sensor CITROEN C-ELYSÉE 2017 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2017Pages: 306, PDF Size: 9.41 MB
Page 5 of 306

3
.
.Conselhos de condução 101
Arranque-paragem do motor 1 02
Travão de estacionamento
 
1
 05
Caixa de velocidades manual
 
1
 05
Caixa de velocidades eletrónica
 1
06
Caixa de velocidades automática (EAT6)
 
1
 10
Indicador de passagem de velocidade
 
1
 15
Stop & Start
 
1
 16
Limitador de velocidade
 
1
 19
Regulador de velocidade
 1
22
Sensores de estacionamento traseiro
 
1
 25
Câmara de marcha-atrás
 1
27
Combustível
 
129
Prevenção contra combustível   errado (gasóleo)
 1
30
Compatibilidade dos combustíveis
 1
31
AdBlue
® e sistema SCR (Diesel BlueHDi) 1 32
Correntes para a neve  1 36
Modo de poupança de energia
 
1
 37
Substituição de um limpa-para-brisas
 1
38
Engate de um reboque
 
1
 39
Conselhos de manutenção
 
1
 40
Barras do tejadilho
 
1
 40
C a p o t
 
141
Motores
 
142
Verificação dos níveis
 
1
 43
Ver ific aç ões
 1
4 6Falta de combustível (gasóleo)
 
1
 48
Kit de reparação provisória de furos   de pneus
 1
 49
Roda sobresselente
 1
 54
Substituir uma lâmpada
 1
 61
Substituir um fusível  
1
 67
Bateria de 12 V  
1
 72
Reboque do veículo  
1
 77
Motores e especificações  
1
 79
Pesos e cargas rebocadas  
1
 79
Dimensões
 
 182
Elementos de identificação  1 83Sistema de áudio/Bluetooth  
1
 84
Sistema de áudio  
2
 08
Para mais informações sobre 
CITROËN 
Connect Nav ou CITROËN Connect Radio, 
visite:
http://service.citroen.com/ddb/
Condução
Informações práticas Em caso de avaria
Características técnicas Áudio e telemática
O índice alfabético
. 
Sumário  
Page 6 of 306

4
Exterior
1
Chave com telecomando  
3
 6-38
-
 
abertura/fecho
-
 p
roteção antirroubo
-
 
arranque
-
 
bateria
5
Mala   
4
 3- 44
-
 
abertura/fecho
-
 c
omando de ajuda
Kit de reparação de pneus 
 
1
 49 -153
6
Sensores traseiros de ajuda 
ao estacionamento  
1
 25-126
Acoplamento 
 
1
 39
7
Substituição das luzes  
1
 65 -166
-
 lu
zes traseiras
-
  3
ª luz de stop
-
 l
uzes da matrícula
-
 
l
uz de nevoeiro
8
Depósito, prevenção contra 
combustível errado 
 
1
 29, 130
Falta de combustível (gasóleo) 
 
1
 48
9
C D S /A S R  
7
 7-79
Pressão dos pneus 
 
1
 83
Roda sobresselente 
 
1
 54-160
-
 
ferramentas
-
 
desmontagem/montagem
Correntes para a neve 
 
1
 36
Deteção de pressão insuficiente 
 
7
 4-76
10
Por tas  
4
 1- 42, 44
-
 
abertura/fecho
-
 f
echo centralizado das portas
-
 c
omando de ajuda
Alarme 
 
3
 9- 40
Comandos dos elevadores dos vidros 
 
4
 5
2
Comando de iluminação  
6
 4-66
Luzes diurnas 
 
6
 6
Regulação dos faróis 
 
6
 7
Substituição das luzes 
 
1
 61-164
-
 
l
 uzes dianteiras
-
 
l
 uzes de nevoeiro dianteiras
-
 
l
 uzes laterais de mudança de direção
Re b o c a r 
 
17
 7-178
Proteção(ões) contra o frio 
 
1
 39
3
Retrovisores exteriores  
5
 0-51
4
Limpa-para-brisas  
6
 8
Substituição de uma escova 
 
1
 38 
Visão geral  
Page 67 of 306

65
Luzes de nevoeiro dianteiras e 
traseiras
Prima o anel girando-o:
F G irar uma 1a vez para a frente acende os 
faróis de nevoeiro dianteiros.
F
 
U
ma 2
a vez para a frente, acende os faróis 
de nevoeiro traseiros.
F
 
U
ma 1
a vez para trás, apaga os faróis de 
nevoeiro traseiros.
F
 
U
ma 2
a vez para trás, apaga os faróis de 
nevoeiro traseiros. As luzes de nevoeiro e as luzes laterais 
mantêm-se ligadas se os médios tiverem sido 
desligados manualmente.
F
 
Gire o anel para trás para apagar as luzes 
de nevoeiro, e as luzes laterais apagam-se.
Em tempo claro ou de chuva, tanto de 
dia como de noite, é proibido ligar as 
luzes de nevoeiro dianteiras e traseiras. 
Nestas situações, a potência destas luzes 
poderia perturbar os outros condutores. 
Devem ser utilizadas apenas em tempo de 
nevoeiro ou de queda de neve.
Nestas condições climatéricas, deverá 
acender manualmente as luzes de 
nevoeiro e as luzes de cruzamento, uma 
vez que o sensor de luminosidade pode 
detetar luz suficiente.
Não esquecer de apagar as luzes de 
nevoeiro dianteiras e traseiras quando 
deixarem de ser necessárias. Desligar as luzes ao desligar a ignição
Ao desligar a ignição, todas as luzes 
se apagam instantaneamente, exceto 
as luzes de cruzamento no caso de 
a iluminação de acompanhamento 
automática estar ativada.
Acendimento das luzes após desligar 
a ignição
Para reativar o controlo das luzes, gire o 
anel para a posição "0" – luzes apagadas, 
e depois para a posição desejada.
Ao abrir a porta do condutor, um sinal 
sonoro temporário indica-lhe que algumas 
luzes ainda se encontram acesas.
Passados trinta minutos, no máximo, a 
iluminação, exceto das luzes de presença, 
será desligada automaticamente para não 
descarregar a bateria.
4 
Iluminação e visibilidade  
Page 76 of 306

74
Deteção de pressão insuficiente dos pneus
Sistema que assegura o controlo automático 
da pressão dos pneus com o veículo em 
movimento.
O sistema monitoriza a pressão dos quatro 
pneus a partir do momento em que o veículo 
entra em movimento.
Este sistema compara as informações 
fornecidas pelos quatro sensores de 
velocidade das rodas com os valores de 
referência que devem ser reinicializados 
após cada reajuste da pressão dos pneus 
ou da substituição de uma roda.
O sistema aciona um alerta mal deteta a 
diminuição da pressão de enchimento de um 
ou mais pneus.Alerta de pressão insuficiente
O sistema de deteção de pressão 
insuficiente não substitui a vigilância do 
condutor.
Este sistema não dispensa a verificação 
mensal da pressão de enchimento dos 
pneus (incluindo da roda sobresselente), 
assim como antes de um trajeto longo.
A condução com pneus com pouca 
pressão prejudica a aderência à estrada, 
aumenta as distâncias de travagem e 
causa o desgaste prematuro dos pneus, 
particularmente em condições adversas 
(cargas pesadas, velocidades altas, 
viagens longas).A condução com pneus com pouca 
pressão aumenta o consumo de 
combustível.
Os valores da pressão de enchimento 
prescritos para o seu veículo encontram-
se na etiqueta de pressão dos pneus.
Para mais informações sobre os 
Elementos de identificação , consulte a 
secção correspondente.
Controlo da pressão dos pneus
A pressão dos pneus deve ser verificada 
"a frio" (veículo parado há 1 hora ou após 
um trajeto inferior a 10 km efetuado a uma 
velocidade moderada).
Caso contrário, adicione 0,3 bar aos 
valores indicados na etiqueta. Este aviso é indicado pela 
luz continuamente acesa, um 
sinal sonoro e uma mensagem 
apresentada no ecrã.
F  
R
 eduza imediatamente a velocidade, evite 
as guinadas do volante e as travagens 
bruscas.
F  
P
 are assim que o puder fazer em 
segurança.
A perda de pressão detetada nem sempre 
origina uma deformação visível do pneu. 
Não confie numa verificação visual 
simples.
F  S e dispuser de um compressor, (como o 
de um kit de desempanagem provisória 
de pneu), verifique a pressão dos quatro 
pneus a frio. Se não lhe for possível efetuar 
este controlo imediatamente, circule com 
cuidado e a uma velocidade reduzida. 
ou
F
 
 E
 m caso de furo, utilize o kit de 
desempanagem provisória de pneus 
ou a roda sobresselente (consoante o 
equipamento),
O aviso permanece ativo até à 
reinicialização do sistema. 
Segurança  
Page 85 of 306

83
Airbags
Concebidos para contribuir para reforçar a 
segurança dos ocupantes em caso de colisões 
violentas. Os airbags completam a ação dos 
cintos de segurança com limitador de esforço.
Se houver colisão, os sensores eletrónicos 
registam e analisam os embates frontais e 
laterais nas zonas de deteção de colisões:
- 
E
 m caso de um impacto violento, os 
airbags são abertos instantaneamente 
e ajudam a proteger os ocupantes do 
veículo. Imediatamente após o impacto, os 
airbags esvaziam-se rapidamente para não 
prejudicar a visibilidade nem a possível 
saída dos seus ocupantes.
-
 
E
 m caso de um impacto não violento, 
impacto na parte de trás e, em 
determinadas condições de um 
capotamento, os airbags podem não ser 
ativados; apenas o cinto de segurança o 
vai ajudar a proteger-se nestas situações.Zonas de deteção da colisãoAirbags dianteiros
Os airbags não funcionam com a 
ignição desligada.
Este equipamento é acionado apenas uma 
vez. Este equipamento é acionado apenas 
uma vez. Se ocorrer uma segunda colisão 
(aquando do mesmo acidente ou noutro 
acidente), o airbag não será acionado.
O acionamento de um airbag é 
acompanhado por uma ligeira libertação 
de fumo e de um ruído, devidos à ativação 
do cartucho pirotécnico integrado no 
sistema.
Este fumo não é nocivo, mas pode 
revelar-se irritante para as pessoas 
sensíveis.
O ruído da detonação associado ao 
acionamento de um airbag pode provocar 
uma ligeira diminuição da capacidade 
auditiva durante um breve período.
A
Zona de impacto frontal.
B Zona de impacto lateral. Sistema que protege, em caso de colisão 
frontal violenta, o condutor e o passageiro 
dianteiro, no sentido de limitar os riscos de 
traumatismo na cabeça e no tórax.
O airbag do condutor está integrado no centro 
do volante; o airbag do passageiro dianteiro 
encontra-se no painel por cima do porta-luvas.
5 
Segurança  
Page 88 of 306

86
Conselhos
Os painéis das portas dianteiras do veículo 
possuem sensores de embate laterais.
Uma porta danificada ou qualquer 
intervenção não-conforme (modificação 
ou reparação) nas portas dianteiras ou na 
sua guarnição interior pode comprometer o 
funcionamento destes sensores – Risco de 
avaria dos airbags laterais!
Este tipo de intervenções deve ser realizado 
exclusivamente por um revendedor 
CITROËN 
ou por uma oficina qualificada.
Airbags frontais
Não conduza agarrando o volante pelos 
seus raios ou deixando as mãos sobre a 
caixa central do volante.
Os passageiros nunca deverão colocar os 
pés no painel de bordo.
Não fume, porque o acionamento dos 
airbags pode provocar queimaduras ou 
riscos de ferimento devido ao cigarro ou ao 
cachimbo.
Nunca desmonte, fure ou submeta o volante 
a impactos violentos.
Não aperte ou cole nada no volante nem 
no painel de instrumentos, esta situação 
poderá ocasionar ferimentos aquando do 
acionamento dos airbags.
Adote uma posição sentada normal e direita.
Coloque o seu cinto de segurança, 
assegurando que está corretamente 
posicionado.
Não coloque nada entre os ocupantes e os 
airbags (criança, animal, objeto, ...), não fixe 
ou cole nada nem junto nem na trajetória de 
abertura dos airbags, isso poderia ocasionar 
lesões aquando da abertura dos airbags.
Nunca modifique as definições de origem 
do seu veículo, principalmente na zona 
diretamente adjacente aos airbags.
Após um acidente ou do roubo do veículo, 
solicite a verificação dos sistemas dos 
airbags.
Qualquer intervenção no sistema de airbags 
deverá ser efetuada exclusivamente por 
um revendedor 
CITROËN ou numa oficina 
qualificada.
Mesmo se cumprir todas as precauções 
listadas, não pode ser excluído um risco de 
lesões ou queimaduras ligeiras na cabeça, 
no peito ou nos braços, aquando da abertura 
de um airbag. Com efeito, o saco enche-
se de forma quase instantânea (alguns 
milissegundos) e, em seguida, esvazia-se 
no mesmo espaço de tempo, evacuando os 
gases quentes através dos orifícios previstos 
para o efeito. Para que os airbags frontais sejam totalmente eficazes, respeite as recomendações de segurança abaixo.
Airbags laterais
Proteja os bancos apenas com coberturas 
homologadas, compatíveis com o 
acionamento dos airbags laterais. Para 
conhecer a gama de coberturas adequadas 
ao seu veículo, poderá consultar um 
revendedor 
CITROËN.
Não cole ou suspenda nada das costas do 
banco (roupa, etc.), uma vez que isso pode 
causar ferimentos no tórax ou no braço 
quando o airbag lateral é acionado.
Não se sente com o tronco mais perto da 
porta do que o necessário. 
Segurança  
Page 114 of 306

112
Funcionamento automático
F Selecione a posição D para a passagem automática  das seis velocidades.
A caixa de velocidades funcionará em modo 
auto-adatativo, sem intervenção do condutor 
necessária. Esta seleciona permanentemente 
a velocidade que melhor se adapta ao estilo 
de condução, ao per fil da estrada e à carga do 
veículo.
Para obter uma aceleração máxima sem 
tocar no seletor, pressione a fundo o pedal do 
acelerador (kick down). A caixa de velocidades 
seleciona automaticamente a velocidade 
inferior ou mantém a velocidade selecionada 
até ao regime máximo do motor.
Aquando da travagem, a caixa de velocidades 
reduz automaticamente para proporcionar uma 
travagem do motor eficaz.
Se tirar bruscamente o pé do acelerador, 
a caixa de velocidades não passará para 
a velocidade superior, para melhorar a 
segurança.
Nunca selecione a posição N enquanto o 
veículo estiver movimento.
Nunca seleccione as posições P ou R , 
enquanto o veículo não estiver totalmente 
parado.Marcha-atrás
Com a ignição ligada, ao engrenar a marcha-
atrás R , os sensores de estacionamento 
traseiros são acionados automaticamente.
Para mais informações sobre os Sensores de 
estacionamento traseiros , consulte a secção 
correspondente.
Função de tração autónoma 
(conduzir sem acelerar)
Esta funcionalidade permite manobrar o 
veículo com uma maior flexibilidade a baixa 
velocidade (manobra de estacionamento, 
engarrafamento, …).
Quando o motor funciona em ralenti, estando o 
travão solto e a posição D , M ou R selecionada, 
o veículo desloca-se logo que se retira o pé 
do pedal de travão (mesmo sem intervenção do 
acelerador).
Programas desporto e 
de
 
 neve
Estes dois programas específicos completam 
o funcionamento automático em caso de 
utilizações particulares.
Programa desporto "S"
F Prima o botão S, após arrancar o motor.
A caixa de velocidades adota automaticamente 
um estilo de condução dinâmico.
O S aparece no painel de bordo. 
Condução  
Page 127 of 306

125
Sensores de estacionamento traseiro
Este sistema indica a proximidade de um 
obstáculo (pessoa, veículo, árvore, barreira, 
etc.) que entre no campo de deteção dos 
sensores situados no para-choques.
Devido aos ângulos mortos, obstáculos de 
certos tipos (postes, marcadores de locais 
de trabalho, etc.) que foram inicialmente 
detetados, deixarão de o ser no fim da 
operação.Esta função não pode, em caso algum, 
substituir a vigilância do condutor.
Este sistema é ligado ao engatar a marcha-
atrás. Isso é acompanhado por um sinal 
sonoro.
A função é desativada quando se desengrena 
a marcha-atrás.
Ajuda sonora
A informação de proximidade é fornecida por 
um sinal sonoro descontínuo, cuja frequência 
se torna mais rápida à medida que o veículo se 
aproxima do obstáculo.
O som difundido pelo altifalante (direito ou 
esquerdo) permite distinguir de que lado se 
encontra o obstáculo.
Quando a distância entre "veículo/obstáculo" 
é inferior a trinta centímetros, o sinal sonoro 
torna-se contínuo.
Ajuda gráfica
Esta ajuda completa o sinal sonoro através da 
apresentação no ecrã de segmentos, cada vez 
mais próximos do veículo.
Mais próximo do obstáculo, o símbolo "Perigo" 
é visualizado no ecrã.
6 
Condução  
Page 128 of 306

126
Neutralização/Ativação
A função é desativada ou ativada através do 
menu de configuração do veículo.
Com sistema de áudio
No menu de "Personalização – 
Configuração ", ative/desative os 
" Sensores de estacionamento ".
Com o ecrã táctil
Prima MENU.
No menu de " Condução/Veículo ", 
ative/desative os " Sensores de 
estacionamento ".
A função será neutralizada 
automaticamente em caso de engate 
de um reboque ou de montagem de um 
suporte de bicicletas (veículo equipado 
com um atrelado ou um suporte de 
bicicletas recomendado pela 
CITROËN).
Problema de funcionamento
 ou  Em caso de falha de sistema 
quando engatar a marcha-atrás, 
esta luz de aviso é apresentada 
no quadro de bordo e/ou uma 
mensagem é apresentada no ecrã, 
acompanhada por um sinal sonoro 
(bip breve).
Consulte um revendedor 
CITROËN ou uma 
oficina qualificada.
Com mau tempo ou no inverno, assegure-
se que os sensores não ficam cobertos 
de lama, gelo ou neve. Ao engrenar a 
marcha-atrás, um sinal sonoro (bip longo) 
indica que os sensores podem estar 
sujos.
Determinadas fontes sonoras (motorizada, 
camião, martelo pneumático, etc.) podem 
desencadear os sinais sonoros de ajuda 
ao estacionamento. 
Condução  
Page 129 of 306

127
Câmara de marcha-atrás
A câmara de marcha-atrás é ativada 
automaticamente ao engrenar a marcha-atrás.
A imagem é apresentada no ecrã tátil.
A função de câmara de marcha-atrás pode ser 
auxiliada pelos sensores de estacionamento.A representação visual dos traços permite 
auxiliar na manobra.
São representados como um traçado "no solo" 
que não permite situar o veículo relativamente 
a obstáculos altos (por exemplo: outros 
veículos, etc.).
É normal verificar-se uma deformação da imagem.
Os traços azuis representam a direção geral do 
veículo (a distância corresponde à largura do 
seu veículo sem os retrovisores).
O traço vermelho representa a distância de 
aproximadamente 30 cm após o limite do para-
choques traseiro do seu veículo.
Os traços verdes representam as distâncias de 
aproximadamente 1 e 2 metros após o limite do 
para-choques traseiro do seu veículo.
As curvas azuis turquesa representam os raios 
de viragem máxima.
A câmara de marcha-atrás não pode, em caso 
algum, substituir a vigilância do condutor.
Lavagem de alta pressão
Aquando da lavagem do seu veículo, não 
direcione a pistola a uma distância inferior 
a 30 cm da ótica da câmara.
A abertura da porta da mala fará com que 
a visualização deixe de ser apresentada.
Limpe periodicamente a câmara de marcha-
atrás com um pano macio, não húmido.
6 
Condução