phone CITROEN C-CROSSER 2012 Kezelési útmutató (in Hungarian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C-CROSSER, Model: CITROEN C-CROSSER 2012Pages: 244, PDF Size: 7.61 MB
Page 44 of 244

I
42
Pontos idő beállítása
A digitális óra beállítása automatiku-
san
történik.
Ebben az üzemmódban a rendszer az
RDS állomások jeleinek segítségével
automatikusan állítja be a helyi időt.
)
A „
Settings”
(Beállítások) menü-
be való belépéshez nyomja meg a
konzolon az A (SET)
gombot,
)
A „
System”
(Rendszer) menübe
való belépéshez nyomja meg az
érintőképernyőn található B
gombot.
A rendszerbeállítások képernyője jele-
nik meg.
„Információk” menü
Az „
Info”
képernyőre való belépéshez
nyomja meg a konzolon a D (INFO)
gombot. A következő információk állnak
a rendelkezésére:
- A szoftver és az adatok verziója:
„
Support Info”
(Támogatási infor-
máció),
- A gépjármű GPS-helyzetének kijel-
zése: „
Vehicle Position”
(Gépjár-
mű helyzete),
- Események, születésnapok, stb.
feljegyzése: „
Calendar”
(Naptár),
- Átlagsebesség, fogyasztási adatok,
vezetési távolságok és idők megje-
lenítése: „
Journey”
(Út),
- Magasság, légnyomás, külső hő-
mérséklet (fagyveszély esetén fagy-
szimbólum villog) kijelzése: „
Envi-
ronment”
(Környezet),
- Légkondicionálóval kapcsolatos in-
formációk megjelenítése: „
Air Con-
ditioner”
(Légkondicionáló),
- Szám bevitele, karakter törlése, hí-
vásfogadás és -kezdeményezés:
„
Mobile Phone”
(Mobiltelefon).
„Útvonal” menü
A „
Route Menu”
(Útvonal menü) kép-
ernyőre való belépéshez nyomja meg a
konzolon az E (NAVI)
gombot, majd vá-
lasszon az alábbi lehető
ségek közül:
- Adott területen áthaladó kerülőút
beiktatása: „
Detour”
(Kerülőútvo-
nal),
- Útvonal módosítása: „
Route”
(Út-
vonal),
- Útvonal megtekintése több módon:
„
View Route”
(Útvonal megtekintése),
- Útvonal törlése: „
Delete Route”
(Útvonal törlése),
- Közelben lévő fontos helyek (POI)
keresése: „
POI nearby”
(Közeli
POI).
Page 170 of 244

XI
168
AUDIO- ÉS TELEMATIKAI BERENDEZÉSEK
A „FIELD” háttérhangzáskiválasztása
Forgassa a „SOUND” forgó-
kapcsolót; a háttérhangzá-
sok a következő sorrendben
követik egymást:
NORMAL / STAGE (Szín-
pad) / LIVE (Élő) / HALL
(Koncertterem).
„NORMAL” : a hangok elölről hallatsza-
nak, a hangszerek pedig körülölelik a
hallgatót.
„STAGE” : a hallgató szemből hallja a
hangokat, mint a színpadról.
„LIVE” : egy élő koncerthez hasonlóan a
hallgató több irányból hallja a hangokat.
„HALL” : a koncertermekéhez hasonló,
visszhangos hangzás.
„BASS”) beállítása
A mély hangok megfele-
lő értékének beállításához
forgassa a „SOUND” forgó-
kapcsolót.
Közepes hangok („MID”)
beállítása
A közepes hangok megfelelő értékének
beállításához forgassa a „SOUND” for-
gókapcsolót.
Magas hangok („TREBLE”) beállítása
A magas hangok megfelelő értékének
beállításához forgassa a „SOUND” for-
gókapcsolót.
Első/hátsó hangelosztás („FADER”) beállítása
Az első és hátsó hangszórók hangere-
jének megfelelő beállításához forgassa
a „SOUND” forgókapcsolót.
Jobb/bal hangelosztás(„BALANCE”) beállítása
A jobb és bal oldali hangszórók hang-
erejének megfelelő beállításához for-
gassa a „SOUND” forgókapcsolót.
A „FIELD” módosításakor a hang rö-
vid időre elnémul. A „0” érték kiválasztása esetén hang-
jelzés hallható. „
SCV” automatikus hangerő-korrekció
A „VOLUME” (hangerő), a „BASS” (mély
hangok), a „MIDI” (közepes hangok) és
a „TREBLE” (magas hangok) automati-
kusan a gépjármű sebességéhez törté-
nő hozzáigazítását teszi lehetővé.
A funkciók beállítási üzem-
módjába való belépéshez
nyomja meg két másodperc-
nél hosszabban a „SOUND”
gombot.
A gomb többszöri megnyo-
másának hatására a funkciók beállítási
üzemmódja a következő sorrendben
jelenik meg:
AF / CT / REG / TP-S / PTY (nyelvek) /
SCV / PHONE / OFF.
A funkció kikapcsolásához balra, be-
kapcsolásához jobbra fordítsa el a
„SOUND” forgókapcsolót. A „SUB PUNCH” módosításakor a
hang rövid időre elnémul.
„ SUB PUNCH”mélyhang-sugárzó beállítása
A mélyhang-sugárzó hangerejének
megfelelő beállításához forgassa a
„SOUND” forgókapcsolót.
Kizárólag a „Premium Sound” rendszer-
rel felszerelt gépjárműveknél van lehe-
tőség a „SUB PUNCH” beállítására.
A kiválasztott háttérhangzás jóváha-
gyásához nyomja meg a „SOUND”
gombot.
Page 173 of 244

XI
171
AUDIO- ÉS TELEMATIKAI BERENDEZÉSEK
Tematikus programtípus(„PTY”)
Bizonyos adók lehetővé teszik, hogy a
rádió hallgatásakor Ön az alábbi listá-
ból kiválasztott témakörrel foglalkozó
műsoroknak biztosítson elsőbbséget:
NEWS (Hírek), AFFAIRS (Üzleti élet), INFO
(Hírek), SPORT (Sport), EDUCATE (Okta-
tás), DRAMA (Dráma), CULTURE (Kultúra),
SCIENCE (Tudomány), VARIED (Vegyes),
POP (Popzene), ROCK (Rockzene), EA-
SY (Tánczene), LIGHT (Zenekari kön-
nyűzene), CLASSICS (Klasszikus zene),
OTHER (Egyéb zene), WEATHER (Időjá-
rás), FINANCE (Pénzügyek), CHILDREN
(Gyermekek), SOCIAL (Társadalom),
RELIGION (Vallás), PHONE IN (Betele-
fonálós), TRAVEL (Utazás), LEISURE
(Szabadidő), JAZZ (Jazz), COUNTRY,
NATION M (Népzene), OLDIES (Régi slá-
gerek), FOLK (Folkzene), DOCUMENT
(Dokumentum-műsorok).
„ RIASZTÁS” sürgősségi adások
A sürgősségi adás egy időre automa-
tikusan megszakítja az FM adó vagy
az éppen hallgatott hangforrás műkö-
dését.
A kijelzőn az „ALARM” (RIASZTÁS)
üzenet jelenik meg, a hangerő pedig
más lesz, mint az előzőekben hallgatott
hangforrásé.
A sürgősségi adást követően az üzenet
eltűnik, a hangerő pedig visszatér az
eredeti hangforrás megszakítása előtt
érvényes beállításhoz.
Programtípus („PTY”) szerinti
adáskeresés
Nyomja meg a „PTY” gom-
bot.
A kívánt programtípus ki-
választásához forgassa a
„TUNE” forgókapcsolót.
Két másodperc elteltével a rádió meg-
keresi az Ön által választott programot;
a kiválasztott programtípus („PTY”) be-
tűjele villog a kijelzőn.
A befogott rádióadó neve megjelenik a
kijelzőn.
Ha másik adót kíván keresni, nyomja
meg a „SEEK
” vagy a „SEEK
”
gombot.
Ha nincs az Ön választásának meg-
felelő rádióadó, a kijelzőn öt másod-
percre a „NO STATION FOUND”
(Nincs ilyen adó) üzenet jelenik meg,
majd a rádió visszatér a korábban
hallgatott állomáshoz.
Hat programtípust (PTY) tud tárolni.
Minden egyes új tárolás az előző helyét
foglalja el.
Programtípus („PTY”) tárolása A készülék gyári beállításának vis-
szaállításához nyomja meg a gom-
bot, majd két másodpercen belül
engedje el.
A programtípus („PTY”) kijelzési
nyelvének megváltoztatása
A funkciók beállítási üzem-
módjába való belépéshez
nyomja meg két másodperc-
nél hosszabban a „TUNE”
gombot.
Ezt követő
en nyomja meg egymás után
többször ugyanezt a gombot; a funkci-
ók beállítási üzemmódjai a következő
sorrendben fogják követni egymást:
AF / CT / REG / TP-S / PTY (nyelvek) /
SCV / PHONE / OFF.
A nyelvek (ENGLISH, FRANCAIS,
DEUTSCH, SVENSK, ESPAGNOL,
ITALIANO) (ANGOL, FRANCIA,
NÉMET, SVÉD, SPANYOL, OLASZ)
közötti választáshoz forgassa balra
vagy jobbra a „TUNE” forgókapcsolót.
A készülék elnémul, majd a tárolás meg-
történtét követően ismét megszólal.
A gomb száma és a hozzá kapcsolódó
programtípus (PTY) megjelenik a kép-
ernyőn.
A kívánt programtípus beál-
lításához forgassa a „TUNE”
forgókapcsolót.
Nyomja meg két másod-
percnél hosszabban a hat
gomb (1-6) valamenyikét.
Page 174 of 244

XI
172
AUDIO- ÉS TELEMATIKAI BERENDEZÉSEK
CD-LEJÁTSZÓ
Audio-CD-k (CD-DA, CD-Text, CD-R/
RW) és MP3-CD-k lejátszását teszi le-
hetővé.
CD-lejátszó hangforráskiválasztása
Ha a váltóban már van le-
mez, nyomja meg a „CD”
gombot.
A „CD” felirat, a műsorszám
sorszáma, illetve a lejátszási idő jelenik
meg a kijelzőn.
A funkciók beállítási üzemmódja
Az alább felsorolt funkciók be- és kikap-
csolását teszi lehetővé.
A funkciók beállítási üzem-
módjába való belépéshez
nyomja meg két másodperc-
nél hosszabban a „TUNE”
gombot.
Ezt követően nyomja meg
egymás után többször ugyanezt a gom-
bot; a funkciók beállítási üzemmódjai a
következő sorrendben fogják követni
egymást:
AF / CT / REG / TP-S / PTY (nyelvek) /
SCV / PHONE / OFF.
A „TUNE” forgókapcsoló balra fordí-
tásával kikapcsolhatja („OFF”), jobb-
ra fordításával pedig bekapcsolhatja
(„ON”) a funkciót.
Jelenleg a „PHONE” funkció nem áll
rendelkezésre.
A funkciók beállítási üzemmódja az
utolsó művelet végrehajtását köve-
tően 10 másodperccel kikapcsol. A lemez nyomtatott oldalával felfelé tör-
ténő behelyezését követően a lejátszás
automatikusan megkezdődik.
Lemez kiadása
A lemez kivételéhez ezt
a gombot nyomja meg. A
rendszer automatikusan rá-
dió üzemmódra vált át.
Gyors keresés
A gyors előre vagy hátrafe-
lé történő kereséshez tartsa
benyomva a „
” vagy a „
”
gombot.
A lejátszás a gomb elengedését köve-
tően megkezdődik.
Műsorszám kiválasztása
Nyomja meg a „
” vagy a
„
” gombot attól függően,
hogy az előző vagy a követ-
kező műsorszámot szeret-
né kiválasztani.
Műsorszám ismételt lejátszása
Az éppen hallgatott műsor-
szám ismételt lejátszásá-
hoz nyomja meg az „RPT”
gombot. A kijelzőn az „RPT”
üzenet jelenik meg.
A lejátszási módból a gomb ismételt
megnyomásával léphet ki.
Lemez műsorszámainak
véletlenszerű lejászása
A lemez műsorszámainak
véletlenszerű sorrendben
történő lejátszásához nyom-
ja meg az „RDM” gombot. A
kijelzőn az „RDM” üzenet je-
lenik meg.
A lejátszási módból a gomb ismételt
megnyomásával léphet ki. Kizárólag köralakú lemezeket he-
lyezzen a lejátszóba.
A 8 cm átmérőjű CD-ket a tárhely kö-
zéps
ő részére kell behelyezni.
Ha a kiadott CD-t nem veszi ki
15 másodpercen belül, az automati-
kusan visszahúzódik a lejátszóba.
Audio-CD
Page 192 of 244

XI
190
AUDIO- ÉS TELEMATIKAI BERENDEZÉSEK
AUDIÓ-VIDEÓ
Mi az RDS rendszer?
RDS állomáskövetés
Közlekedési információk funkció
Rádiója automatikusan megke-
resi és kiválasztja az adott állo-
más esetében legmegfelelőbb
frekvenciát (ha az állomást több adón
vagy több frekvencián sugározzák).
Az adók frekvenciája kb. 50 kilométe-
res körzetet fed le. Az egyik frenkvenci-
áról egy másikra történő átváltás során
a vétel átmenetileg megszakadhat az
utazás során.
Ha abban a körzetben, amelyen éppen
áthalad, az éppen hallgatott állomás
nem rendelkezik több frekvenciával, az
automatikus frekvenciakövetés kikap-
csolható.
A „Radio Data System” (RDS)
funkció a következőket teszi le-
hetővé az FM hullámsávon:
- egy adott rádióadó hallgatását kü-
lönböző régiókon való áthaladás
közben (ha a rádió adása lefedi az
adott területet),
- a közlekedési információk időnkénti
meghallgatását,
- hozzáférést pl. a rádióadó nevének
kijelzéséhez, stb.
Az FM hullámsávon sugárzó adók több-
sége használja az RDS rendszert.
Ezek az adók saját programjaikon túl
egyéb, nem akusztikus adatokat is to-
vábbítanak.
Az így továbbított adatok különböző
funkciókat tesznek az Ön számára el-
érhetővé, mint pl. a rádióadó nevének
kijelzése, a közlekedési információk
időnkénti meghallgatása vagy az auto-
matikus állomáskövetés.
Az RDS üzemmód a frekvenciakövetés-
nek köszönhetően egy adott rádióadó
folyamatos hallgatását teszi lehetővé.
Ugyanakkor, bizonyos körülmények
között az RDS frekvenciakövetés nem
biztosított az ország teljes területén. A
rádióadók nem fedik le az ország tel-
jes területét, ez lehet az oka annak, ha
a hallgatott rádióadó útközben esetleg
elnémul. A „Traffic Program” (TP) (Köz-
lekedési hírek) funkció az FM
hullámsávon közlekedési in-
formációkat sugárzó adókra való au-
tomatikus és ideiglenes átváltást teszi
lehetővé.
Ilyenkor az éppen hallgatott rádióadó
vagy hangforrás működése szünetel.
A közlekedési hírek befejezését köve-
tően a rendszer visszaáll az eredetileg
hallgatott rádióadóra vagy hangforrásra.
Regionális állomáskövetés
Bizonyos állomások hálózatba
szerveződtek.
Különböző régiókban egy adott
időben eltérő vagy azonos műsorokat
sugároznak.
A következő követési módok közül vá-
laszthat:
- egyetlen regionális adó követése,
- az egész hálózat követése (lehető
-
ség más program hallgatására).
Programtípusok
Bizonyos adók lehetővé teszik,
hogy a rádió hallgatásakor Ön az
alábbi listában szereplő témakörök
egyikét részesítse előnyben:
NEWS (Hírek), AFFAIRS (Üzleti élet), INFO
(Hírek), SPORT (Sport), EDUCATE (Okta-
tás), DRAMA (Dráma), CULTURE (Kultúra),
SCIENCE (Tudomány), VARIED (Vegyes),
POP (Popzene), ROCK (Rockzene),
EASY (Tánczene), LIGHT (Zenekari kön-
nyűzene), CLASSICS (Klasszikus zene),
OTHER (Egyéb zene), WEATHER (Időjárás),
FINANCE (Pénzügyek), CHILDREN (Gyer-
mekek), SOCIAL (Társadalom), RELIGION
(Vallás), PHONE IN (Betelefonálós), TRA-
VEL (Utazás), LEISURE (Szórakozás), JAZZ
(Jazz), COUNTRY, NATION M (Népzene),
OLDIES (Régi slágerek), FOLK (Folkzene),
DOCUMENT (Dokumentumműsorok).
Page 220 of 244

XI
218
AUDIO- ÉS TELEMATIKAI BERENDEZÉSEK
Hangbetanítási utasítások
1 # 790 (# helyett = „Hash”)
2 * 671 (* helyett = „Star”)
3 212 - 4903
4 235 - 3494
5 315- 5657
6 456 - 7930
7 793 - 5462
8 794 - 1826
9 826 - 3145
10 962 - 7305
11 (531) 742 - 9860
12 (632) 807 - 4591
13 (800) 222 - 5015
14 (888) 555 - 1212
15 0 123 456 789 16 55 66 77 88 99
17 44 33 22 11 00
18 Call 293 - 5804
19 Call * 350
20 Call 1 (234) 567 - 8901
21 Dial 639 - 1542
22 Dial # 780
23 Dial (987) 654 - 3210
24 1058# 3794# Send
25 27643# 4321# Send
26 Cancel
27 Continue
28 Emergency
29 Erase All
30 Help 31 Home, Work, Mobile, Pager
32 List Names
33 No
34 Phonebook: Delete
35 Phonebook: New Entry
36 Previous
37 Phonebook: Erase All
38 Redial
38 Retrain
40 Setup Confirmation Prompts
41 Setup Language
42 Setup Pairing Options
43 Pair A Phone
44 Transfer Call
45 Ye s
Page 221 of 244

XI
219
AUDIO- ÉS TELEMATIKAI BERENDEZÉSEK
Bluetooth® telefoncsatlakoztatása
A rendszer összesen 7 darab Bluetoo-
th®-kompatibilis telefont képes felis-
merni.
Mindig a legmagasabb prioritási szinttel
rendelkező telefon csatlakozik automa-
tikusan.
A művelethez állítsa le a gépjárművet
biztos helyen, behúzott parkolófékkel.
1 - Nyomja meg a „BESZÉD”
gombot.
7 - Mondjon egy négyjegyű szá-
mot, amely csatlakoztatási
kódként lesz rögzítve.
11 - A Bluetooth®-kompatibilis te-
lefon érzékelését követően a
rendszer közli: „Please say the
name of the phone after the
beep” (A sípszó elhangzása
után adja meg a telefon nevét).
Ha a rendszer nem érzékeli Blue-
tooth®-kompatibilis mobiltelefon je-
lenlétét, a csatlakoztatási művelet
hangjelzés kíséretében leáll.
Ha egy másik telefonhoz tartozó pri-
oritási szintet ad meg, a rendszer rá-
kérdez, hogy valóban cserét óhajt-e
végrehajtani az adott prioritási szinten. Jegyezze meg ezt a csatlakoztatási
kódot, mivel a következő csatlakoz-
tatási lépesek során rögzítenie kell
majd a telefonba.
9 -
A rendszer válasza: „Start pairing procedure
on phone. See phone’s manual for instruc-
tions” (Kezdje meg a csatlakoztatási műve-
letet a telefonon. Tanulmányozza a telefon
használati útmutatóját)
.
2 - Mondja azt, hogy „Setup” (Be-
állítás).
3 - Mondja azt, hogy „Pairing Opti-
ons” (Csatlakoztatási opciók).
5 - Mondja azt, hogy „Pair A Pho-
ne” (Telefon csatlakoztatása). 8 -
Miután a rendszer visszaigazolja a
bemondott szám érvényességét,
mondja azt, hogy
„Ye s” (Igen).
Ha vissza akar lépni a 7. ponthoz,
mondja azt, hogy
„No” (Nem).
10 - Tanulmányozza mobiltele-
fonja használati útmutató-
ját, és rögzítse a telefonba
a 7. pontban megadott
csatlakoztatási kódot. 12 - A sípszó után adjon meg egy
tetszőleges nevet, melyet a
telefonnak adni kíván.
13 -
A rendszer válasza: „Assign a priority for
this phone between 1 and 7 where 1 is the
phone used most often
” (Adjon meg egy
prioritási sorszámot 1 és 7 között. Az 1 a
leggyakrabban használt telefon száma).
14 -
A mobiltelefon prioritási szintjé-
nek megadásához adjon meg
egy számot 1 és 7 között.
15 - A rendszer közli és visszaigazolja a
jének
4 -
A rendszer válasza: „Do you want to Pair
a phone, delete a phone or list paired
phones?” (Mit szeretne? Telefont csatla-
koztatni? Telefont törölni? Vagy a csatla-
koztatott telefonok listáját kéri?)
.
6 - A rendszer válasza: „Please say a
4-digit pairing code” (A négyjegyű
csatlakoztatási kódot kérem). Téves kód esetén a rendszer leblok-
kol. A kód törléséhez:
- győződjön meg róla, hogy a te-
lefon hangfelismerő rendszere
nincs bekapcsolva,
- ráadott gyújtásnál, bekapcsolt
audiorendszerrel, nyomja meg a
LETESZ gombot 2 másodpercig,
3-szor egymás után. 16 - Mondja azt, hogy „Yes” (Igen).
Ha vissza akar lépni a 13.
ponthoz, mondja azt, hogy
„No” (Nem).
17 - A rendszer közli: „Pairing Complete”
(Csatlakoztatás befejezve), majd egy
hagjelzést követően kikapcsolja a
hangfelismerő rendszert.
Page 222 of 244

XI
220
AUDIO- ÉS TELEMATIKAI BERENDEZÉSEK
Szám felhívása, telefonkönyv
Előzetesen össze kell hangolnia egy
Bluetooth®-kompatibilis mobiltelefont a
rendszerrel.
Telefonszám használata
Ha gépjárműve rendelkezik audio-
telematikai képernyővel, a szám
tárcsázásához és a hívás kezdemé-
nyezéséhez a digitális billentyűzetet
is használhatja.
Név rögzítése a rendszer
telefonkönyvében
A rendszernek saját, a mobiltelefonétól
független telefonkönyve van.
Minden nyelvhez 32 név tárolható.
A telefonkönyvben szereplő nevekhez
4 hely társul: OTTHONI, MUNKAHE-
LYI, MOBIL és SZEMÉLYHÍVÓ.
1 -
Nyomja meg a BESZÉD gombot.
7 - A rendszer válasza: „HOME, WORK,
MOBILE, PAGER” (OTTHONI, MUNKA-
HELYI, MOBIL vagy SZEMÉLYHÍVÓ).
2 - Mondja ki a „Dial” (Tárcsázás)
szót.
4 - Mondja be a számot.
5 - Amikor a rendszer a szám jó-
váhagyását kéri, válaszolja
azt, hogy „Yes” (Igen). Ha visz-
sza kíván lépni az előző pont-
hoz, válaszolja azt, hogy „No”
(Nem). 2 - Mondja ki a
„Phonebook” (Te-
lefonkönyv) szót.
4 - Mondja azt, hogy „New Entry”
(Új bejegyzés).
6 - Mondja be a megfelelő nevet. 8 - Mondja be a rögzítendő szám-
hoz tartozó típust.
10 - Válaszolja azt, hogy „Yes”
(Igen), vagy a 7. ponthoz
való visszalépéshez azt,
hogy „No” (Nem).
12 - Ha nem kívánja módosítani
az elhangzott telefonszá-
mot, megtartásához ismé-
telje meg az eredeti számot,
ellenkező esetben mondja
be az új telefonszámot.
14 - Válaszolja azt, hogy „Yes”
(Igen), vagy a 11. ponthoz
való visszalépéshez vála-
szolja azt, hogy „No” (Nem).
1 - Nyomja meg a BESZÉD gom-
bot.
3 - A rendszer válasza: „Number please”
(A számot kérem).
3 -
A rendszer válasza: „Select one of the
following: new entry, edit, list names,
delete or erase all, or say cancel to re-
turn to main menu” (Válasszon a követ-
kező lehetőségek közül: Új bejegyzés,
Módosítás, Névlista, Összes törlése,
vagy ha a főmenübe kíván visszalépni,
mondja azt, hogy „Cancel”).
5 - A rendszer válasza: „Name please”
(A nevet kérem).
Új szám felvételéhez:
9 - A rendszer a típus visszaigazolását kéri.
11 - Ha az adott típushoz már van te-
lefonszám társítva, a rendszer
válasza:
„The current number is
jelenleg érvényes szám a követke-
ző: . Új számot kérek).
13 - A rendszer a szám visszaigazolá-
sát kéri.
Page 224 of 244

XI
222
AUDIO- ÉS TELEMATIKAI BERENDEZÉSEK
Ha a rendszer hangutasítást vár, az adott helyzetben használható utasítások listájának megtekintéséhez mondja azt,
hogy „Help” (Súgó).
Hangutasítások (1/2)
A hangfelismerés indításához nyomja meg ezt a gombot.
Setup
Phonebook
Dial
Call
Redial
Emergency
Pairing Options
Pair A Phone
Delete A Phone
List Paired Phones
Select Phone
Previous Transfer Call
Add Location
Setup Confirmation Prompts
Language
New Entry
Delete
Edit
Call This Number
Edit Another Entry
Try Again
Erase All
List Names Home
Work
Mobile
Pager
Help
Continue
All
Cancel
Mute
Mute Off
Yes
No
Page 225 of 244

XI
223
AUDIO- ÉS TELEMATIKAI BERENDEZÉSEK
Hangutasítások (2/2)
Zero
One
Two
Three
Four
Five
Six
Seven
Eight
Nine
Star (*)
Hash ( # ) Voice Training
Password
Retrain
Enable
Disable
Join Calls
Phonebook New Entry
Phonebook Edit Phonebook
Delete Phonebook
Erase All Phonebook
List Names
Setup Confirmation Prompts
Setup Select Phone
Setup Pairing Options
Delete A Name
Setup Language
Setup Password A hangfelismerés indításához nyomja meg ezt a gombot.
Ha a rendszer hangutasítást vár, az adott helyzetben használható utasítások listájának megtekintéséhez mondja azt,
hogy „Help” (Súgó).