tow CITROEN C-ELYSÉE 2018 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2018, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2018Pages: 260, PDF Size: 8.65 MB
Page 57 of 260

55
Spryskiwacz przedniej szyby
Pociągnąć dźwignię wycieraczek szyb do
siebie. Spryskiwacz spryska przednią szybę
i włączą się wycieraczki, które będą pracować
przez określony czas.
Dysze spryskiwacza nie są regulowane.
Nie próbować zmieniać ich położenia
(r yzyko uszkodzenia).
Specjalne położenie
wycieraczek przedniej
szyby
Umożliwia wyczyszczenie piór wycieraczek lub
ich wymianę. Może być również przydatne zimą
w
celu oddzielenia pióra od przedniej szyby.
F
U
żyć dźwigni sterowania wycieraczkami
w
ciągu minuty od wyłączenia zapłonu, aby
ustawić je pionowo. F
P
o ułożeniu piór wycieraczek na szybie
włączyć zapłon i przestawić dźwignię.
Aby zapewnić skuteczność piór płaskich,
zalecamy:
-
o
strożne obchodzenie się z nimi,
-
r
egularne czyszczenie przy użyciu
wody z mydłem,
-
n
iewkładanie kartonu pod wycieraczkę
s z y by,
-
w
ymianę zaraz po pier wszych
oznakach zużycia.
Lampki sufitowe
A Lampki sufitowe
B Lampki oświetlenia punktowego
4
Oświetlenie i widoczność
Page 58 of 260

56
Lampki sufitowe przednia i tylna
W tym położeniu lampka sufitowa
zapala się stopniowo:
W trybie oświetlenia ciągłego czas świecenia
zmienia się w
zależności od sytuacji:
-
P
rzy wyłączonym zapłonie – około dziesięć
minut.
-
W t
rybie oszczędzania energii – około
trzydziestu sekund.
-
P
rzy pracującym silniku – bez ograniczenia.
Przednie lampki do czytania map
F Przy włączonym zapłonie wcisnąć odpowiedni przycisk.
-
p
o odryglowaniu samochodu,
-
p
o wyjęciu kluczyka ze stacyjki,
-
p
o otwarciu drzwi,
-
p
o naciśnięciu przycisku ryglowania
na pilocie zdalnego sterowania w
celu
zlokalizowania samochodu.
Gaśnie stopniowo:
-
p
o zaryglowaniu samochodu,
-
p
o włączeniu zapłonu,
-
3
0
sekund po zamknięciu ostatnich drzwi. Wyłączone na stałe.
Świeci w
sposób ciągły.
Oświetlenie i widoczność
Page 59 of 260

57
Ogólne zalecenia
związane
z
be
zpieczeństwem
W różnych miejscach samochodu są
przyklejone etykiety. Umieszczono na nich
ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa,
jak również informacje identyfikacyjne
samochodu. Nie należy ich usuwać,
ponieważ stanowią integralną część
samochodu.
Wszelkie naprawy samochodu
należy przeprowadzać w
warsztacie
specjalistycznym posiadającym informacje
techniczne, wiedzę oraz odpowiedni
sprzęt. To wszystko zapewnia ASO sieci
CITROËN.
Prosimy zwrócić uwagę na następujące
kwestie:
-
M
ontaż wyposażenia lub akcesoriów
elektrycznych niezatwierdzonych przez
CITROËNA może spowodować nadmierne
zużycie energii elektrycznej oraz usterkę
układów elektrycznych w
samochodzie.
Należy skontaktować się z
ASO sieci
CITROËN, aby uzyskać informacje
dotyczące zalecanych akcesoriów.
-
Z
e względów bezpieczeństwa dostęp do
gniazda diagnostycznego, powiązanego
z
pokładowymi układami elektronicznymi
w
samochodzie, jest bezwzględnie
zastrzeżony dla ASO sieci CITROËN lub
warsztatów specjalistycznych, posiadających
odpowiednie wyposażenie (ryzyko
nieprawidłowego działania pokładowych
układów elektronicznych, które może
doprowadzić do usterek lub poważnych
wypadków). Producent nie będzie
ponosił odpowiedzialności w
przypadku
nieprzestrzegania tego zalecenia.
-
W
szelkie zmiany lub adaptacje
nieprzewidziane i
nieautoryzowane
przez CITROËNA lub wykonane bez
przestrzegania zaleceń technicznych
określonych przez producenta powodują
zawieszenie gwarancji umownej.Montaż akcesor yjnych nadajników
radiowych
Przed przystąpieniem do montażu
nadajnika radiowego z
anteną zewnętrzną
należy koniecznie uzgodnić z
ASO sieci
CITROËN, jakie wymogi musi spełniać
urządzenie (pasmo częstotliwości,
maksymalna moc wyjściowa, położenie
anteny, specjalne warunki montażu),
zgodnie z
dyrektywą o kompatybilności
elektromagnetycznej pojazdów
samochodowych (2004/104/ WE).
Przepisy w
poszczególnych krajach
mogą nakładać obowiązek posiadania
w
sa
mochodzie wyposażenia związanego
z
bezpieczeństwem: kamizelki odblaskowej,
trójkąta ostrzegawczego, alkomatu,
zapasowych żarówek i
bezpieczników,
gaśnicy, apteczki, fartuchów ochronnych
z
tyłu oraz innego wyposażenia.
5
Bezpieczeństwo
Page 61 of 260

59
* Zgodnie z warunkami ogólnymi korzystania
z usługi, które są dostępne w punktach
sprzedaży, a
także z zastrzeżeniem
ograniczeń technologicznych
i
technicznych.
** W zależności od pokrycia geograficznego usług „Połączenie alarmowe z lokalizacją”, „Połączenie
z
assistance drogowym z lokalizacją” i oficjalnego języka
państwowego wybranego przez właściciela pojazdu.
L
ista krajów objętych usługami telematycznymi dostępna
jest w
punktach sprzedaży lub na stronie internetowej
danego kraju.
„Połączenie alarmowe z lokalizacją”
n atychmiast lokalizuje samochód i kontaktuje
się z
jego użytkownikiem w języku ojczystym**
i, jeżeli jest to konieczne, wysyła odpowiednie
służby ratownicze. W krajach, w
których
platforma nie świadczy usług, lub jeżeli
usługa lokalizacji jest niedostępna, połączenie
przekazywane jest bezpośrednio na numer
alarmowy (112) bez lokalizacji.
W razie zderzenia wykrytego przez jednostkę
sterującą poduszek powietrznych połączenie
alarmowe wykonywane jest automatycznie
niezależnie od tego, czy poduszka została napełniona.
W przypadku korzystania z usługi
C itroën Connect Box z pakietem SOS
i
assistance dostępne są również usługi
dodatkowe w
strefie osobistej przez stronę
internetową danego kraju.
Działanie układu
Czer wona kontrolka świeci
w sposób ciągły: układ nie działa
prawidłowo.
Czer wona kontrolka miga: należy wymienić
baterię zapasową.
W obydwu przypadkach usługi połączenia
alarmowego i
assistance mogą nie działać.
Jak najszybciej skontaktować się z
warsztatem
specjalistycznym.
Usterka układu nie uniemożliwia jazdy
samochodem.
Połączenie z a ssistance
drogowym z
lo
kalizacją
Nacisnąć na ponad 2 sekundy
t en przycisk, aby poprosić
o
pomoc drogową w razie
unieruchomienia pojazdu.
Komunikat głosowy potwierdza wykonanie
p o ł ą c ze ni a* *. Ponowne szybkie naciśnięcie
tego przycisku powoduje
anulowanie połączenia.
Anulowanie połączenia jest potwierdzane
komunikatem głosowym.
**
W z
ależności od pokrycia geograficznego
usług „Połączenie alarmowe z lokalizacją”,
„Połączenie z assistance drogowym
z lokalizacją” i oficjalnego języka
państwowego wybranego przez właściciela
pojazdu.
L
ista krajów objętych usługami
telematycznymi dostępna jest w punktach
sprzedaży lub na stronie www.citroën.pl
Lokalizacja geograficzna
Można wyłączyć funkcję lokalizacji geograficznej
równoczesnym naciśnięciem przycisków „Połączenie
alarmowe z
lokalizacją” i „Połączenie z assistance
drogowym z
lokalizacją”, po czym należy nacisnąć
przycisk „Połączenie z
assistance drogowym
z
lokalizacją”, aby zatwierdzić.
Aby włączyć funkcję lokalizacji geograficznej, ponownie
równocześnie nacisnąć przyciski „Połączenie alarmowe
z lokalizacją” i „Połączenie z assistance drogowym
z
lokalizacją”, a następnie – przycisk „Połączenie
z
assistance drogowym z lokalizacją”, aby zatwierdzić.
5
Bezpieczeństwo
Page 62 of 260

60
W przypadku samochodu zakupionego
poza siecią marki prosimy o sprawdzenie
konfiguracji tych usług i ich ewentualną
modyfikację w
sieci ser wisowej. W
krajach wielojęzycznych konfiguracja jest
możliwa w
jednym z wybranych języków
państwowych.
Ze względów technicznych, a
zwłaszcza
w
celu zapewnienia klientowi lepszej
jakości usług usług telematycznych,
producent zastrzega sobie prawo
do aktualizacji w
dowolnej chwili
pokładowego układu telematycznego
pojazdu.Układ elektronicznej
kontroli stabilności (ESC)
Układ elektronicznej kontroli stabilności obejmuje
następujące układy:
-
U
kład zapobiegający blokowaniu się kół (ABS)
oraz elektroniczny rozdzielacz siły hamowania
(EBFD)
-
U
kład wspomagania hamowania awaryjnego
(AFU)
-
U
kład zapobiegający poślizgowi kół (ASR)
-
U
kład dynamicznej kontroli stabilności (DSC)
Definicje
Układ zapobiegający blokowaniu
się kół (ABS) oraz elektroniczny
rozdzielacz siły hamowania
(EBFD)
Te układy zwiększają stabilność oraz
zwrotność samochodu w trakcie hamowania
oraz zapewniają większą kontrolę na
zakrętach, w
szczególności na złej lub śliskiej
nawierzchni.
Układ ABS zapobiega blokowaniu się kół
w
trakcie hamowania awaryjnego.
Układ elektronicznego rozdzielania siły
hamowania zapewnia równomierne hamowanie
poszczególnych kół.
Układ wspomagania hamowania
awaryjnego
Układ umożliwia jak najszybsze osiągnięcie
optymalnej siły hamowania i t ym samym skraca
drogę hamowania w
sytuacjach awaryjnych.
Układ zapobiegający poślizgowi
kół (ASR)
Działając na hamulce kół napędowych oraz
silnik, układ optymalizuje trakcję, aby uniknąć
poślizgu kół. Poprawia również stabilność
kierunkową podczas przyspieszania.
Układ dynamicznej kontroli
stabilności (DSC)
W przypadku różnicy między torem jazdy
samochodu a torem żądanym przez kierowcę
układ monitoruje poszczególne koła
i
automatycznie wyhamowuje jedno lub kilka
kół oraz steruje pracą silnika, aby przywrócić
żądany tor jazdy w
granicach praw fizyki.
Włącza się w
zależności od szybkości nacisku
na pedał hamulca. Powoduje zmniejszenie
oporu pedału hamulca i zwiększenie
skuteczności hamowania.
Bezpieczeństwo
Page 63 of 260

61
Układ zapobiegający
blokowaniu się kół (ABS) oraz
elektroniczny rozdzielacz siły
hamowania (EBFD)
Świecenie tej kontrolki w sposób
c iągły sygnalizuje nieprawidłowe
działanie układu ABS.
Świecenie tej kontrolki wraz
z
kontrolkami STOP i
ABS, przy
jednoczesnym wyświetlaniu
komunikatu oraz emitowaniu sygnału
dźwiękowego oznacza, że wystąpiła
usterka elektronicznego rozdzielacza
siły hamowania (EBFD).
Normalne działanie układu ABS objawia
się lekkimi drganiami pedału hamulca.
W razie hamowania awar yjnego należy
bardzo mocno wcisnąć i
przytrzymać
pedał. W przypadku wymiany kół (opon
i
felg) zwrócić uwagę, aby były one
homologowane dla danego pojazdu.Układ zapobiegający
poślizgowi kół (ASR)/
dynamiczna kontrola
stabilności (DSC)
Działanie
Te układy aktywują się automatycznie po
każdym uruchomieniu silnika.
Układy zaczynają działać w
przypadku
wystąpienia problemów z
przyczepnością lub
torem jazdy.
Wyłączanie
W wyjątkowych warunkach (rozruch pojazdu,
który ugrzązł, utknął w śniegu, na sypkim
gruncie itp.) korzystne może się okazać
wyłączenie tych układów w
celu umożliwienia
swobodnego poślizgu kół i
odzyskania
przyczepności.
Po odzyskaniu przyczepności ponownie
włączyć te układy.
Standardowe działanie układu hamulcowego
zostaje zachowane. Należy jechać ostrożnie
z
umiarkowaną prędkością.
Jak najszybciej skontaktować się z
ASO sieci
CITROËN lub z
warsztatem specjalistycznym.
Należy zatrzymać pojazd, zachowując
wszelkie środki bezpieczeństwa.
Skontaktować się z
ASO sieci CITROËN lub
z
warsztatem specjalistycznym. Jest to sygnalizowane miganiem tej
kontrolki w
zestawie wskaźników. F
N
acisnąć ten przycisk, aż
w
z
estawie wskaźników zostanie
wyświetlony odpowiedni symbol.
Włączy się jego kontrolka.
Układy ASR i
DSC nie wpływają wówczas
na pracę silnika oraz na układ hamulcowy
w
przypadku wystąpienia odchylenia
w
stosunku do toru jazdy.
Ponowne włączenie
Układ ASR włącza się automatycznie po
każdym ponownym włączeniu zapłonu lub po
przekroczeniu prędkości 50 km/h.
Poniżej 50
km/h można go włączyć ręcznie.
F
A
by ręcznie ponownie włączyć
układ, należy ponownie
nacisnąć ten przycisk.
Kontrolka przycisku gaśnie.
5
Bezpieczeństwo
Page 64 of 260

62
Usterka
Zapalenie się tej kontrolki, której
towarzyszy wyświetlenie komunikatu
i włączenie sygnału dźwiękowego,
sygnalizuje usterkę układu. ASR/DSC
Te układy zapewniają zwiększone
bezpieczeństwo przy normalnej jeździe,
ale nie powinny skłaniać kierowcy do
dodatkowego ryzyka lub do jazdy ze zbyt
dużą prędkością.
W przypadku pogorszenia warunków
przyczepności (deszcz, śnieg, gołoledź)
ryzyko utraty przyczepności wzrasta. Ze
względów bezpieczeństwa niezbędne jest
wówczas, aby układy były włączone we
wszystkich warunkach, a
zwłaszcza gdy
są one trudne.
Prawidłowe działanie układów jest
uwarunkowane przestrzeganiem zaleceń
producenta dotyczących kół (opony i
f
elgi),
podzespołów układu hamulcowego,
podzespołów elektronicznych
oraz procedur montażu i
napraw
obowiązujących w
sieci CITROËNA.
Zalecane jest używanie opon zimowych,
aby zapewnić skuteczne działanie
układów w
warunkach zimowych.
W takich warunkach niezbędne jest,
aby zamontować cztery koła z
oponami
z
homologacją zgodną z pojazdem.
Pasy bezpieczeństwa
Przednie pasy
bezpieczeństwa
Przednie pasy bezpieczeństwa wyposażone
są w układ napinaczy pirotechnicznych oraz
ogranicznik siły naprężenia.
Układ zwiększa bezpieczeństwo na siedzeniach
przednich w
razie uderzenia czołowego
i
bocznego. W zależności od siły uderzenia układ
napinaczy pirotechnicznych natychmiast napręża
pas i
dociska go do ciała pasażera.
Napinacze pirotechniczne pasów bezpieczeństwa
działają przy włączonym zapłonie.
Ogranicznik siły naprężenia zmniejsza nacisk
pasa na klatkę piersiową pasażera, zwiększając
jednocześnie jego bezpieczeństwo.
Skontaktować się z
ASO sieci CITROËN
lub z
warsztatem specjalistycznym w
celu
sprawdzenia układów.
Bezpieczeństwo
Page 65 of 260

63
Zapinanie
Odpinanie
F Nacisnąć czer wony przycisk na sprzączce.
F P rzytrzymać pas podczas zwijania.
Kontrolka niezapięcia/odpięcia
pasa bezpieczeństwa
* W zależności od kraju sprzedaży.
F
P
ociągnąć pas i
włożyć klamrę do sprzączki
pasa.
F
S
prawdzić zapięcie, pociągając za pas.
Ta kontrolka włącza się również w zestawie
w skaźników, gdy kierowca i/lub pasażer z przodu
odepnie pas bezpieczeństwa w
trakcie jazdy*.
Po włączeniu zapłonu ta kontrolka
zapala się w zestawie wskaźników,
jeżeli kierowca nie zapiął pasa
bezpieczeństwa.
Przy prędkości powyżej około 20 km/h kontrolka
t a miga przez dwie minuty i towarzyszy jej
narastający sygnał dźwiękowy. Po dwóch minutach
kontrolka pozostaje włączona, dopóki kierowca nie
zapnie pasa bezpieczeństwa.
Pasy bezpieczeństwa
tylnych siedzeń
Zapinanie
F Pociągnąć pas i włożyć klamrę do sprzączki
pasa.
F
S
prawdzić zapięcie, pociągając za pas.
Odpinanie
F Nacisnąć czer wony przycisk na sprzączce.
F P rzytrzymać pas podczas zwijania.
Prawe i
lewe siedzenia tylne są wyposażone
w
trzypunktowy pas bezpieczeństwa ze
zwijaczem.
W zależności od wersji środkowe siedzenie
tylne jest wyposażone w
pas bezpieczeństwa
ze zwijaczem lub bez niego, trzy- lub
dwupunktowy.
5
Bezpieczeństwo
Page 66 of 260

64
Rady
Przed rozpoczęciem podróży kierowca
powinien upewnić się, czy pasażerowie
prawidłowo używają pasów bezpieczeństwa
oraz czy pasy są dobrze zapięte.
Niezależnie od miejsca zajmowanego
w samochodzie należy bezwzględnie zapinać
pasy bezpieczeństwa, nawet w
przypadku
krótkich przejazdów.
Nie należy zapinać pasa przy użyciu
klamry przeznaczonej dla innego
siedzenia, ponieważ może to spowodować
nieprawidłowe działanie pasa.
Pasy bezpieczeństwa są wyposażone
w
zwijacz umożliwiający automatyczne
dostosowanie długości pasa do budowy ciała.
Zwijanie pasa odbywa się automatycznie, gdy
nie jest już używany.
Przed użyciem pasa i
po jego użyciu należy
sprawdzić, czy jest on prawidłowo zwinięty.
Dolna część pasa musi być położona jak
najniżej na biodrach.
Górna część pasa musi przebiegać
w
zagłębieniu ramienia.
Zwijacze są wyposażone w
mechanizm
automatycznej blokady, który aktywuje się
w
momencie kolizji, nagłego hamowania lub
dachowania. Można odblokować mechanizm,
pociągając mocno za pas i
puszczając go,
aby się lekko zwinął. Aby pas bezpieczeństwa spełniał swoje
zadanie:
-
m
usi być napięty jak najbliżej ciała;
-
n
ależy go wyciągać przed siebie
równomiernym ruchem, sprawdzając, czy
nie jest skręcony;
-
m
oże być stosowany do przypięcia tylko
jednej osoby;
-
n
ie może być rozdarty lub poszarpany;
-
n
ie może być przerabiany ani
modyfikowany, co może pogorszyć jego
właściwości. Wytyczne dotyczące przewozu dzieci
Używać odpowiednich fotelików dziecięcych
do przewożenia dzieci poniżej 12
roku życia
lub o
wzroście poniżej 150 cm.
Nigdy nie używać jednego pasa
bezpieczeństwa dla wielu pasażerów.
Nigdy nie przewozić dziecka na kolanach.
Więcej informacji na temat fotelików
dziecięcych zawiera odpowiedni rozdział.
Ze względu na obowiązujące przepisy
bezpieczeństwa, w
celu wykonania dowolnej
operacji związanej z
pasami bezpieczeństwa
pojazdu należy zwracać się do warsztatu
specjalistycznego posiadającego kwalifikacje
i
właściwe wyposażenie, co jest w stanie
zapewnić ASO sieci CITROËN.
Okresowo, a
w szczególności w razie
zauważenia jakiegokolwiek uszkodzenia,
należy sprawdzać pas bezpieczeństwa
w
ASO sieci CITROËN lub w warsztacie
specjalistycznym.
Pas bezpieczeństwa należy czyścić przy
użyciu wody z
dodatkiem mydła lub środka
do czyszczenia materiału, który można nabyć
w
sieci CITROËNA.
Po złożeniu oparcia lub przesunięciu tylnej
kanapy należy sprawdzić, czy pas jest
prawidłowo ustawiony i
zwinięty.W przypadku zderzenia
W zależności od rodzaju i
sił y uderzenia
mechanizm pirotechniczny może uruchomić
się wcześniej i
niezależnie od wyzwolenia
poduszek powietrznych. Odpaleniu napinaczy
towarzyszy wydobywanie się nieszkodliwego
dymu oraz dźwięk wybuchu wkładu
pirotechnicznego zabudowanego w
układzie.
W każdym przypadku zapali się kontrolka
poduszki powietrznej.
Po zderzeniu należy sprawdzić, a
w razie
konieczności wymienić układ pasów
bezpieczeństwa w
ASO sieci CITROËN lub
w
warsztacie specjalistycznym.
Bezpieczeństwo
Page 67 of 260

65
Poduszki powietrzne
Poduszki powietrzne zostały zaprojektowane
tak, by zwiększyć bezpieczeństwo osób w razie
silnego zderzenia. Uzupełniają one działanie
pasów bezpieczeństwa, wyposażonych
w
ogranicznik siły napięcia.
Podczas zderzenia elektroniczne czujniki
wykrywają i
analizują zderzenia czołowe oraz
boczne w
strefach wykrywania zderzenia:
-
W r
azie silnego zderzenia poduszki
napełniają się natychmiast, zapewniając
lepszą ochronę pasażerów pojazdu.
Zaraz po napełnieniu poduszki powietrzne
szybko się opróżniają, aby nie ograniczać
widoczności i
ułatwić ewentualne wyjście
pasażerów.
-
W r
azie niewielkiego zderzenia, uderzenia
w
tylną część lub w pewnych warunkach
podczas dachowania poduszki mogą nie
zadziałać i
jedynym zabezpieczeniem
w
takich sytuacjach są pasy
bezpieczeństwa.
Poduszki powietrzne działają tylko
przy włączonym zapłonie.
Poduszki powietrzne napełniają się tylko
raz. W przypadku kolejnego zderzenia (w
trakcie tego samego lub innego wypadku)
poduszka powietrzna nie zadziała.
Strefy wykrywania zderzenia
A Strefa uderzenia czołowego.
B Strefa uderzenia bocznego.
Napełnieniu poduszki powietrznej
towarzyszy wydostawanie się dymu
oraz odgłos odpalenia ładunku
pirotechnicznego wbudowanego w
układ.
Dym jest nieszkodliwy, jednak może być
drażniący dla osób uczulonych.
Hałas (wybuch) towarzyszący napełnieniu
jednej lub kilku poduszek powietrznych
może na krótki czas osłabić słuch.
Przednie poduszki powietrzne
W razie silnego czołowego zderzenia układ
chroni kierowcę i pasażera na przednim
siedzeniu, ograniczając niebezpieczeństwo
uszkodzenia głowy i
klatki piersiowej.
Poduszka powietrzna kierowcy znajduje się
w
środkowej części kierownicy, natomiast
poduszka powietrzna pasażera w
desce
rozdzielczej powyżej przedniego schowka.
Napełnienie
Z wyjątkiem przedniej poduszki powietrznej
pasażera, jeżeli jest wyłączona, poduszki
powietrzne napełniają się w
razie silnego
zderzenia czołowego całą lub częścią przedniej
strefy samochodu A, zgodnie z
osią wzdłużną
samochodu, w
płaszczyźnie poziomej oraz
5
Bezpieczeństwo