las correas de los cinturones.
Asegúrese de que el cinturón quede
correctamente recogido después de
haberlo utilizado.
Después de haber abatido o
desplazado un asiento o una banqueta
trasera, asegúrese de que el cinturón
esté correctamente recogido y no haya
quedado aprisionado.
En función de la naturaleza y de la
importancia del impacto, el dispositivo
pirotécnico puede dispararse antes e
independientemente del despliegue del
airbag, tensando instantáneamente los
cinturones y acoplándolos al cuerpo
de los ocupantes. La activación de
los pretensores va acompañada de
un ligero desprendimiento de humo
inofensivo y de un ruido, debido a
la activación del fi ltro pirotécnico
integrado en el sistema.
El limitador de esfuerzo atenúa la
presión del cinturón sobre el cuerpo de
los ocupantes.
Los cinturones de seguridad con
pretensión pirotécnica se activan con
el contacto está puesto.
Desbloqueo
Pulse en el botón rojo.
Al arrancar el vehículo,
cuando el conductor no ha
abrochado su cinturón, este
testigo se enciende.
Uso correcto
Antes de iniciar la marcha, el
conductor debe asegurarse de que
los pasajeros utilicen correctamente
y se hayan abrochado el cinturón de
seguridad .