sensor CITROEN C-ELYSÉE 2017 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2017Pages: 306, tamaño PDF: 9.41 MB
Page 5 of 306

3
.
.Consejos de conducción 101
Arranque-Parada del motor  1 02
Freno de estacionamiento
 
1
 05
Caja de cambios manual
 1
05
Caja de cambios manual electrónica
 
1
 06
Caja de cambios automática (EAT6)
 
1
 10
Indicador de cambio de marcha
 1
15
Stop & Start
 
1
 16
Limitador de velocidad
 
1
 19
Programador de velocidad
 
1
 22
Sensores de aparcamiento traseros
 
1
 25
Cámara trasera
 1
27
Carburante
 
129
Sistema anticonfusión de carburante   (Diesel)
 
130
Compatibilidad de los carburantes
 1
31
AdBlue
® y sistema SCR (Diesel BlueHDi) 1 32
Cadenas para nieve  1 36
Modo economía de energía
 
1
 37
Sustitución de un limpiaparabrisas
 1
38
Arrastre de un remolque
 
1
 39
Consejos de mantenimiento
 1
40
Barras de techo
 
1
 40
C a p ó
 
141
Motores
 
142
Revisión de los niveles
 
1
 43
Revisiones
 1
46
Inmovilización por falta de carburante   (diésel)
 
148Kit de reparación provisional de  
neumáticos
 1
 49
Rueda de repuesto
 1
 54
Cambio de una lámpara
 1
 61
Cambio de un fusible  
1
 67
Batería de 12 V  
1
 72
Remolcado del vehículo  
1
 77
Motores y especificaciones  
1
 79
Masas y cargas remolcables  
1
 79
Dimensiones
 1
 82
Elementos de identificación  1 83Sistema de audio/ Bluetooth  
1
 84
Sistema de audio  
2
 08
Para obtener más información sobre 
CITROËN Connect Nav o CITROËN 
Connect Radio, consulte:
http://service.citroen.com/ddb/
Conducción
Información práctica En caso de avería
Características técnicasAudio y telemática
Índice alfabético
. 
Índice  
Page 67 of 306

65
Luces antiniebla delanteras y luz 
antiniebla trasera
Accione el anillo girándolo:
F U na 1a vez hacia delante para encender las 
luces antiniebla delanteras.
F
 
U
na 2
a vez hacia delante para encender la 
luz antiniebla trasera.
F
 
U
na 1
a vez hacia atrás para apagar la luz 
antiniebla trasera.
F
 
U
na 2
a vez hacia atrás para apagar las 
luces antiniebla delanteras. Las luces antiniebla y las luces de posición 
permanecen encendidas si las luces de cruce 
se apagan manualmente.
F
 
G
 ire el anillo hacia atrás para apagar las 
luces antiniebla. Las luces de posición 
también se apagarán.
Con tiempo claro o con lluvia, tanto de día 
como de noche, está prohibido circular 
con las luces antiniebla delanteras o la 
luz antiniebla trasera encendidas. En 
estas situaciones, la potencia del haz 
de luz puede deslumbrar a los demás 
conductores. Solo deben utilizarse con 
niebla o nieve intensa.
En estas condiciones meteorológicas, 
usted es el responsable de encender 
manualmente las luces antiniebla y las 
luces de cruce, ya que el sensor solar 
podría detectar suficiente luz.
No olvide apagar las las luces antiniebla 
delanteras y la luz antiniebla trasera en 
cuanto dejen de ser necesarias. Apagado de las luces al quitar el 
contacto
Al cortar el contacto, todas las luces 
se apagan instantáneamente, salvo 
las luces de cruce si el alumbrado 
de acompañamiento automático está 
activado.
Encendido de las luces después de 
quitar el contacto
Para reactivar el mando de luces, gire 
el anillo hasta la posición 0 (luces 
apagadas), y a continuación, gírelo hasta 
la posición que desee.
Al abrir la puerta del conductor, una señal 
acústica temporal le recuerda que las 
luces están encendidas.
Las luces, a excepción de las de posición, 
se apagarán automáticamente al cabo de 
un tiempo máximo de treinta minutos para 
no descargar la batería.
4 
Alumbrado y visibilidad  
Page 76 of 306

74
Detección de inflado insuficiente
Sistema que controla automáticamente 
la presión de los neumáticos durante la 
circulación.
El sistema vigila la presión de los cuatro 
neumáticos, desde el momento en que el 
vehículo se pone en movimiento.
Compara la información proporcionada por 
los sensores de velocidad de las ruedas con 
los valores de referencia, que se deben 
reinicializar cada vez que se ajuste la 
presión de los neumáticos o cada vez que 
se cambie una rueda.
El sistema activa una alerta cuando detecta 
que la presión de inflado de uno o varios 
neumáticos es insuficiente.Alerta de inflado insuficiente
El sistema de detección de inflado 
insuficiente no sustituye a la vigilancia 
necesaria por parte del conductor.
Este sistema no le exime de controlar 
la presión de inflado de los neumáticos 
(incluida la rueda de repuesto) tanto 
mensualmente como antes de realizar un 
trayecto largo.
Si se circula con los neumáticos 
desinflados se degrada la adherencia a 
la vía, aumenta la distancia de frenado 
y se produce un desgaste prematuro 
de los neumáticos, especialmente en 
condiciones adversas (carga pesada, alta 
velocidad, trayectos largos). Si se circula con los neumáticos 
desinflados aumenta el consumo de 
combustible.
Los valores de presión de inflado 
prescritos para el vehículo se indican en la 
etiqueta de presión de los neumáticos.
Para más información relativa a los 
Elementos de identificación , consulte el 
apartado correspondiente.
Control de la presión de los 
neumáticos
El control de la presión de los neumáticos 
se debe efectuar “en frío” (con el vehículo 
parado desde hace una hora o después 
de un trayecto inferior a 10 km efectuado 
a velocidad moderada).
En caso contrario, añada 0,3 bares a los 
valores indicados en la etiqueta. Se indica mediante el encendido fijo 
del testigo, una señal acústica y un 
mensaje en la pantalla.
F  
R
 eduzca inmediatamente la velocidad y 
evite realizar giros de volante y frenadas 
bruscos.
F  
D
 eténgase inmediatamente en las mejores 
condiciones de seguridad posibles.
La pérdida de presión detectada no 
siempre causa una protuberancia visible 
en el neumático. No se base simplemente 
en una comprobación visual.
F  S i dispone de un compresor (por ejemplo 
el del kit de reparación provisional de 
neumáticos), controle en frío la presión 
de los cuatro neumáticos. Si no le 
resulta posible efectuar dicho control 
inmediatamente, circule con precaución a 
velocidad reducida. 
o
F
 
E
 n caso de pinchazo, utilice el kit de 
reparación provisional de neumáticos o la 
rueda de repuesto (según versión).
La alerta permanece activada hasta la 
reinicialización del sistema. 
Seguridad  
Page 88 of 306

86
Aviso
Los paneles de las puertas delanteras del 
vehículo incluyen sensores de colisión 
lateral.
Una puerta dañada o cualquier trabajo 
(modificación o reparación) no autorizado 
o incorrectamente ejecutado en su 
revestimiento interior podría comprometer el 
funcionamiento de dichos sensores, es decir, 
existe el riesgo de anomalía de los airbags 
laterales.
Tales trabajos deberá realizarlos un 
concesionario de 
CITROËN o un taller 
cualificado.
Airbags delanteros
No conduza sujetando el volante por los 
radios o apoyando las manos en la parte 
central del volante.
Los acompañantes no deben colocar los 
pies sobre el salpicadero.
No fume, puesto que la activación de los 
airbags puede producir quemaduras o el 
riesgo de lesiones por un cigarrillo o una 
pipa.
Nunca desmonte ni per fore el volante, ni lo 
golpee violentamente.
No sujete ni fije nada en el volante o el 
salpicadero, puesto que podría causar 
lesiones en caso de activación de los 
airbags.
Adopte una posición normal y vertical al 
sentarse.
Abróchese el cinturón de seguridad, 
asegurándose de que está correctametne 
colocado.
No deje nada entre los ocupantes y los 
airbags (un niño, una mascota, un objeto...), 
ni fije o coloque nada cerca de la trayectoria 
de inflado de los airbags, puesto que podría 
causar lesiones durante su activación.
Nunca modifique la configuración original 
de su vehículo, especialmente en la zona 
alrededor de los airbags.
Después de un accidente o si el vehículo 
ha sido robado o forzado, haga que 
comprueben los sistemas de airbags.
Todos los trabajos en el sistema de airbags 
debe llevarlos a cabo un concesionario de 
CITROËN o un taller cualificado.
Aunque se sigan todas las precauciones 
enumeradas, no se puede excluir el riesgo 
de lesiones o quemaduras leves en la 
cabeza, el pecho o los brazos cuando se 
activa un airbag. La bolsa se infla casi 
instantáneamente (en milisegundos) y a 
continuación se desinfla con la misma 
rapidez, descargando el gas caliente a 
través de las aberturas facilitadas para tal 
fin. Para que los airbags sean completamente eficaces, siga las recomendaciones de seguridad indicadas a continuación.
Airbags laterales
Utilice solamente fundas homologadas en 
los asientos, compatibles con la activación 
de los airbags laterales. Para obtener 
información sobre la gama de fundas 
disponibles para su vehículo, puede ponerse 
en contacto con un concesionario de 
CITROËN.
No fije nada ni cuelque nada de los 
respaldos de los asientos (ropa, etc.), puesto 
que podría causar lesiones en el tórax o el 
brazo al activarse el airbag lateral.
No se siente con la parte superior del 
cuerpo más cerca de la puerta de lo 
necesario. 
Seguridad  
Page 114 of 306

112
Funcionamiento automático
F Seleccione la posición D para seleccionar el cambio automático  de las seis 
marchas.
La caja de cambios funciona entonces en 
modo autoadaptativo, sin que sea necesaria 
la intervención del conductor. Selecciona 
permanentemente la marcha más adecuada en 
función del estilo de conducción, del per fil de la 
vía y de la carga del vehículo.
Para obtener una aceleración máxima sin 
accionar el selector, pise a fondo el pedal del 
acelerador (kick down). La caja de cambios 
cambiará automáticamente a una marcha más 
corta o mantendrá la marcha seleccionada 
hasta alcanzar el régimen máximo del motor.
Durante la frenada, la caja de cambios cambia 
a una marcha inferior automáticamente para 
ofrecer un freno motor eficaz.
Si se suelta bruscamente el acelerador, la caja 
de cambios no engranará una marcha superior 
por razones de seguridad.
No seleccione nunca la posición N con el 
vehículo en movimiento.
No seleccione nunca las posiciones P o R 
hasta que el vehículo esté completamente 
inmovilizado.Marcha atrás
Al seleccionar la marcha atrás R con el 
contacto dado, los sensores traseros de 
aparcamiento se activan automáticamente.
Para obtener más información sobre los 
Sensores traseros de aparcamiento , 
remítase a la sección corresponiente.
Función de tracción autónoma 
(circular sin acelerar)
Esta funcionalidad permite maniobrar el 
vehículo a velocidad reducida (en maniobras 
de estacionamiento, embotellamientos…).
Con el motor al ralentí, el freno de 
estacionamiento destensado y la posición D , M 
o R seleccionada, el vehículo se desplaza en 
cuanto se retira el pie del pedal del freno (sin 
necesidad de actuar sobre el acelerador).
Programas sport y nieve
Estos dos programas especiales completan el 
funcionamiento automático en situaciones muy 
particulares.
Programa sport “S”
F Pulse el botón S una vez haya arrancado el  motor.
La caja de cambios dará prioridad 
automáticamente a un estilo de conducción 
dinámico.
S se indicará en el cuadro de 
instrumentos. 
Conducción  
Page 127 of 306

125
Sensores de aparcamiento traseros
Este sistema indica la proximidad de un 
obstáculo (persona, vehículo, árbol, verja, etc.) 
dentro del campo de detección de los sensores 
situados en el parachoques.
Debido a las zonas muertas, los obstáculos 
de determinado tipo (postes, indicadores de 
obras, etc.) que se detectaron inicialmente ya 
no lo estarán al final de la operación.Este sistema no puede sustituir en modo 
alguno la necesidad de vigilancia por 
parte del conductor.
El sistema se activa al engranar la marcha 
atrás. Va acompaado de un aviso acústico.
El sistema se desactiva al desengranar la 
marcha atrás.
Asistencia audible
La información de proximidad se indica 
mediante una señal audible intermitente, cuya 
frecuencia aumenta a medida que el vehículo 
se aproxima al obstáculo.
El sonido emitido por el altavoz (derecho o 
izquierdo) indica en qué lado se encuentra el 
obstáculo.
Cuando la distancia entre el vehículo y el 
obstáculo es inferior a unos treinta centímetros, 
la señal audible pasa a ser continua.
Asistencia visual
Suplementa la señal acústica mostrando 
barras en la pantallas que se desplazan 
progresivamente más cerca del vehículo.
Cuando el obstáculo está muy cerca, el 
símbolo “Peligro” aparece en la pantalla.
6 
Conducción  
Page 128 of 306

126
Desactivación/activación
La función se desactiva o activa a través del 
menú de configuración del vehículo.
Con sistema de audio
En el menú “Personalización - 
Configuración ”, active/desactive 
los “ Sensores de aparcamiento ”.
Con la pantalla táctil
Pulse MENÚ.
En el menú “ Conducción/
Vehículo ”, active/desactive los 
“ Sensores de aparcamiento ”.
La función se neutralizará 
automáticamente al enganchar un 
remolque o montar un portabicicletas 
(si el vehículo está equipado con un 
enganche de remolque o portabicicletas 
recomendado por 
CITROËN).
Anomalía
o En el caso de una anomalía del 
sistema al engranar la marcha 
atrás, se muestra este testigo 
en el cuadro de instrumentos y/o 
aparece un mensaje en la pantalla, 
acompañado de una señal acústica 
(pitido corto).
Póngase en contacto con un concesionario de 
CITROËN o un taller cualificado.
En condiciones climáticas adversas 
o invernales, asegúrese de que los 
sensores no estén cubiertos por barro, 
hielo o nieve. Al engranar la marcha atrás, 
una señal acústica (pitido largo) indica 
que los sensores pueden estar sucios.
Algunas fuentes sonoras (motocicleta, 
camión, taladro neumático, etc.) pueden 
activar las señales acústicas del sistema 
de sensores de aparcamiento. 
Conducción  
Page 129 of 306

127
Cámara trasera
La cámara trasera se activa automáticamente 
al engranar la marcha atrás.
La imagen aparece en la pantalla táctil.
La función de la cámara traera se puede 
suplementar mediante sensores de 
aparcamiento.La representación de las líneas de guía 
superpuestas facilita la maniobra.
Se representan mediante líneas marcadas 
“sobre el suelo” y no permiten determinar la 
posición del vehículo con respecto a obstáculos 
altos (como por ejemplo otros vehículos, ...).
Una cierta deformación de la imagen es normal.
Las líneas azules representan la dirección 
general del vehículo (el espacio representa 
la anchura del vehículo exceptuando los 
retrovisores).
La línea roja representa una distancia de unos 
30 cm más allá del borde del parachoques 
trasero del vehículo.
Las líneas verdes representan distancias de 
aproximadamente 1 y 2 metros más allá del 
parachoques trasero del vehículo.
Las curvas azul turquesa representan el radio 
máximo de giro.La cámara trasera no puede sustituir en 
modo alguno la necesidad de vigilancia 
por parte del conductor.
Lavado con sur tidor a alta presión
Al lavar el vehículo, no dirija la lanza 
a menos de 30 cm del objetivo de la 
cámara.
Al abrir el portón trasero desaparece la 
pantalla.
Limpie periódicamente la cámara trasera 
con un paño suave y seco.
6 
Conducción  
Page 171 of 306

169
Fusibles del salpicadero
La caja de fusibles está situada en la parte 
inferior izquierda del salpicadero.
Acceso a los fusibles
F Desenganche la tapa tirando de la parte superior derecha y después la izquierda. Nº de fusible
Valor Funciones
F02 5 ARegulador de altura de los faros, conector de diagnóstico, 
panel del aire acondicionado
F09 5 AAlarma, alarma (posventa)
F11 5 A
Calefacción adicional
F13 5 ASensores de aparcamiento, sensores de aparcamiento 
(p o svent a)
F14 10 A
Panel del aire acondicionado
F16 15 A
Encendedor, toma de 12 V
F17 15 A
Sistema de audio, radio (posventa)
F18 20 A
Sistema de audio/Bluetooth, radio (posventa)
F19 5 A
Pantalla monocroma C
F23 5 A
Luces de cortesía, luces de lectura
F26 15 A
Bocina
F27 15 A
Bomba de lavaparabrisas
F28 5 AAntirrobo
8 
En caso de avería