nastavení CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2016 Návod na použití (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2016Pages: 296, velikost PDF: 10.09 MB
Page 3 of 296
Berlingo-2-vP_cs_Chap00a_Sommaire_ed01-2016
vítejte
CitroËN nabízí na celém světě
bohatou modelovou řadu vozidel,
spojující nejnovější technologie a neustálou touhu inovovat
s moderním a kreativním pojetím cestování.
Děkujeme
v ám a blahopřejeme k v
ašemu výběru.
Šťastnou cestu!
Za volantem vašeho nového vozidla,
se znalostí veškeré výbavy ,
způsobů ovládání systémů a všech možností nastavení
bude
v
aše cestování mnohem pohodlnější a příjemnější.
Page 32 of 296
30
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
Místo řidičeDisplej C
Stiskněte tlačítko MENU.
Pomocí šipek zvolte funkci
PERSONAL SETTINGS
(
o S o BN í N a S tave N í ).
Stiskněte pro potvrzení volby. Pomocí šipek zvolte funkci
DISPLAY SETTINGS
(N
a S tave N í D i SP le J e ).
Stiskněte pro potvrzení volby.
Pomocí šipek zvolte funkci
NASTAVENÍ DATA A ČASU. Stiskněte pro potvrzení volby.
Seřiďte parametry jeden
po druhém a potvrzujte
tlačítkem
OK.
Poté vyberte záložku
ok na
displeji a potvrďte.
Page 47 of 296
45
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
Místo řidiče
Požadavek na reinicializaci systému se provádí při zapnutém zapalování a při
stojícím vozidle:
-
přes nabídku konfigurace vozidla, u vozidel vybavených displejem
,
-
pomocí tlačítka umístěného na palubní desce, u vozidel bez disp
leje.
Displej A
F
Stiskněte
tlačítko MENU pro vstup do
hlavní nabídky.
F
Stiskněte tlačítko „
5 “ nebo „6 “ pro
zvolení nabídky „Define vehicle
parameters“ (Nastavení vozidla),
poté potvrďte stisknutím tlačítka OK.
F
Stiskněte tlačítko „
5“ nebo „6“
pro zvolení „Pressure reset“
(
r
einicializace tlaku), poté potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
o
bjeví se hlášení potvrzující
provedení požadavku.
F
Potvrďte stisknutím tlačítka
OK. Displej C
F
Stiskněte tlačítko
MENU pro vstup
do hlavní nabídky.
F
Stiskněte tlačítko „
5“ nebo „6“
pro zvolení nabídky „Personal
settings“ (
o
sobní nastavení-
konfigurace), poté potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
F
Stiskněte tlačítko „
5“ nebo „6“
pro zvolení nabídky „Define
vehicle parameters“ (Nastavení
vozidla), poté potvrďte stisknutím
tlačítka
OK.
F
Stiskněte tlačítko „
5“ nebo „6“ pro
zvolení nabídky „Pneu pressure“
(
t
lak v pneumatikách), poté
nabídky „Reset“ (
r
einicializace),
poté potvrďte stisknutím
tlačítka
OK.
Hlášení potvrdí provedení
požadavku. Dotykový displej
F
Stiskněte tlačítko
MENU.
F
Zvolte nabídku „
Řízení“.
F
Na druhé stránce zvolte
„
Reaktivace det. poklesu tlaku“.
o
bjeví se hlášení pro potvrzení
požadavku na reinicializaci.
F
Zvolte „
Ano“ nebo „Ne“ a potvrďte.
Hlášení potvrdí provedení
reinicializace.
PřiPraveNi k oDJeZDu
3
Page 50 of 296
48
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
Místo řidiče
Tlačítko nulování
denního počitadla ujetých
kilometrů
Jestliže byste chtěli po provedení
této operace odpojit akumulátor,
zamkněte nejprve vozidlo a vyčkejte
nejméně pět minut, jinak nebude
vynulování zaznamenáno.
Ukazatel hladiny motorového
oleje
Podle typu motoru vašeho vozidla
se při zapnutí zapalování zobrazí
informace o údržbě a poté na
několik sekund informace o hladině
motorového oleje. Hladina oleje
správná
Nedostatek oleje
Blikání nápisu
„OIL“,
společně se svícením
kontrolky „Service“
a doprovázené
zvukovým signálem a hlášením na
displeji signalizuje nedostatek oleje,
který může vést k poškození motoru.
Jestliže je nedostatek oleje potvrzen
kontrolou pomocí ruční měrky, je nutno
olej doplnit.
Porucha funkce
měrky oleje
Blikání nápisu „OIL--“
signalizuje poruchu
měřiče hladiny
motorového oleje. o braťte se na servis
sítě C itro ËN nebo na jiný odborný
servis.
v
ýsledek kontroly hladiny je
platný, jen když je vozidlo ve
vodorovné poloze a motor
zastavený déle než 30 minut.Ruční měrka
A = maximum, nikdy
nepřelijte nad tuto značku,
protože nadbytek oleje může
způsobit poškození motoru.
v
případě přelití se urychleně
obraťte na servis sítě
C itro ËN nebo na jiný
odborný servis.
B = minimum, dolijte olej
plnicím hrdlem s uzávěrem;
použitý typ oleje musí být
uzpůsobený motoru vozidla.
Reostat osvětlení
Při zapnutém zapalování
stiskněte tlačítko a držte
ho stisknuté až do
zobrazení nul.
r
ozsviťte světla
a
stisknutím ovladače
upravte intenzitu osvětlení
místa řidiče. Při nastavení
minimální nebo maximální
hodnoty uvolněte ovladač
a znovu ho stiskněte pro zvýšení či
snížení intenzity.
Po nastavení žádané intenzity uvol
něte
ovladač.
Nulování
Pracovníci servisu sítě CitroËN
nebo jiného odborného servisu
vynulují ukazatel po každé pravidelné
prohlídce.
Pokud si však provádíte prohlídku
vozidla sami, postup pro vynulování
ukazatele je následující:
-
vypněte zapalování,
-
stiskněte tlačítko nulování denního
počitadla ujetých km a držte jej
stisknuté,
-
zapněte zapalování.
u
kazatel ujetých kilometrů začne
odpočítávat.
k
dyž ukazatel udává „=0“, uvolněte
tlačítko, symbol klíče zmizí.
Page 56 of 296
54
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
Přechod motoru do režimu START
k
ontrolka „ECO“ zhasne
a motor se spustí:
-
u
vozidla s mechanickou
převodovkou - když na doraz
sešlápnete spojkový pedál,
-
u
vozidla s pilotovanou
6-ti stupňovou převodovkou:
●
když uvolníte brzdový pedál
s
předvoličem v poloze A
nebo
M,
●
nebo když s předvoličem
v poloze
N a s uvolněným
brzdovým pedálem přesunete
předvolič do polohy A nebo M,
●
nebo když zařadíte zpětný chod.
Pokud dojde u vozidel s mechanickou
převodovkou při aktivovaném režimu
S
to P k zařazení rychlostního stupně
bez úplného sešlápnutí spojky, rozsvítí
se kontrolka nebo se zobrazí výzva
k
úplnému sešlápnutí spojkového
pedálu pro umožnění opětného
nastartování motoru.
Zvláštní případy: automatický
přechod do režimu START
Z důvodu bezpečnosti nebo pohodlí je
režim S
tart
automaticky aktivován,
jestliže:
-
jsou otevřeny dveře řidiče,
-
je rozepnut bezpečnostní pás
řidiče,
v
takovém případě
kontrolka
„ECO“ několik
sekund bliká a poté zhasne.
Fungování tímto způsobem je
naprosto normální.
Deaktivace
v některých případech, jako například
udržení tepelné úrovně v interiéru,
může být užitečné systém Stop & Start
deaktivovat.
ve kterémkoliv okamžiku lze
systém deaktivovat stisknutím
tlačítka
„ECO OFF“.
vypnutí je signalizováno rosvícením
kontrolky ovladače a zobrazením
hlášení na displeji.
Pokud bylo vypnutí provedeno
v
režimu S to P, motor se okamžitě
nastartuje.
Opětná aktivace
opět stiskněte tlačítko „ECO OFF“.
Systém je opět aktivní; je to
signalizováno zhasnutím kontrolky
ovladače a hlášením na displeji.
Systém se automaticky aktivuje při
každém nastartování klíčkem.
Porucha funkce
v případě poruchy systému
kontrolka „ECO OFF“ bliká
a poté se trvale rozsvítí.
tento systém používá akumulátor
specifické technologie
a
charakteristik (díly jsou
k
dispozici v servisu sítě C itro ËN)
nebo v jiném odborném servisu.
Montáž akumulátoru, který nebyl
schválen společností C
itro ËN,
může způsobit nesprávné fungování
systému. Nechte vozidlo zkontrolovat v servisu
sítě C
itro ËN nebo v jiném odborném
servisu.
v
případě poruchy režimu S to P je
možné, že se motor vozidla zastaví.
v
šechny kontrolky na přístrojové desce
se rozsvítí.
v takovém případě je třeba
vypnout zapalování a poté nastartovat
pomocí klíčku.
-
rychlost vozidla překročí 25 km/h
u mechanické převodovky nebo
1
1 km/h u pilotované 6-ti stupňové
převodovky,
-
to vyžadují některé podmínky
(nabití akumulátoru, teplota
motoru, posilovač brzd, nastavení
klimatizace, apod.) pro možnost
řízení systémů nebo vozidla.
Stop & Start
Page 62 of 296
60
Berlingo-2-vP_cs_Chap04_ergonomie_ed01-2016
V případě poruchy funkce
snímače světelné intenzity
se rozsvítí světla a kontrolka
„Service“, zazní zvukový
signál a objeví se hlášení na
displeji.
o
braťte se na servis sítě C itro ËN
nebo na jiný odborný servis.
Doprovodné osvětlení
(Follow me home)
Ponechání potkávacích světel
rozsvícených po určitou dobu při vypnutém
zapalování usnadňuje vystupování
cestujících na málo osvětleném místě.SKLON SVĚTLOMETŮ
v závislosti na zatížení vozidla je
nezbytné přizpůsobovat nastavení
sklonu světlometů.
0
- Prázdné vozidlo.
1
- č ástečné zatížení.
2
- Střední zatížení.
3
- Maximální povolené zatížení.
Ruční uvádění do činnosti
-
Během minuty následující po
vypnutí zapalování dejte světelné
znamení dálkovými světly
.
Doprovodné osvětlení se vypne
automaticky po uplynutí stanoveného
času.
Automatické uvádění do činnosti
Seznamte se s kapitolou 10, část
„Schéma zobrazování“. Základní poloha ovladače je 0.
a
ktivujte funkci v nabídce pro
konfiguraci vozidla.
Programování
a
ktivace nebo deaktivace funkce se
provádí přes konfigurační menu vozidla.
v
základním nastavení je funkce aktivní.
Deaktivace
Funkce není aktivní:
-
do určitého úhlu natočení volantu,
-
při rychlosti nad 40
km/h,
-
po zařazení zpětného chodu.
Aktivace
Funkce se spouští:
-
při zapnutí příslušného směrového
světla
nebo
-
od určitého úhlu natočení volantu.
Jsou-li zapnutá potkávací nebo dálková
světla a rychlost vozidla je nižší než
40
km/h, umožňuje tato funkce, aby
světelný kužel světlometu do mlhy
osvětloval vnitřní okraj zatáčky (řízení
v městském prostředí, klikatá silnice,
křižovatky, parkovací manévry, ...).
Statické přisvěcování do zatáček
Cesta do zahraničí
Při cestě s vozidlem do země,
kde se jezdí na opačné straně než
v
zemi, ve které bylo vozidlo uvedeno
na trh, je nezbytné předem upravit
seřízení potkávacích světel tak, aby
nebyli oslňováni řidiči vozidel jedoucích
v
protisměru.
o
braťte se na servis sítě C itro ËN
nebo na jiný odborný servis.
Funkce je dočasně deaktivována, když
použijete ruční ovladač světel.
ovladače u volantu
Page 64 of 296
62
Berlingo-2-vP_cs_Chap04_ergonomie_ed01-2016
Ostřikovače skla a světlometů
Přitáhněte ovladač směrem k volantu, ostřikování
skla je doprovázeno časovaným stíráním.
č
innost ostřikovačů světlometů je spojená
s
ostřikováním čelního skla; ostřikování
světlometů se zapne, pokud jsou rozsvícená
potkávací světla.
otočte prstenec za první
zoubek, zapne se ostřikování
a poté stírání na určitou dobu.
v
zimě, když je na zadním
skle napadaný sníh nebo silná
námraza, zapněte odmrazování
skla. Po skončení odmrazování shrňte
sníh nebo námrazu, nahromaděné
na stírací liště zadního stěrače. Poté
můžete zapnout zadní stěrač.
i
nformace pro doplňování kapaliny
naleznete v kapitole 7, část
„Náplně“.
Zvláštní (servisní) poloha
předních stěračů
Do jedné minuty po vypnutí zapalování
způsobí přepnutí ovladače stěračů do
libovolné polohy nastavení stíracích lišt
podél sloupků čelního skla.
tato poloha je určená pro parkování
v zimním období a pro možnost jejich
vyčištění nebo pro výměnu stíracích lišt.
Seznamte se s kapitolou 8, část
„
v ýměna stírací lišty“.
Pro návrat stěračů do normální polohy
zapněte zapalování a přepněte
ovladač.
o
točte prstenec na první
zoubek.
Zadní stěrač Zadní ostřikovač
ovladače u volantu
Page 72 of 296
70
Berlingo-2-vP_cs_Chap04_ergonomie_ed01-2016
VĚTRÁNÍ
boční a středové větrací
výstupy,
Rychlost ventilátoru
nohy cestujících,
čelní sklo a nohy cestujících,
čelní sklo.
r
ozdělení proudu vzduchu
může být upraveno
nastavením ovladače do
mezipoloh, označených
symbolem „●“.
Rozdělování proudu vzduchu
Způsob rozdělování vháněného
vzduchu je indikován pomocí
následujících symbolů:
na červenou barvu pro
zapnutí ohřívání vzduchu pro
interiér. na modrou barvu pro zapnutí
přívodu chladného vzduchu,
i
ntenzita vzduchu vháněného
větracími výstupy může
být nastavena od nejslabší
1 po nejsilnější 4. Poloha 0
ventilátor vypne.
Pro dosažení příjemného
prostředí nezapomeňte na
nastavení tohoto ovladače.
V
ytápění
Ruční klimatizace
Teplota
Nastavení ovladače:
větrání
Page 74 of 296
72
Berlingo-2-vP_cs_Chap04_ergonomie_ed01-2016
Správné používání
Pro maximální ochlazení nebo
vyhřátí prostoru pro cestující je
možné přesáhnout spodní hodnotu
15 otáčením ovladače až do zobrazení
„
lo “ nebo horní hodnotu 27 otáčením
až do zobrazení „H
i “.
Při nastoupení do vozidla může být
teplota v interiéru mnohem nižší (nebo
vyšší), než je příjemné. Je zbytečné
upravovat nastavení zobrazené
hodnoty s cílem rychleji dosáhnout
požadovaného prostředí. Systém
využije svého maximálního výkonu
k
dosažení předem nastavené hodnoty
komfortu.
AUTOMATICKÁ KLIMATIZACE
Automatický
režim
Program „Komfort AUTO“
toto je běžný režim používání systému
klimatizace. Hodnota tepelného komfortu na
straně řidiče nebo spolujezdce
Hodnota zobrazená na displeji
odpovídá úrovni tepelného pohodlí,
nikoliv teplotě ve stupních Celsia či
Fahrenheita.
ke snížení nebo zvýšení
hodnoty otáčejte ovladačem
vlevo nebo vpravo. Nastavení
poblíž hodnoty 21
umožňuje
dosáhnout optimálního pohodlí.
S ohledem na
v
aše potřeby je obvyklé
nastavení v rozmezí od 18
do 24.
Nezakrývejte snímač slunečního
svitu umístěný na palubní desce.
Stiskněte toto tlačítko a
zobrazí se symbol AUTO.
Podle zvolené hodnoty
tepelného komfortu řídí
systém rozdělování proudu
vzduchu, rychlost ventilátoru a vstup
vzduchu k zajištění dostatečného
pohodlí a proudění vzduchu v prostoru
pro cestující. Z
v
aší strany není třeba
žádná další manipulace.
a
by se předešlo vhánění příliš
studeného vzduchu, dokud je motor
studený, bude ventilátor dosahovat své
optimální úrovně činnosti jen postupně.
Pro vaše pohodlí se mezi dvěma
nastartováními vozidla uchovává informace
o předchozím nastavení systému.
automatická regulace přestane
fungovat, změníte-li nastavení ručním
ovladačem (symbol
aut
o zmizí).
NASTAVOVÁNÍ ZVLÁŠť PRO ŘIDIČE A SPOLUJEZDCE
větrání
Page 75 of 296
73
Berlingo-2-vP_cs_Chap04_ergonomie_ed01-2016
Ruční režim
Podle vašich potřeb můžete
provést odlišnou volbu nastavení,
než nabízí systém, a to úpravou
regulace.
o statní funkce budou
nadále řízeny automaticky. Stisknutí
tlačítka
AUTO umožňuje návrat do
plně automatického režimu.
Rozdělování proudu
vzduchu
Postupné stisky tohoto
tlačítka umožňují nasměrovat
proud vzduchu na:
-
čelní sklo,
-
čelní sklo a nohy cestujících,
-
nohy cestujících,
-
boční a středové větrací výstupy
a nohy cestujících,
-
boční a středové větrací výstupy
.Rychlost ventilátoruStiskněte tlačítko označené
malou vrtulkou ke snížení
rychlosti nebo velkou vrtulkou
ke zvýšení rychlosti ventilátoru.
lopatky ventilátoru na obrazovce
se postupně vyplňují zároveň se
vzrůstající rychlostí.
Zapínání / Vypínání klimatizace
Po stisknutí tohoto tlačítka
se zobrazí symbol A/C
a klimatizace (chlazení
vzduchu) se aktivuje.
Deaktivace systému
tiskněte tlačítko označené
malou
vrtulkou regulace rychlosti
otáčení ventilátoru, až symbol
vrtulky úplně zmizí z displeje.
tento úkon vypíná všechny funkce
systému, s výjimkou recirkulace vzduchu
a odmrazování zadního okna (pokud
je jím
v
aše vozidlo vybaveno).
v
aše
nastavení hodnoty tepelného komfortu
již není bráno v potaz a zhasne.
Přívod vnějšího vzduchu /
Recirkulace vzduchu
Stiskněte toto tlačítko pro
zapnutí obíhání vnitřního
vzduchu. Zobrazí se symbol
recirkulace vzduchu.
Nový stisk tlačítka
označeného velkou vrtulkou
nebo tlačítka AUTO opět
aktivuje systém s hodnotami
nastavenými před jeho
vypnutím.
r
ecirkulace vzduchu izoluje
interiér od vnějších pachů a kouře.
Neponechávejte tuto funkci aktivovanou
po delší dobu (riziko zamlžování skel,
tvorby pachů a vlhkosti).
Další stlačení tlačítka aktivuje přívod
vnějšího vzduchu.
Další stlačení tlačítka umožňuje
ukončit chlazení vzduchu.
ventilační tryska, umístěná
v
odkládací schránce, přivádí do
schránky chlazený vzduch (když je
klimatizace v chodu), a to bez ohledu
na teplotu předvolenou uživatelem
v
prostoru pro cestující a na venkovní
teplotu.
k
vůli svému pohodlí neponechávejte
klimatizaci ve vypnutém stavu.
ERGONOMIE a KOMFORT
4
větrání