stop start CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2016 Návod na použitie (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2016Pages: 296, veľkosť PDF: 10.41 MB
Page 4 of 296

2
Berlingo-2-vP_sk_Chap00a_Sommaire_ed01-2016
kľúč 18alarm 20
Dvere
21
Zadné vyklápacie dvere
23
Zadné veko strechy
26
Centrálne
uzamykanie
27
Združený prístroj
28
Dátum a čas
29k
ontrolky
32
Palivomer
40
Chladiaca kvapalina
40
Detekcia podhustenia pneumatík
41
Detekcia podhustenia pneumatík
s resetovaním
43u
kazovateľ údržby
47r
eostat osvetlenia
48
Nastavenie volantu
49
Manuálna prevodovka
49u
kazovateľ zmeny prevodového stupňa
50a
utomatizovaná 6-stupňová prevodovka
51
Funkcia Stop & Start
53
Štartovanie a zastavenie vozidla
55r
ozjazd vozidla na svahu
5
6
Odporúčania týkajúce sa jazdy
57Osvetlenie
58
Stierač skla
61
Palubný počítač
63r
egulátor rýchlosti
64
Obmedzovač rýchlosti
67k
úrenie/manuálna klimatizácia
70 automatická
72r
ozmrazovanie a odhmlievanie
75
Predné sedadlá
77
Zadná lavica
79
Zadné sedadlá
(5-miestne)
82
Zadné sedadlá
(7-miestne)
85u
sporiadenie
92v
ýbava
94
Strecha Modutop
98
Strešné tyče
103
Stropné osvetlenie
104k
ryt batožiny (5-miestne)
105k
ryt batožiny (7-miestne)
109
Spätné zrkadlá
1
11
e
lektrické spúšťače okien
1
13
3.
18-57
PRIPRAVENÝ na
ODCHOD
5.
1
14-147
BEZPEČNOSŤ
exteriér 5
Interiér 6 volant vľ
avo
6 volant vpravo
7
Miesto vodiča
8 volant vľ
avo
8 volant vpravo
10
Charakteristiky - Údržba
12
1.
4-14
CELKOVÝ PREHĽAD
Núdzová výstražná
signalizácia 1 14
Zvuková výstraha
1
14
Parkovacia brzda
1
14
Parkovací asistent
1
15
k
amera spätného chodu
1
17
a
BS
1
18
a
F u
1
18
a
S r a e SC
1
19
Grip control
120a
ctive City Brake
122
Bezpečnostné pásy
126a
irbagy
129
Preprava detí
133
Deaktivácia čelného airbagu spolujazdca
136
Odporúčané
autosedačky
139u
miestnenie
141u
chytenia ISOFIX
143
Odporúčaná sedačka ISOFIX
144u
miestnenie detských sedačiek ISOFIX
145
Detská bezpečnostná poistka
147
4.
58-113
ERGONÓMIA a
KOMFORT
2.
15-17
EKO-JAZDA
životné prostredie 15e
ko jazda 16
č
asť „Lokalizácia“ (vizuálny
register) vám umožní nájsť
ovládače, funkcie a čísla
ich strán združené so
schematickým zobrazením
karosérie vozidla.
Miesto vodiča
volant vľ
avo
13 volant vpravo
14
Obsah
Page 10 of 296

8
Lokalizácia
Berlingo-2-vP_sk_Chap01_vue-ensemble_ed01-2016
aSr-eSC 119
Parkovací asistent 1 15-116
e
lektricky ovládané spätné zrkadlá
1
11
Nastavenie výšky svetelných lúčov
60
Stop & Start
53-55
r
egulátor rýchlost
64-66
Obmedzovač rýchlosti
67-69
Osvetlenie
58-60
Hmlové svetlomety
59
Denné L
e D svetlá L e D
59a
utomatické rozsvietenie
svetiel
59-60
MIESTO VODIČA
Poistky v prístrojovej
doske, v interiéri 186-188
Otvorenie kapoty
154
r
učná brzda
1
14Združené prístroje, displeje,
zobrazenia, počítadlá
28-29
Nastavenie času na
združenom prístroji
29k
ontrolky, svetelné
kontrolky
32-39u
kazovatele, odmerka
40, 47-48r
eostat osvetlenia
48u
kazovatel zmeny
rýchlostného stupňa
50
Stierače skla
61-62a
utomatický stierač skla
61
Ostrekovač skla/
svetlometov
62, 158
Palubný počítač
63
Nastavenie volantu
49
Zvuková výstraha 1 14
Štartér, spínacia skrinka
55
a
utomatizovaná manuálna
6-stupňová prevodovka
51-52
Ovládače na volante: -
Dotykový tablet
204
-
a utorádio
271
Page 13 of 296

11
Lokalizácia
Berlingo-2-vP_sk_Chap01_vue-ensemble_ed01-2016
regulátor rýchlost 64-66
Obmedzovač rýchlosti 67-69
Osvetlenie
58-60
Hmlové svetlomety
59
Denné L
e D svetlá L e D
59a
utomatické rozsvietenie
svetiel
59-60
r
učná brzda
1
14Združené prístroje, displeje,
zobrazenia, počítadlá
28-29
Nastavenie času na
združenom prístroji
29k
ontrolky, svetelné
kontrolky
32-39u
kazovatele, odmerka
40, 47-48r
eostat osvetlenia
48u
kazovatel zmeny
rýchlostného stupňa
50
Nastavenie volantu
49
Zvuková výstraha
1
14 Štartér, spínacia skrinka
55
Stierače skla
61-62a
utomatický stierač skla
61
Ostrekovač skla/
svetlometov
62, 158
Palubný počítač
63
Ovládače na volante: -
Dotykový tablet
204
-
a utorádio
271
Neutralizácia čelného
airbagu spolujazdca
132, 136
a
S r - e SC 1 19
Parkovací asistent
1
15-116
e
lektricky ovládané spätné zrkadlá
1
11
Nastavenie výšky svetelných lúčov
60
Stop & Start
53-55
a
utomatizovaná manuálna
6-stupňová prevodovka
51-52
1
CELKOVÝ PREHĽAD
Page 15 of 296

13
Predstavenie
Berlingo-2-vP_sk_Chap01_vue-ensemble_ed01-2016
MIESTO VODIČA
1. Ovládač osvetlenia a ukazovatele
smeru.
2.
Združený prístroj s displejom.
3.
Ovládače stieračov
, ostrekovačov
skla, palubného počítača.
4.
Zapaľ
ovanie.
5.
Ovládač autorádia.
6.
č elný airbag vodiča, zvuková
výstraha.
7.
Nastavenie výšky a hĺbky volantu.
8.
Ovládač regulátora, obmedzovača
rýchlosti.
9.
Ovládací panel: parkovací asistent,
nastavenie výšky svetlometov
, e SC,
Stop & Start.
10.
Otvorenie kapoty motora.
11
.
Nastavenie vonkajších spätných
zrkadiel s elektrickým ovládaním.
12.
Ovládače otvárania predných okien.
13.
Ovládacie pásmo: výstražná svetelná
signalizácia, centrálne uzamknutie,
detská bezpečnostná poistka.
14.
Zapaľ
ovač cigariet.
15.
Ovládače kúrenia a vetrania.
16.
Ovládač manuálnej riadenej
prevodovky alebo Grip control.
17.
Dotykový tablet.
18.
u SB zásuvka (v prípade manuálnej
riadenej prevodovky).
19.
u SB zásuvka (v prípade manuálnej
prevodovky).
1
CeLkOvÝ PreHľaD
Page 16 of 296

14
Predstavenie
Berlingo-2-vP_sk_Chap01_vue-ensemble_ed01-2016
MIESTO VODIČA
1. Ovládač osvetlenia a ukazovatele
smeru.
2.
Združený prístroj s displejom.
3.
Ovládače stieračov
, ostrekovača skla,
palubného počítača.
4.
Zapaľ
ovanie.
5.
Ovládač autorádia.
6.
č elný airbag vodiča, zvuková
výstraha.
7.
Nastavenie výšky a hĺbky volantu.
8.
Ovládač regulátora, obmedzovača
rýchlosti.
9.
Ovládací panel: parkovací asistent,
nastavenie výšky svetlometov
, e SC,
Stop & Start, alarm.
10.
Otvorenie kapoty motora.
11
.
Nastavenie vonkajších spätných
zrkadiel s elektrickým ovládaním.
12.
Ovládače otvárania predných okien.
13.
Ovládacie pásmo: výstražná svetelná
signalizácia, centrálne uzamknutie,
detská bezpečnostná poistka.
14.
Zapaľ
ovač cigariet.
15.
Ovládače kúrenia a vetrania.
16.
Ovládač manuálnej riadenej
prevodovky alebo Grip control.
17.
Dotykový tablet.
18.
u SB zásuvky (v prípade manuálnej
riadenej prevodovky).
19.
u SB zásuvka (v prípade manuálnej
prevodovky).
Page 35 of 296

33
Berlingo-2-vP_sk_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
Miesto vodiča
Kontrolkajesignalizuje Riešenie - úkon
Teplota a
hladina
chladiacej
kvapaliny rozsvietená
s ručičkou v
červenej zóne.
abnormálne zvýšenie
teploty. Zastavte a vypnite zapaľovanie, následne
nechajte motor vychladnúť.
v
izuálne skontrolujte
úroveň hladiny
.
blikajúca. pokles hladiny chladiacej
kvapaliny.
k
apitola 7, časť „Hladiny“.
Obráťte sa na sieť CI
tr OËN alebo na odborný
servis.
Údržba dočasne
rozsvietená.
menej závažné poruchy
alebo výstrahy.
Pozrite si denník výstrah na displeji.
a
k je vaše vozidlo vybavené palubným počítačom
alebo displejom: pozrite kapitolu 4, časť
„Ovládače na volante“.
Poraďte sa v sieti CI
tr OËN alebo vodbornom
servise.
i naďalej
rozsvietená.
vážne poruchy.
Nezapnutie
pásu rozsvietená
a následne
blikajúca.
vodič a/alebo predný
spolujazdec si nezapol
bezpečnostný pás.
Potiahnite popruh a následne vsuňte jeho koniec
do uztváracieho puzdra.
sprevádzaná
zvukovým signálom
a následne i naďalej
rozsvietená.vodič a/alebo predný
spolujazdec nemá zapnutý
bezpečnostný pás vo
vozidle za jazdy.Skontrolujte zapnutie pásu tak, že potiahnete za
popruh.
r
ubrika 5, časť „Bezpečnostné pásy“.
ECO stála.
Funkcia Stop & Start dala
motor do režimu S
t
OP
po
zastavení vozidla (červená
na semafore, zápchy, iné...).
k
eď budete chcieť odísť, kontrolka zhasne a
motor sa automaticky naštartuje v režime S
tart
.
bliká niekoľ
ko
sekúnd, potom
zhasne.
r
ežim S t
OP
práve nie je
dostupný.
alebo
r
ežim S tart
sa
automaticky spustil.
r
ubrika 3, časť „Stop & Start“.
PRIPRAvENÝ na ODCHOD
3
Page 55 of 296

53
Berlingo-2-vP_sk_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
Stop & Start
FUNKCIA STOP & S TART
Funkcia Stop & Start dočasne uvedie
motor do pohotovostného režimu -
režim S
t
OP
- pri zastavení vozidla
(červené svetlo, dopravná zápcha,
iné...).
Motor sa automaticky uvedie do chodu -
režim Š tart - hneď, ako budete chcieť
pokračovať v jazde.
Opätovné spustenie motora je
okamžité, rýchle a nehlučné.
Funkcia Stop & Start je dokonale
prispôsobená pre mestské použitie.
u
možňuje znížiť spotrebu paliva,
emisie znečisťujúcich plynov a úroveň
hluku pri zastavení.
Činnosť
Prechod do režimu motora STOP
k
ontrolka „ECO“ sa rozsvieti
na združenom prístroji
a motor sa uvedie do
pohotovostného režimu:
-
na vozidle s manuálnou
prevodokou
, za jazdy rýchlosťou
nižšou ako 20 km/h, pri umiestnení
radiacej páky do polohy neutrál a
uvoľnení spojkového pedála.
-
na vozidle s manuálnou riadenou
6-stupňovou prevodovkou
, za
jazdy rýchlosťou nižšou ako 8 km/h,
pri zatlačení brzdového pedála
alebo pri umiestnení radiacej páky
do polohy N.
a
j je súčasťou výbavy vášho vozidla,
počítadlo využitia systému sčítava v
priebehu cesty čas počas, ktorého
bol motor uvedený do režimu S t
OP
.
vynuluje sa pri každom zapnutí
zapaľ
ovania pomocou kĺúča.
Z dôvodu zachovania vášho
komfortu počas parkovacích
manévrov, nie je na vozidle s
manuálnou riadenou 6 stupňovou
prevodovkou režim S t
OP
k dispozícii
po dobu niekoľkých sekúnd, ktoré
nasledujú po vyradení spätného chodu.
r
ežim S t
OP
nemení funkcie vozidla,
ako napríklad brzdenie, posilňovač
riadenia...
Nikdy nedopĺňajte palivo,
pokiaľ je motor v režime S t
OP;
pomocou kľ
úča okamžite vypnite
zapaľovanie. Špecifické prípady: režim STOP nie
je k dispozícii
r
ežim S t
OP
sa neaktivuje, pokiaľ:
-
vozidlo sa nachádza na prudkom
svahu (ide hore alebo dole),
-
sú dvere vodiča otvorené,
-
je odopnutý bezpečnostný pás
vodiča,
-
neprekročila rýchlosť vozidla
10 km/h od posledného
naštartovania pomocou kľúča,
-
si to vyžaduje udržanie tepelného
komfortu v interiéri vozidla,
-
je aktivované odrosovanie okien,
-
si to vyžadujú niektoré špecifické
podmienky (nabitie batérie,
teplota motora, asistent brzdenia,
vonkajšia teplota...) zabezpečujúce
kontrolu systému.
v
tomto prípade kontrolka
„ECO“ bliká po dobu
niekoľkých sekúnd a
následne zhasne.
Takáto činnosť je úplne normálna.
PRIPRAvENÝ na ODCHOD
3
Page 56 of 296

54
Berlingo-2-vP_sk_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
Stop & Start
Prechod do režimu motora ŠTART
k
ontrolka „ECO“ zhasne a
motor sa uvedie do chodu:
-
na vozidle s manuálnou
prevodovkou
, pri úplnom
zatlačení spojkového pedála,
-
na vozidle s manuálnou riadenou
6-stupňovou prevodovkou
:
●
s radiacou pákou v polohe
A
alebo M, pri uvoľnení brzdového
pedála,
●
alebo s radiacou pákou v
polohe
N a uvoľneným brzdovým
pedálom, pri premiestnení
radiacej páky do polohy A
alebo
M,
●
alebo pri zaradení spätného chodu.
Na vozidle s manuálnou prevodovkou
v režime S tOP , sa v prípade zaradenia
prevodového stupňa bez úplného
zatlačenia spojkového pedála rozsvieti
kontrolka, alebo sa zobrazí správa,
ktorá vás upozorní na opakované
zatlačenie spojkového pedála, čím
sa zabezpečí opätovné naštartovanie
motora.
Špecifické prípady: automatická
aktivácia režimu ŠTART
r
ežim Š tart
sa automaticky aktivuje
v prípade, ak:
-
otvoríte dvere vodiča,
-
odopnete bezpečnostný pás
vodiča,
v
tomto prípade kontrolka
„ECO“ bliká po dobu
niekoľkých sekúnd a
následne zhasne.
Takáto činnosť je úplne normálna.
Neutralizácia
v niektorých prípadoch, ako je
udržanie tepelného komfortu v kabíne,
môže byť vhodné neutralizovať
Stop & Start.
Pre neutralizáciu systému
môžete kedykoľvek zatlačiť
ovládač „ECO OFF“.
tento úkon je signalizovaný
rozsvietením svetelnej kontrolky
ovládača a zobrazením správy na
displeji.
Pokiaľ
bola neutralizácia vykonaná
v režime S
t
OP
, motor sa okamžite
uvedie do chodu.
Opätovná aktivácia
Opäť zatlačte ovládač „ECO OFF“.
Systém je opäť aktívny; tento úkon
je signalizovaný zhasnutím svetelnej
kontrolky ovládača a správy na
združenom prístroji.
Systém sa opäť automaticky
aktivuje pri každom ďalšom
naštartovaní pomocou kľúča.
Porucha činnosti
v prípade poruchy systému
bliká svetelná kontrolka
ovládača
„ECO OFF“,
následne sa rozsvieti
natrvalo.
tento systém si vyžaduje batériu
so špecifickou technológiou a
parametrami (referencie sú k
dispozícii v servisnej sieti CI
tr OËN
alebo v odbornom servise).
Montáž batérie, ktorá nie je
odporúčaná spoločnosťou CI
tr OËN
môže mať za následok riziko poruchy
systému. Nechajte si vykonať kontrolu v sieti
CI
tr
OËN alebo v odbornom servise.
v
prípade poruchy v režime S t
OP
môže byť motor vyradený z činnosti.
v
šetky kontrolky združeného prístroja
sa rozsvietia. Je teda potrebné vypnúť
zapaľovanie a opäť naštartovať motor
pomocou kľúča.
-
rýchlosť vozidla presahuje
25
km/h na vozidle s manuálnou
prevodovkou alebo 11 km/h na
vozidle s manuálnou riadenou
6
stupňovou prevodovkou,
-
si to vyžadujú niektoré špecifické
podmienky (nabitie batérie, teplota
motora, asistent brzdenia, nastavenie
klimatizácie...) zabezpečujúce kontrolu
systému alebo vozidla.
Page 57 of 296

55
Berlingo-2-vP_sk_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
Stop & Start
Funkcia Stop & Start si vyžaduje
12
v
batériu s osobitnými
vlastnosťami, vyrobenú špeciálnou
technológiou.
a
kýkoľvek zásah na
tomto type batérie musí byť vykonaný
výhradne v sieti CI
tr
OËN alebo v
odbornom servise.
viac informácií o 12
v
batérii nájdete v
rubrike 8 v časti „Batéria“.
Správne použitie pri zastavení Správne použitie pri štartovaní
Kontrolka žeravenia diesel
a
k je vonkajšia teplota
postačujúca, kontrolka
sa rozsvieti len na dobu
kratšiu ako jedna sekunda,
môžete naštartovať bez
čakania.
v
chladnom počasí počkajte na
zhasnutie tejto kontrolky a následne
uveďte štartér do činnosti (poloha
Štartovanie), až pokiaľ sa motor
neuvedie do chodu.
Kontrolka otvoreného prístupuJej rozsvietenie signalizuje
nesprávne uzavretie jedného
z prístupov do vozidla,
vykonajte kontrolu!
Zabezpečte ochranu motora a
prevodovky
Pred vypnutím zapaľovania nechajte
motor niekoľko sekúnd v chode.
takto
získaný čas využije turbokompresor
(motor Diesel) na svoje spomalenie.
Pri vypínaní zapaľ
ovania si dajte pozor,
aby ste nestlačili pedál akcelerátora.
Zaradenie rýchlostného stupňa po
zaparkovaní vozidla nie je potrebné.
ŠTARTOVANIE A ZASTAVENIE
v OZIDLA
Poloha jazda a príslušenstvo.
Pre odblokovanie riadenia mierne
pootočte volantom a súčasne otočte
kľ
účom v spínacej skrinke, bez
násilného tlaku.
v tejto polohe môžu
byť niektoré príslušenstvá v činnosti.
Poloha Štartovanie.
Štartér je uvedený do činnosti, motor je
v chode, uvoľnite kľúč.
Poloha STOP: zámka riadenia.
Zapaľovanie je vypnuté. Otočte volant
až po zablokovanie riadenia.
v
ytiahnite
kľ
úč.
Otvorenie motorového priestoru
Pred akýmkoľvek zásahom pod
kapotou deaktivujte Stop & Start,
aby ste predišli akémukoľvek riziku
zranenia následkom automatického
spustenia režimu S
tart
.
j
azda na zaplavenej vozovke
e
šte predtým, ako pocestujete do
zaplavenej oblasti, vám vyslovene
odporúčame deaktivovať funkciu
Stop & Start.
viac informácií o odporúčaniach
týkajúcich sa jazdy najmä na
zaplavenej vozovke nájdete v
príslušnej kapitole.
PRIPRAvENÝ na ODCHOD
3
Page 59 of 296

57
Berlingo-2-vP_sk_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
ODPORÚČANIA TÝKA j ÚCE SA
JAZDY
Dodržiavajte dopravné predpisy a bez
ohľadu na jazdné podmienky buďte
obozretný.
Pozorne sledujte premávku a majte
ruky na volante, aby ste mohli
zareagovať, kedykoľvek to bude
potrebné a za každých okolností.
Pri dlhej ceste vám vrelo odporúčame
robiť si prestávky každé dve hodiny.
v
prípade nepriaznivého počasia si
zvoľte flexibilný štýl jazdy, včas brzdite
a zvýšte bezpečné vzdialenosti.
jazda na zaplavenej vozovke
vyslovene vám odporúčame vyhnúť sa
jazde po zaplavenej vozovke, pretože
by ste si tým mohli vážne poškodiť
motor
, prevodovku, ako aj elektrické
systémy vášho vozidla.
a
k sa nemôžete vyhnúť jazde po
zaplavenej vozovke:
-
skontrolujte, či hĺbka vody
nepresahuje 15 cm, vzhľ
adom na
riziko vĺn, ktoré by mohli vyvolať iní
účastníci cestnej premávky,
-
deaktivujte funkciu Stop & Start,
-
jazdite čo možno najpomalšie
a plynule.
v žiadnom prípade
neprekračujte rýchlosť 10 km/h,
- nezastavujte a nevypínajte motor .
Po vyjdení zo zaplavenej vozovky
pomaly zabrzdite hneď, ako vám to
podmienky umožnia, niekoľkokrát za
sebou, aby sa vysušili disky a brzdové
doštičky.
v
prípade pochybností o stave vášho
vozidla sa obráťte na sieť CI
tr OËN
alebo na odborný servis. Nikdy nejazdite so zatiahnutou
parkovacou brzdou - hrozí riziko
prehriatia a poškodenia brzdného
systému!
Hrozí riziko požiaru!
v
ýfukový systém vášho vozidla je
veľmi horúci aj niekoľko minút po
vypnutí motora, a preto neparkujte a
nenechávajte bežať motor vtedy, keď
s vozidlom stojíte na mieste, kde sa
nachádzajú horľavé látky ako tráva,
listy atď.
Nikdy nenechávajte vozidlo bez
dozoru, ak je motor v chode.
Pokiaľ ste nútený opustiť vozidlo
pri bežiacom motore, zatiahnite
parkovaciu brzdu a zaraďte neutrál
alebo radiacu páku presuňte do
polohy
N alebo P, podľa typu
prevodovky.
Dôležité upozornenie!
PRIPRAvENÝ na ODCHOD
3