alarm CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2016Pages: 300, PDF Size: 10.86 MB
Page 4 of 300

2
Índice
Berlingo-2-VP_pt_Chap00a_Sommaire_ed02-2015
Chave 18alarme 20
Portas 21
Porta da mala traseira 23tecto de abrir do   espaço de carga 26trancamento  centralizado 27
Quadro de bordo 28data e hora 29luzes avisadoras 32
Sonda de combustível 40líquido de arrefecimento 40detecção de pressão   baixa dos pneus 41detecção de pressão  baixa dos pneus  
com reinicialização
 43indicador de revisão 47
Reóstato de iluminação 48
Regulação do volante 49
Caixa de velocidades  manual
 49indicador de alteração  de velocidade 50
Caixa manual pilotada   de 6
 velocidades 51
Stop & Start 53efectuar o arranque   e parar 55arranque em inclinação 56
Conselhos de condução 57
iluminação 58limpa-vidros 61
Computador de bordo 63
Regulador de velocidade 64limitador de velocidade 67aquecimento / ar  condicionado manual 70 automático 72descongelamento e desembaciamento 75
Bancos dianteiros 77
Banco traseiro 79
Bancos traseiros   (5
 lugares) 82
Bancos traseiros   (7
 lugares) 85
Modularidade 92arrumações dianteiras 94tejadilho Modutop 98
Barras de tejadilho 103luzes de tecto 104tampa de ocultação de  bagagens (5 lugares) 105tampa de ocultação de bagagens (7 lugares) 109
Retrovisores 11
1
elevador eléctrico  dos vidros 113
3.  
 18-57
PRONT
O para PARTIR
5.  
 114-147
SEGURANÇA
exterior 5interior 
 volante à esquerda 6 volante à direita 7
Posto de condução 
 volante à esquerda 8 volante à direita 10
Características -  Manutenção
 12
1.  4-14
VISÃO GERAL
luzes de perigo 114travão de  
estacionamento 1
14
avisador sonoro 114ajuda ao  estacionamento 1
15
Câmara de   marcha-atrás
 1
17
aBS 1
18
aFu 1
18
aSR e eSC 119
Grip control 120active City Brake 122
Cintos de segurança 126airbags 129transporte de crianças 13
3
desactivação do airbag
 
frontal do passageiro
 13
6
Cadeiras   recomendadas
 139instalação 141
Fixações iSoFiX 143
Cadeira recomendada 
iSoFiX 144localizaçãoiSoFiX 145
Segurança para   crianças
 147
4.   
 58-1
13
ERGONOMIA e 
 
CONFORTO
2.  
 15-17
Eco-condução
ambiente 15eco-condução 16
a parte "localização" 
(índice visual) permite 
encontrar os comandos, 
as funções e os números 
das páginas associadas às 
silhuetas esquematizadas 
do veículo (índice visual).
Posto de condução
 volante do lado  
esquerdo 13 volante do lado direito 14  
Page 16 of 300

14
Apresentação
Berlingo-2-VP_pt_Chap01_vue-ensemble_ed02-2015
POSTO DE CONDUÇÃO
1. Comando de iluminação e luzes 
indicadoras de mudança de direcção.
2.
 Quadro de bordo com ecrã.
3. Comandos de limpa-vidros, lava-
vidros, computador de bordo.
4.
 ignição.
5. Comando do auto-rádio.
6. 
a
irbag frontal do condutor
 , avisador 
sonoro.
7.
 Regulação da altura e profundidade 
do volante.
8.
 Comando do regulador, limitador de 
velocidade.
9.
 Platina de comandos, ajuda ao 
estacionamento, regulação do feixe 
das luzes, 
eSC, Stop & Start, alarme.
10. 
a
bertura do capot motor
 .
11 .
 Regulação do retrovisor exterior de 
comandos eléctricos.
12.
 Comandos do elevador de vidros 
dianteiro.
13.
 Barra de comandos: sinal de perigo, 
trancamento centralizado, segurança 
para crianças.
14.
 isqueiro.
15. Comandos de aquecimento-
ventilação.
16.
 Comando da caixa de velocidades 
manual pilotada ou Grip control.
17.
 
t
ablete táctilecrã.
18. 
t
omada uSB (com caixa manual 
pilotada).
19.
 
t
omada uSB (com caixa de 
velocidades manual).  
Page 22 of 300

20
Berlingo-2-VP_pt_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015
Não esquecer
Quando sair do veículo, verifique que 
as luzes se encontram apagadas e 
não deixe nenhum objecto de valor à 
vista.
Como medida de segurança (crianças 
a bordo), retire a chave do dispositivo 
anti-roubo ao abandonar o veículo, 
mesmo que seja por pouco tempo.
Utilização correcta
Não efectue nenhuma modificação no 
imobilizador electrónico.
uma manipulação do telecomando, 
mesmo no bolso, pode provocar o 
destrancamento involuntário das 
portas.
a utilização simultânea de outros 
aparelhos de alta frequência 
(telemóveis, alarmes domésticos...) 
pode perturbar momentaneamente o 
funcionamento do telecomando.
o telecomando não pode funcionar 
enquanto a chave estiver na ignição, 
mesmo que esteja desligada.
ANTIARRANqUE 
ELECTRÓNICO
Em caso de perda das chaves
dirija-se à rede CitRoËN com o 
certificado de matrícula e o seu 
documento de identificação.
a rede CitRoËN poderá recuperar 
o código da chave e o código 
transponder para encomendar uma 
nova chave. Aquando da compra de um 
veículo de ocasião
, solicite que seja 
efectuada uma memorização das 
chaves pela rede C
itRoËN para ter 
a certeza de que as chaves em sua 
posse são as únicas que permitem o 
funcionamento do veículo.
ALARME
Se o seu veículo possuir este 
equipamento, o alarme permite dois 
tipos de protecção:
-
 periférica, actua em caso de 
abertura de uma porta dianteira/
traseira ou do capot.
-
 volumétrica, actua em caso de 
variação do volume do habitáculo 
(quebra de vidro ou movimento no 
interior).
Se o seu veículo estiver equipado com 
uma divisória, a protecção volumétrica 
não está activa no espaço de carga.
Fecho do veículo com o alarme 
completo
Activação
-  desligue a chave e saia do veículo.
-
 
 l
igue o alarme nos cinco minutos 
seguintes à saída do veículo, 
trancando ou supertrancando com 
o telecomando da chave. 
o led 
vermelho, na consola central, 
acende-se de forma intermitente a 
cada segundo.
todas as chaves contêm um 
dispositivo antiarranque electrónico.
este dispositivo bloqueia o sistema 
de alimentação do motor
. 
activa-se 
automaticamente quando a chave é 
retirada da ignição.
após ligar a ignição, é estabelecido um 
diálogo entre a chave e o antiarranque 
electrónico.
a parte metálica da chave deve estar 
correctamente aberta para um diálogo 
correcto. 
acessos  
Page 23 of 300

21
Berlingo-2-VP_pt_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015
PORTAS DIANTEIRAS
A partir do interior
utilizar o comando de abertura da porta 
para destrancar e abrir a porta em questão.
A partir do exterior
utilizar o telecomando para trancar/
destrancar o veículo.
inserir a parte metálica da chave na 
fechadura do lado do condutor
, se o 
telecomando estiver inactivo.
Desactivação
-  destranque o veículo com o 
telecomando ou ligue a ignição, o 
led vermelho apaga-se.
Fecho do veículo apenas com 
alarme perimétrico
Se pretender deixar uma janela aberta 
ou um animal no interior do veículo 
durante a sua ausência, deverá optar 
unicamente pelo tipo de protecção 
periférica.
-
 
d
esligue a ignição. -
 
a
ntes de dez segundos,
  
carregue no botão 
a,
 
situado na consola central, 
até ao aparecimento do 
led vermelho.
-
 Saia do veículo.
-
 
a
ntes de cinco minutos, active o
  
alarme, trancando ou supertrancado 
com o telecomando da chave 
(o 
led vermelho pisca a cada
 
segundo).
Accionamento
a sirene toca, as luzes de mudança 
de direcção acendem-se de forma  
intermitente durante cerca de 30
 segundos
 
e o 
led vermelho pisca rapidamente.- Para o apagar, introduza a chave e 
ligue a ignição.
após dez accionamentos consecutivos 
(no décimo primeiro) o alarme é 
desactivado. Siga novamente o 
procedimento de activação.
Fecho do veículo sem alarme
-  insira a chave na fechadura da 
porta do condutor e tranque-a.
Para a lavagem do veículo, não active 
o alarme.
Avaria do telecomando
Quando o alarme estiver ligado e o 
telecomando não funcionar:
-
 
d
estranque as portas com a chave 
e abra a porta. o alarme dispara.
-
 
l
igue a ignição em dez segundos. o alarme deixa de funcionar
.
Problema de funcionamento
ao ligar a ignição, se o led vermelho 
permanecer aceso, durante dez segundos, 
a sirene tem um defeito de conexão.
Consulte a rede CitRoËN para 
verificação do sistema.
Activação automática
Consoante o país de comercialização, 
o alarme activa-se automaticamente 
cerca de 2
 minutos após o fecho da 
última porta.
Para evitar que o alarme toque 
aquando da abertura de uma porta, é 
imperativo voltar a premir o botão de 
destrancamento do telecomando.
Não modifique o sistema de 
alarme pois isso poderá provocar 
o seu mau funcionamento. 
acessos
PRoNto PaRa PaRtiR
3  
Page 154 of 300

152
Berlingo-2-VP_pt_Chap06_accessoire_ed02-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap06_accessoire_ed02-2015
OUTROS ACESSÓRIOS
estes acessórios e peças, após 
terem sido testados e aprovados 
relativamente à fiabilidade e 
segurança, adaptam-se todos ao seu 
veículo. É proposta uma ampla gama 
referenciada e peças de origem.
outra gama está igualmente disponível 
e estruturada em torno do conforto, do 
lazer e da manutenção:
alarme anti-intrusão, gravação dos 
vidros, kit de primeiros socorros, 
colete de segurança, ajuda ao 
estacionamento dianteira e traseira, 
triângulo de pré-sinalização, parafuso  
anti-roubo de jantes em alumínio...
Revestimentos dos bancos 
compatíveis, airbags para o banco 
dianteiro, banco, tapete em borracha, 
tapete de alcatifa, correntes para a 
neve, cortinas, porta-bicicletas na 
porta da mala, ...
Para evitar perturbações nos pedais:
-
 verifique o correcto posicionamento 
do tapete e das respectivas fixações,
- nunca sobreponha vários tapetes.
auto-rádios, kit mãos-livres, 
altifalantes, permutador de Cds, 
navegação, uSB Box, Kit de vídeo, ...
independentemente do material de 
áudio e de telemática disponível no 
mercado, as circunstâncias técnicas 
relacionadas com a montagem de 
um equipamento destas famílias 
de produtos implica a consideração 
das especificidades do material 
e respectiva compatibilid
 ade com 
as capacidades do equipamento 
de série do seu veículo. Contacte 
antecipadamente a rede C
itRoËN.
Pesos máximos nas barras
-
 Barras transversais sobre 
longitudinais: 75 Kg (estas barras 
não são compatíveis com o 
tejadilho Modutop ).
Instalação de emissores de 
radiocomunicação
antes de proceder à instalação de 
emissores de radiocomunicação como 
equipamento adicional, com antena exterior
 
no seu veículo, é aconselhável contactar 
um representante da marca C
itRoËN.
a Rede CitRoËN comunicará as 
características dos emissores (banda 
de frequência, potência de saída 
máxima, posição da antena, condições 
específicas de instalação) que podem 
ser montados, em conformidade 
com a 
directiva de Compatibilid
ade 
electromagnética automóvel 
(2004/104/Ce). Palas dianteiras, palas traseiras, rodas 
de alumínio de 15/17
 polegadas, 
revestimento da cava das rodas, 
volante revestido a pele, ...
líquido do lava-vidros, produtos 
de limpeza e manutenção interior e 
exterior
 , lâmpadas de substituição, ...
a instalação de um equipamento 
ou de um acessório eléctrico não 
referenciado  pela 
automóveis 
CitRoËN, pode originar uma avaria 
do sistema electrónico do veículo. 
deverá levar em consideração esta 
particularidade, devendo contactar 
um representante da Marca para 
conhecer a gama de equipamentos ou 
acessórios referenciados.
Consoante o país de comercialização, 
pode ser obrigatório possuir coletes 
de alta segurança, triângulo de pré-
sinalização e lâmpadas de substituição 
a bordo do veículo. 
equipamentos  
Page 189 of 300

187
Berlingo-2-VP_pt_Chap08_aide-rapide_ed02-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap08_aide-rapide_ed02-2015
Fusíveis do painel de bordo
incline a tampa para aceder aos 
fusíveis. Fusíveis 
F
amperes 
a atribuição
1 15
limpa-vidros traseiro
2 -
livre
3 5
airbag
4
10
ar condicionado, tomada de diagnóstico, comando 
do retrovisor
, cablagem das luzes
5 30
elevador dos vidros
6
30 Fechaduras
7 5
luz de tecto traseira, luz de leitura de mapas 
dianteira, painel do tejadilho
8
20
auto-rádio, ecrã, detecção de pressão baixa dos 
pneus, alarme e sirene
9
30
tomada de 12 V traseira e dianteira
10
15 Coluna central
11 15
dispositivo anti-roubo de corrente fraca
12
15 Sensor de chuva e de luminosidade, airbag
13 5 Quadro de bordo
14 15
ajuda ao estacionamento, comandos do ar 
condicionado automático, Kit mãos-livres
15
30 Fechaduras
16 -
livre
17
40
descongelamento do óculo traseiro/retrovisores 
aJuda R