CITROEN C-CROSSER 2012 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C-CROSSER, Model: CITROEN C-CROSSER 2012Pages: 244, tamaño PDF: 7.53 MB
Page 211 of 244

XI
209
AUDIO Y TELEMÁTICA
Reproducir un DVD
Resultado
Explicaciones
Seleccionar un capítulo Pulse la tecla MODE y, después, DVD si ya hay insertado un DVD en el
reproductor.
Si no, inserte un DVD en el reproductor, las imágenes
aparecen automáticamente. Pulse la pantalla para acceder
a los menús.
Durante la conducción, únicamente se reproduce el audio y no aparece
ninguna imagen.
Pulse [
Chapter] para seleccionar el capítulo anterior o para volver al
principio del capítulo en curso de reproducción.
Mantenga el botón pulsado para un retroceder rápidamente.
Pulse [Chapter
] para seleccionar el capítulo siguiente.
Mantenga el botón pulsado para un avanzar rápidamente.
Seleccionar un título
Pulse [
Title] para seleccionar el título anterior.
Pulse [Title
] para seleccionar el título siguiente.
Pulsar
Page 212 of 244

XI
210
AUDIO Y TELEMÁTICA
A - Elija apagar la pantalla.
Para volver a encenderla, pulse
la pantalla o cualquier tecla.
B - Elija los ajsutes del sonido en el
vehículo, si una función audio
está seleccionada (FM, CD, ...)
para:
B1 - el reparto o el nivel sonoro como
el movimiento delantero-trasero,
los graves, los medios, los agu-
dos, el ajsute del volumen en fun-
ción de la velocidad del vehículo.
B2 - el tipo de música (si opción su-
rround) como classic, jazz, pop,
rock, hip hop, country, normal, ...
B3 - el campo sonoro (si opción su-
rround) como stage, live, hall,
normal, ...
C - Elija la calidad de la imagen
para:
C1 - el matiz (de reproducción DVD),
C2 - la intensidad de los colores (de
reproducción DVD),
C3 - la luminosidad,
C4 - el contraste,
C5 - el nivel del negro.
AJUSTES
Pantalla, sonido, ima
gen
ABCB1B2
B3
C1C2C3C4C5
Page 213 of 244

XI
211
AUDIO Y TELEMÁTICA
Hora y fecha, idioma, unidad,
tamaño de la imagen
E - Elija el tamaño de la imagen DVD para:
E1 - normal 4/3,
E2 - extender la imagen unifórmemente a la
derecha y a la izquierda en modo ancho,
E3 - extiender únicamente las partes derecha
e izquierda dejando el centro tal cual en
modo ancho,
E4 - agrandar la imagen en formato 4/3. La parte
de arriba y de abajo están fuera del marco.
D - Elija los ajsutes básicos del sistema
para:
D1 - el ajuste de la hora por la señal
RDS, el huso horario, la hora de
verano,
D2 - el idioma (English, Français,
Deutsch, Nederlands, Portuguese,
Español, Svenska, Italiano, Dansk),
D3 - las unidades para el cálculo de las
distancias (km o millas y ºC o ºF),
D4 - otros ajustes como:
- el volumen del guiado vocal,
- el tipo de voz (femenina o masculina)
del guiado vocal,
- el volumen del bip de las maniobras
(de 1 a 3 y 0=no hay bip),
- el tipo del teclado de introducción
de datos (alfabético o PC),
- el conjunto de los colores de los
menús (rojo o azul),
- la señalización o no de los iconos
de reproducción audio en la pantalla
principal,
- el reinicio del sensor del vehículo,
- la interrupción o no de la señali-
zación durante la utilización de la
climatización.
DE
E1E2E3E4
D1D2
D3D4
Page 214 of 244

XI
212
AUDIO Y TELEMÁTICA
Equipamientos, contraste, información de tráfico (TP)
F - Elija regular o confi gurar ciertos
equipamientos propuestos en su
vehículo (ej.: despliegue/abatimien-
to de los retrovisores, subida de las
lunas en el bloqueo, temporización
y sensibilidad de la iluminación au-
tomática, función autopista de los
intermitentes, ...):
F1 - para que la lista se mueva hacia
arriba,
F2 - para que la lista se mueva hacia
abajo,
F3 - para reiniciar todos los ajsutes
(ajustes de fábrica).
Pulse en cada ajsute para seleccio-
nar o modifi car los parámetros.
G - Elija ajsuter el contraste de la pan-
talla en función de la luminosidad
exterior (día, noche o automático).
H - Elija activar o desactivar la informa-
ción de tráfi co (TP).
H
G
F
F1
F2
F3
Page 215 of 244

XI
213
AUDIO Y TELEMÁTICA
INFORMACIÓN
A - Consulte la información del sistema:
A1 - la versión del programa,
A2 -
la versión de los datos cartográfi cos,
A3 - la versión de la base de datos de
la información del sistema.
Para actualizar las versiones,
inserte el DVD que contiene los
nuevos datos y siga las indica-
ciones de la pantalla.
B - Consulte la información en el
GPS:
B1 - el esquema de las posiciones
de los satélites con la dirección
del desplazamiento del vehículo.
Más la posición de los receptores
de señales de los satélites,
B2 - el nombre del lugar actual,
B3 - la longitud y latitud del lugar ac-
tual,
B4 - el estado de la medida de la po-
sición (2D=3 satélites o menos,
3D=4 satélites o más),
B5 - el número de satélites receptores,
B6 - para tener el norte situado en la
parte de superior del mapa,
B7 - para tener el sentido del vehícu-
lo situado enla parte superior del
mapa,
B8 - para mover el mapa celeste o
cambiar el ángulo del mapa.
Versión sistema, satélite
AB
A2A1
A3
B1B2
B3B4
B5B6B7B8
Page 216 of 244

XI
214
AUDIO Y TELEMÁTICA
Calendario, trip
D - Consulte la información de con-
ducción:
D1 - la velocidad media,
D2 - el consumo medio,
D3 - el consumo instantáneo,
D4 - para unos gráfi cos sobre la velo-
cidad y el consumo por intervalo
de 5 min,
D5 - elija una reinicio automático (lla-
ve en off durante más de 4 horas)
o manual (pulse reset),
D6 - la distancia que queda por re-
correr (según el carburante que
queda y el consumo medio re-
ciente),
D7 - la distancia recorrida desde el úl-
timo llenado (pulse [Refuel] para
reiniciar),
D8 - el tiempo de conducción (dura-
ción entre la llave en on y, des-
pués, en off),
- pulse [Start] para medir tiempos
intermediarios con:
D9 - a duración,
D10 - la distancia,
D11 - la velocidad,
D12 - el consumo. C - Anote en el calendario los días
particulares, cumpleaños, ...
Utilice las fl echas para encontrar
una fecha y pulse directamen-
te el día deseado para grabar el
evento.
Estas dobles fl echas permi-
ten acceder a la pantalla de
la información de conduc-
ción, anterior o siguiente.
D
C
D1D2D3
D4D5
D6D7D8
D7
D9D10D11D12
Page 217 of 244

XI
215
AUDIO Y TELEMÁTICA
F - Consulte las condiciones de cli-
matización:
F1 - el indicador de la velocidad del
ventilador,
F2 - el indicador de selección de aire,
F3 - el testigo de desempañado del
parabrisas,
F4 - el indicador de climatización,
F5 - el testigo de desempañado de la
luneta trasera,
F6 - el indicador del modo AUTO. E - Consulte la información del en-
torno:
E1 - la altitud,
E2 - la presión atmosférica,
E3 - la temperatura exterior. El símbo-
lo de helado aparece si hay ries-
go de hielo.
G -
Hacer y recibir llamadas telefónicas:
G1 - la introducción del número de te-
léfono,
G2 - la supresión de un caracter,
G3 - iniciar una llamada.
Remítase al capítulo teléfono manos
libres para conectar su teléfono mó-
vil Bluetooth
®.
Entorno, climatización,
teléfono
G
EFF1F2
F3F4
F5
F6
E1
E2
E3
G1G2
G3
Page 218 of 244

XI
216
AUDIO Y TELEMÁTICA
¿Qué es el teléfono manos libres
bluetooth® con control por voz?
El sistema utiliza una tecno-
logía de comunicación sin
cable llamado Bluetooth
®
que le permite llamar con el
manos libres desde el inte-
rior de su vehículo a través
de su teléfono móvil com-
patible con Bluetooth
®.
Está equipado con una función de con-
trol por voz que le permite llamar a tra-
vés de un micro, situado en el techo, e
igualmente con la utilización simple de
los mandos en el volante o con la ayu-
da de las órdenes vocales. Hay 5 idio-
mas disponibles: inglés (por defecto),
español, francés, alemán e italiano.
HABLAR
Al pulsar, se activa el control por voz (aparece "Listening").
Durante un control por voz, al pulsar brevemente, se pone en espera este control.
Al pulsar prolongadamente. se desactiva el control por voz.
Incluso durante una conversación telefónica, al pulsar brevemente, se activa el
control por voz. Disminución del volumen sonoro audio.
DESCOLGAR
Al pulsar, se responde a una llamada
entrante.
En caso de una 2ª llamada entrante,
pulse este botón para poner la 1ª lla-
mada en espera y hable con su 2º in-
terlocutor.
En este caso, al pulsar brevemente,
le pasa de un interlocutor a otro.
Para establecer una llamada a tres,
pulse el botón HABLAR para pasar
en modo de control por voz y diga
"Integrar la llamada".
COLGAR
Al pulsar, se rechaza una llamada
entrante.
Durante una conversación, al pulsar,
fi naliza la llamada.
Información general
Aumento del volumen sonoro audio. Marcha/parada del sistema audio.
TELÉFONO MANOS LIBRES
Page 219 of 244

XI
217
AUDIO Y TELEMÁTICA
Cambiar el idioma, aprendizajede la voz
Cambiar el idioma de las órdenes
vocales
Por defecto, el sistema de reconoci-
miento está en inglés.
Aprendizaje de la voz del usuario
Puede utilizar la función de aprendizaje
de la voz del usuario para crear un modelo
de voz para una persona por idioma.
Las características de su elección y su
pronunciación son grabadas en este
modelo para conseguir un mejor recono-
cimiento vocal.
Es imprescindible que el vehículo esté
estacionado en un lugar seguro y con el
freno de estacionamiento echado.
Apague su teléfono durante el procedi-
miento para evitar cualquier interrupción.
1 -
Pulse el botón PARLER (HABLAR).
5 - El sistema anunacia la primera frase
de 45 frases tipo.
Si no inicia el procedimiento de
aprendizaje, aproximadamente, los
3 minutos siguientes a haber pulsa-
do el botón PARLER (HABLAR), el
procedimiento se anula.
Si pulsa el botón PARLER (HA-
BLAR) en los 5 segundos siguientes
a la reproducción de una orden vocal,
la grabación de esta orden se repite.
1 -
Pulse el botón PARLER (HABLAR).
2 - Diga "Setup" (Confi gurar).
3 - Diga "Language" (Idioma).
5 - Diga el idioma de su elección
en inglés, por ejemplo: diga
"French" para francés.
7 - Diga "Yes" (Si) para iniciar el
procedimiento de cambio de
idioma o diga "No" (No) para
volver a las etapas 4 a 7. 2 - Diga "Entrenamiento de voz".
4 - Cuando esté listo para empezar,
mantenga el botón PARLER
(HABLAR) pulsado. 6 - Repita cada frase que fi gura
en la tabla, situada en la pá-
gina siguiente.
El sistema graba su voz y pasa a gra-
bar la orden siguiente.
Siga con el procedimiento hasta la gra-
bación de todas las frases.
4 -
El sistema anuncia "Select a language: English, Spanish, French, German or
Italian".
6 - El sistema anuncia entonces "French
selected. Is this correct ?"
8 - El sistema repite el idioma elegido
y termina con el procedimiento de
cambio de idioma. 3 - Aparece un mensaje explicativo. 7 - Después de reproducir todas las ór-
denes vocales, el sistema anuncia
"El ensayo de voz ha terminado" y
fi naliza el procedimiento.
Page 220 of 244

XI
218
AUDIO Y TELEMÁTICA
Mandos de aprendizaje
1 # 790 (para # = "Almohadilla")
2 * 671 (para * = "Asterisco")
3 212 - 4 903
4 235 - 3 494
5 315 - 5 657
6 456 - 7 930
7 793 - 5 462
8 794 - 1 826
9 826 - 3 145
10 962 - 7 305
11 (531) 742 - 9 860
12 (632) 807 - 4 591
13 (800) 222 - 5015
14 (888) 555 - 1 212
15 0 123 456 789 16 55 66 77 88 99
17 44 33 22 11 00
18 Llamar 293 - 5804
19 Llamar * 350
20 Llamar 1 (234) 567 - 8 901
21 Marcar 639 - 1542
22 Marcar # 780
23 Marcar (987) 654 - 3210
24 1058# 3794# Enviar
25 27643# 4321# Enviar
26 Anular
27 Continuar
28 Número de urgencia
29 Borrar todo
30 Ayuda 31 Domicilio, Trabajo, Móvil, Busca
32 Lista de los nombres
33 No
34 Agenda: Eliminar
35 Agenda: Nuevo registro
36 Anterior
37 Agenda: Borrarlo todo
38 Volver a marcar
38 Volver a confi gurar
40
Confi gurar las entradas de confi rmación
41 Confi gurar el idioma
42
Confi gurar las opciones de acoplamiento
43 Confi gurar un teléfono
44 Desviar la llamada
45 Si