ECU CITROEN C-ELYSÉE 2018 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2018, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2018Pages: 260, PDF Size: 8.54 MB
Page 25 of 260

23
Dacă este vorba despre o defecțiune
temporară, avertizarea dispare în cursul
deplasării următoare, după verificările de
autodiagnosticare a sistemului antipoluare
SCR .
În timpul fazei de rulare permisă (între
1.100
km și 0 km)
În timpul deplasării, mesajul este afișat la inter vale
de 30
de secunde, atât timp cât continuă să existe
defecțiunea sistemului antipoluare SCR .
Avertizarea este reînnoită imediat după punerea
contactului. Pornire interzisă
Ați depășit limita de rulare autorizată:
dispozitivul de imobilizare a motorului
împiedică pornirea acestuia.
Pentru a putea porni motorul, trebuie să apelați
la un dealer CITROËN sau la un Ser vice
autorizat.În cazul detectării unei
defecțiuni a sistemului de
antipoluare SCR
După parcurgerea a încă 1.100 de km
d e la confirmarea defecțiunii sistemului
antipoluare SCR, se activează automat
dispozitivul de imobilizare a motorului.
Imediat ce este posibil, apelați la un dealer
CITROËN sau la un Ser vice autorizat
pentru verificarea sistemului.
În cazul detectării unei defecțiuni
Acești martori luminoși se aprind, însoțiți de
un semnal sonor și de afișarea mesajului
„Emissions fault”.
Avertizarea se declanșează în timpul rulării,
de îndată ce se detectează defecțiunea, apoi
la cuplarea contactului pentru deplasările
următoare, cât timp persistă defecțiunea. Dacă se confirmă o defecțiune la sistemul SCR
(după parcurgerea a 50
de km cu afișarea
permanentă a mesajului de defecțiune), se aprind
martorii de avertizare corespunzători, iar martorul
de avertizare AdBlue se aprinde intermitent, însoțit
de un semnal sonor și de afișarea temporară pe
tabloul de bord a mesajului „ NO START IN ” și
a unei distanțe care indică autonomia de rulare
exprimată în kilometri sau mile, după care se
împiedică pornirea motorului – (de exemplu, „NO
START IN 600
km” înseamnă că „ăă 600 km”).Imediat ce este posibil, trebuie să apelați la
rețeaua CITROËN sau la un Ser vice autorizat .
În caz contrar, nu veți mai putea porni vehiculul.
La cuplarea contactului, se aprind acești
martori de întreținere, martorul AdBlue
luminează intermitent și se emite un semnal
sonor. Pe tabloul de bord se afișează temporar
mesajul „NO START IN” și distanța de 0
km
sau mile – („NO START IN 0
km” înseamnă
„Pornire interzisă”).
1
I
Page 26 of 260

24
Contoarele de kilometri
Contorul de kilometri total
Sistem ce măsoară distanța totală parcursă de
vehicul pe durata sa de ser viciu.
Contorul de kilometri zilnic
Sistem ce măsoară distanța parcursă într-o zi
sau în altă perioadă de la aducerea la zero de
către șofer.
Contoarele de kilometri total și zilnic sunt
afișate timp de treizeci de secunde după
decuplarea contactului, la deschiderea ușii
șoferului și la încuierea sau descuierea
vehiculului. F
A
vând contactul cuplat, apăsați pe buton
până la apariția zerourilor.
Reglare datei și a orei
Tabloul de bord
Utilizați butonul din stânga tabloului de bord
pentru a efectua operațiunile în ordinea
următoare:
F
A
păsați butonul timp de peste două secunde:
minutele clipesc.
F
A
păsați butonul pentru a mări numărul de
minute.
F
A
păsați butonul timp de peste două secunde:
orele clipesc.
F
A
păsați butonul pentru a mări numărul de ore.
F
A
păsați butonul timp de peste două secunde:
se afișează 24
H sau 12 H.
F
A
păsați butonul pentru a selecta 24 H sau
12
H.
F
A
păsați butonul mai mult de două secunde,
pentru a finaliza setarea.
Se afișează din nou ecranul obișnuit dacă
butonul nu a fost apăsat timp de aproximativ
30
de secunde.
I
Page 27 of 260

25
Sistem audio/BluetoothCu CITROËN Connect Radio
F Selectați meniul „Setări”.
F
Sel
ectați „Data si ora ”.
F
S
electați fila „ Data” sau „ Ora”.
F
A
legeți formatele de afișare.
F
S
chimbați data și ora folosind tastatura
numerică.
F
C
onfirmați apăsând „ OK”.
Sistemul nu gestionează automat trecerea
de la ora de iarnă la cea de vară (în
funcție de țară).
Cu CITROËN Connect Nav
Data și ora se pot seta numai dacă
sincronizarea cu sistemul GPS este
dezactivată.
F
S
electați meniul Setari.
F
A
păsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa
pagina secundară.
F
Sel
ectați „Setare ora- data ”.F
S
electați fila „
Data” sau „ Ora”.
F
S
chimbați data și ora folosind tastatura
numerică.
F
C
onfirmați apăsând „
OK”.
Reglaje suplimentare
Puteți alege:
-
s ă selectați formatul de afișare a orei
(12 h / 24 h),
-
s
ă definiți fusul orar,
-
s
ă activați sau să dezactivați sincronizarea
cu sistemul GPS (UTC).
Sistemul nu gestionează automat trecerea
de la ora de iarnă la cea de vară (în
funcție de țară).
Trecerea de la ora de iarnă la cea de vară
se realizează prin schimbarea fusului orar.
Acționați butoanele sistemului audio în ordinea
următoare:
F
A
păsați butonul „ MENIU”.
F
C
u ajutorul săgeților, selectați meniul
„ Personalizare – Configurare ” apoi
validați prin apăsarea rotiței.
F
C
u ajutorul săgeților, selectați meniul
„Configurare afișaj ”, apoi confirmați.
F
C
u ajutorul săgeților, selectați meniul
„ Reglare dată și oră ”, apoi confirmați.
F
S
electați valorile, apoi confirmați.
F
M
odificați valorile, apoi confirmați din nou
pentru salvare.
F
M
odificați valorile pe rând și confirmați de
fiecare dată.
F
Sel
ectați „ OK” de pe ecran și apoi
confirmați ieșirea din meniul „ Reglare dată
și oră ”.
1
Instrumente de bord
Page 28 of 260

26
Calculator de bord
Informații despre deplasarea curentă
(autonomie, consum de carburant, viteză medie
e t c .) .
Ecranul tabloului de bord
Ecran monocrom C
Afișarea datelor
F Apăsați butonul aflat la extremitatea comenzii ștergătoarelor de geamuri
pentru a afișa diferite date ale calculatorului
de bord. Calculatorul de bord furnizează
următoarele informații:
-
Aut
onomia.
-
C
onsum curent de carburant.
-
D
istanța parcursă.
-
C
onsumul mediu.
-
V
iteza medie.
F
D
acă mai apăsați o dată veți reveni la
afișajul normal.
Resetarea la zero
F Țineți apăsat pe comandă timp de mai mult de două secunde pentru a reseta la zero
distanța parcursă, consumul mediu de
carburant și viteza medie.
Ecran tactil
Informațiile pot fi accesate din
meniul Iluminat de conducere /
Vehicul .
Instrumente de bord
Page 30 of 260

28
Această valoare poate varia ca urmare
a schimbării stilului de condus sau a
reliefului, lucru care determină o variație
mare a consumului instantaneu.
Dacă autonomia scade sub 30
de km, se
afișează liniuțe. După o completare a cantității
de carburant cu cel puțin 5
litri, autonomia este
recalculată și este afișată dacă depășește
100
km.
Dacă se afișează în continuare liniuțe
în locul cifrelor, apelați la un dealer
CITROËN sau la un Ser vice autorizat.
Consum curent de carburant
(l/100 km sau km/l)
S e calculează pentru ultimele
secunde de funcționare. Această funcție nu se afișează decât
peste 30
km/h.
Consum mediu de carburant
(l/100 km sau km/l)
S e calculează de la ultima resetare
a datelor de parcurs.
Viteza medie
(km/h)
Se calculează de la ultima resetare
a datelor de parcurs.
Distanța parcursă
(k m)
Se calculează de la ultima resetare
a datelor de parcurs.
Contor de timp Stop & Start
sau (minute/secunde sau ore/minute) Dacă vehiculul este echipat cu Stop & Start, un
contor de timp însumează duratele petrecute în
modul STOP de-a lungul traseului.
Acesta revine la zero la fiecare cuplare a
contactului.
Calculator de bord, câteva
definiții
Autonomie
(k m)
Numărul de kilometri care se pot
parcurge cu carburantul rămas
în rezer vor. Se calculează în
funcție de consumul mediu pe
ultimii kilometri de deplasare.
Instrumente de bord
Page 31 of 260

29
Telecomanda
Sistem care permite deblocarea sau blocarea
centralizată a deschiderilor vehiculului de la
încuietoare sau de la distanță.
Aceasta asigură, de asemenea, localizarea și
pornirea vehiculului, cât și o protecție contra
furtului.
Depliere / Pliere cheie
Deblocare totală
Folosind cheia
F Rotiți cheia spre partea din față a vehiculului.
Folosind telecomanda
F Apăsați acest buton pentru a debloca deschiderile vehiculului.
Deblocarea este confirmată prin clipirea
rapidă a luminilor semnalizatoare de
direcție, timp de aproximativ două
secunde.
Deblocarea selectivă a
deschiderilor
În mod implicit, deblocarea totală a deschiderilor este activată.
Puteți să activați sau să dezactivați
deblocarea selectivă folosind
ecranul tactil din meniul Iluminat de
conducere / Vehicul .
Folosind telecomanda
F Pentru a debloca numai ușa
conducătorului , apăsați o
singură dată pe acest buton.
F
Pe
ntru a debloca celelalte uși
și portbagajul , apăsați din nou
butonul. Deblocarea este confirmată prin clipirea
rapidă a luminilor semnalizatoare de
direcție, timp de aproximativ două
secunde.
Blocare simplă
Folosind cheia
F Rotiți cheia în încuietoarea ușii șoferului,
spre spatele vehiculului, pentru a bloca
deschiderile.
Verificați dacă ușile și portbagajul s-au
închis corect.
Folosind telecomanda
F Apăsați acest buton pentru a bloca vehiculul.
F
A
păsați pe acest buton pentru a deplia sau
plia cheia. Parametrul de deblocare selectivă
a portbagajului se configurează
prin meniul Personalisation-
configuration
. F
A
păsați butonul mai mult de
o secundă, pentru a debloca
portbagajul. Portbagajul se
deschide puțin.
Această acțiune deblochează
vehiculul mai întâi.
Deblocarea și deschiderea
parțială a portbagajului
2
Deschideri
Page 32 of 260

30
Blocarea deschiderilor este confirmată prin
aprinderea continuă a semnalizatoarelor de
direcție, timp de aproximativ două secunde.Dacă una dintre uși sau portbagajul
rămân deschise, blocarea centralizată nu
funcționează; vehiculul se blochează, apoi
de deblochează imediat, acest fapt este
semnalat printr-un zgomot dublu.
Vehiculul fiind blocat, în caz de deblocare
accidentală, acesta se va bloca înapoi
automat după treizeci de secunde,
exceptând cazul în care este deschisă o
ușă sau portbagajul.
Localizarea vehiculului
Această funcție permite identificarea
vehiculului de la distanță, mai ales în condiții
de luminozitate slabă. Vehiculul trebuie să fie
blocat. F
A
păsați pe lacătul închis de pe
telecomandă.
Aceasta va determina atât aprinderea
plafonierelor, cât și clipirea timp de aproximativ
zece secunde a semnalizatoarelor de direcție.
Anomalie de funcționare a
telecomenzii
În caz de nefuncționare a telecomenzii, nu mai
puteți debloca, bloca sau localiza vehiculul.
F
Î
n primă fază, utilizați cheia pentru a
debloca și bloca deschiderile vehiculului.
F
A
poi reinițializați telecomanda.
Reinițializare
F Decuplați contactul și scoateți cheia din contactor.
F
A
păsați butonul cu lacăt închis timp de
câteva secunde.
F
R
otiți cheia în poziția 2 (contact cuplat ).
F
D
ecuplați contactul și scoateți cheia din
contactor.
Telecomanda este din nou complet
operațională.
Înlocuirea bateriei
Tip baterie: CR2032/3 volți.
E puizarea bateriei se anunță prin
aprinderea acestui martor pe tabloul
de bord, un semnal sonor și un mesaj
pe ecran. F
D
esfaceți capacul introducând o șurubelniță
mică în crestătură.
F
S
coateți capacul.
F
S
coateți bateria uzată din compartimentul
său.
F
I
ntroduceți bateria nouă în compartiment,
respectând marcajele de polaritate.
F
F
ixați capacul pe carcasă.
Deschideri
Page 33 of 260

31
Pierdere chei
Mergeți la un dealer CITROËN cu certificatul
de înmatriculare al vehiculului, actul de
identitate personal și, dacă este posibil,
eticheta cu codul cheilor.
Dealerul CITROËN va putea căuta codul
cheii și codul transponderului, pentru a
comanda noua cheie.Nu aruncați bateriile telecomenzii,
acestea conțin metale nocive pentru
mediu.
Duceți-le la un punct de colectare
autorizat.
Protecția antifurt
Nu faceți nicio modificare la sistemul de
imobilizare electronică, deoarece ar putea
apărea defecțiuni.
Telecomandă
Telecomanda de înaltă frecvență este un
sistem sensibil; nu vă jucați cu ea prin
buzunare pentru că există riscul de a
debloca vehiculul fără să vreți.
Nu apăsați de mai multe ori butoanele
telecomenzii dacă sunteți în afara razei de
acțiune și nu vedeți vehiculul. Telecomanda
poate înceta să funcționeze. În acest caz
trebuie reinițializată.
Nici o telecomandă nu funcționează cât timp
cheia este în contactor, chiar când contactul
este decuplat, în afară de procedura de
reinițializare.
Vehicul oprit
Conducerea cu ușile blocate poate îngreuna
accesul ser viciilor de urgență în caz de
urgență.
Ca măsură de siguranță, nu lăsați niciodată
copii neînsoțiți în vehicul, nici măcar pentru
perioade scurte.
În toate situațiile, este esențial să scoateți
cheia din contactor la părăsirea vehiculului. Vehicul rulat
Verificați, cu ajutorul unui dealer CITROËN,
dacă toate cheile pe care le-ați primit sunt
asociate cu vehiculul, pentru a ști sigur că
numai acestea permit accesul la vehicul și
pornirea acestuia.
2
D
Page 34 of 260

32
Alarmă
Sistem de protecție și de descurajare a furtului
și a efracției. Oferă protecție perimetrală,
precum și o funcție de autoprotecție.
Protecție perimetrică
Sistemul controlează deschiderea vehiculului.
Alarma se declanșează dacă cineva încearcă
să deschidă o ușă, portbagajul, capota etc.Funcția de auto-protecție
Sistemul controlează scoaterea din
funcțiune a componentelor sale.
Alarma se declanșează dacă cineva
deconectează sau deteriorează bateria,
comanda centralizată sau alimentarea
sirenei.
Pentru orice inter venție asupra sistemului
de alarmă, consultați un dealer CITROËN
sau un Ser vice autorizat.
Blocarea vehiculului cu
alarmă
Activare
F Apăsați pe butonul de blocare de pe telecomandă.
Alarma este activată: un martor
luminos de pe blocul de comenzi din
stânga volanului clipește o dată pe
secundă.
Dezactivare
F Apăsați pe butonul de deblocare de pe telecomandă.
Alarma este dezactivată: martorul se
stinge.
Declanșarea alarmei
F Opriți vehiculul și ieși.
Protecția perimetrică este activată timp de
5
secunde după apăsarea tastei de blocare de
pe telecomandă.
Dacă o deschidere (ușă, portbagaj etc.) este
incorect închisă, vehiculului nu este blocat, dar
alarma este activată. La deblocarea vehiculului cu
telecomanda, clipirea rapidă a
martorului luminos vă informează că
alarma a fost declanșată în absența
dvs. La cuplarea contactului, această
clipire se oprește imediat.
Este indicată timp de treizeci secunde,
prin declanșarea sirenei și clipirea
semnalizatoarelor de direcție.
Blocarea vehiculului fără a
activa alarma
F Blocați deschiderile vehiculului cu cheia.
Defectarea telecomenzii
Pentru dezactivarea funcțiilor de monitorizare:
F
D eblocați deschiderile vehiculului cu cheia.
F
D
eschideți ușa; aceasta va declanșa
alarma.
F
P
uneți contactul; aceasta va opri alarma.
Eroare de funcționare
La cuplarea contactului, aprinderea continuă
a martorului butonului indică o disfuncție a
sistemului.
Mergeți pentru verificare la un reparator agreat
CITROËN sau la un Ser vice autorizat.
D
Page 35 of 260

33
Uși
Deschidere
Din exterior
Din interior
Închidere
Când o ușă nu este închisă corect:-
c
u motorul pornit , acest martor
se aprinde, însoțit de un mesaj
de avertizare afișat pe ecranul
multifuncțional, timp de câteva
secunde,
-
c
u vehiculul în rulare (viteză
mai mare decât 10
km/h), acest
martor se aprinde, însoțit de un
semnal sonor și de un mesaj
de avertizare afișat pe ecranul
multifuncțional, timp de câteva
secunde.
Comenzi de avarie
Pentru a bloca sau debloca mecanic ușile
în caz de defecțiune a sistemului de blocare
centralizată sau pană de baterie.
Ușa conducătorului auto
Introduceți cheia în încuietoare, pentru a bloca
sau debloca ușa.
Ușile pasagerilor
F Verificați dezactivarea siguranței pentru copii pe ușile din spate.
F
D
upă deblocarea deschiderilor vehiculului
cu telecomanda sau cu cheia, trageți de
mânerul ușii.
F
T
rageți de maneta interioară de deschidere
a unei portiere. Această acțiune
deblochează întregul vehicul. F
Î
ndepărtați capacul de culoare neagră de
pe cantul ușii, utilizând cheia.
F
I
ntroduceți cheia în cavitate fără a for ța,
apoi, fără a o roti, deplasați lateral
mecanismul de blocare către interiorul ușii.
F
R
etrageți cheia și puneți la loc capacul.
În cazul unei defecțiuni a sistemului de
blocare centralizată a deschiderilor,
trebuie debranșată bateria pentru a putea
bloca portbagajul și a asigura astfel
blocarea tuturor deschiderilor vehiculului.
2
Deschideri