CITROEN C-ELYSÉE 2018 InstruktionsbÖcker (in Swedish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2018, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2018Pages: 260, PDF Size: 8.43 MB
Page 61 of 260

59
* I enlighet med allmänna användarvillkor för den tjänst som finns tillgänglig på
försäljningsställen och med reservation för
tekniska och teknologiska begränsningar.
** I enlighet med geografisk täckning för "Nödsamtal med lokalisering", "Assistanssamtal med
lokalisering" och det officiella nationella språk som
bilens ägare har valt.
L
istan över länder som omfattas och
telematiktjänster är tillgänglig på försäljningsställen
eller via webbplatsen för ditt land.
"Nödsamtal med lokalisering" lokaliserar
omedelbart din bil, tar kontakt med dig på ditt
språk** och larmar lämplig räddningstjänst
vid behov. I de länder där tjänsten inte finns,
eller om lokaliseringstjänsten avvisas, kopplas
samtalet direkt till SOS Alarm (112) utan
lokalisering.
Om en kollision detekteras av styrboxen
för krockkuddarna rings nödsamtalet
automatiskt, oberoende av om
krockkuddarna aktiveras eller inte.
Om din bil omfattas av tjänsten Citroën
Connect Box med nöd- och vägassistans,
har du tillgång till kompletterande tjänster
ditt personliga konto på via webbplatsen
i ditt land.Systemets funktion
Den röda lampan lyser med fast
sken: ett systemfel har uppstått.
Den röda lampan blinkar: reservbatteriet
behöver bytas.
I båda dessa fall finns risk för att varken
nödsamtal eller assistanssamtal går att ringa.
Vänd dig snarast till en kvalificerad verkstad.
Funktionsfelet i systemet hindrar inte att
bilen kan användas som vanligt.
Assistanssamtal med
lokalisering
Tryck i mer än 2 sekunder på
d enna knapp för att begära
vägassistans, om du får stopp
med bilen.
Ett röstmeddelande bekräftar att en
uppringning pågår**. Om du direkt trycker en gång till
på uppringningsknappen avbryts
uppringningen.
Urkopplingen bekräftas av ett röstmeddelande.
**
I e
nlighet med geografisk täckning
för "Nödsamtal med lokalisering",
"Assistanssamtal med lokalisering" och det
officiella nationella språk som bilens ägare
har valt.
L
istan över länder som omfattas och
telematiktjänster är tillgänglig på
försäljningsställen eller via
www.citroën.se.
Geografisk lokalisering
Du kan avaktivera geografisk lokalisering
genom att samtidigt trycka på knapparna
"Nödsamtal med lokalisering" och
"Assistanssamtal med lokalisering". Därefter
trycker du på "Assistanssamtal med
lokalisering" för att bekräfta.
Om du vill aktivera geografisk lokalisering igen
trycker du samtidigt på knapparna "Nödsamtal
med lokalisering" och "Assistanssamtal
med lokalisering". Därefter trycker du på
"Assistanssamtal med lokalisering" för att bekräfta.
5
Säkerhet
Page 62 of 260

60
Om du har köpt din bil någon annanstans
än hos vårt nätverk, rekommenderar vi
att du låter kontrollera inställningarna för
dessa tjänster, som kan behöva ändras
av din lokala återförsäljare. I flerspråkiga
länder kan inställningen göras med valfritt
officiellt nationellt språk.
Av tekniska skäl och för att öka kvaliteten
på de "telematiktjänster" som erbjuds
kunden, förbehåller sig tillverkaren
rätten att när som helst uppdatera det
integrerade kommunikationssystemet i
bilen.Antisladdsystem (ESC)
En uppsättning av följande elektroniska
stabilitetssystem:
-
l
Ã¥sningsfria bromsar (ABS) och elektronisk
bromskraftsfördelning (REF),
-
nö
dbromshjälp (AFU),
-
a
ntispinnsystem (ASR),
-
d
ynamisk stabilitetskontroll (DSC).
Definitioner
LÃ¥sningsfria bromsar
(ABS) och elektronisk
bromskraftsfördelning (REF)
Dessa system gör bilen mer stabil och lättare
att manövrera vid bromsning samt bidrar till en
bättre kontroll i kur vor, i synnerhet på dåliga
och hala vägar.
ABS-systemet hindrar att hjulen låser sig vid
nödbromsning.
REF-systemet säkrar en fullständig kontroll av
bromstrycket på de enskilda hjulen.
Nödbromshjälp
Detta system gör det möjligt att i nödfall
snabbare uppnå ett optimalt bromstryck och på
så vis minska bromssträckan.
Antispinnsystem (ASR)
Detta system optimerar bilens väggrepp, för
att undvika att hjulen slirar, genom att påverka
drivhjulens bromsar och motorns vridmoment.
Systemet möjliggör även en bättre kurshållning
vid acceleration.
Dynamisk stabilitetskontroll
(DSC)
Vid en avvikelse mellan den faktiska
färdriktningen och den som föraren önskar,
över vakar detta system de enskilda hjulen och
påverkar automatiskt bromsen på ett eller flera
hjul samt motorn för att få bilen att hålla önskad
kurs. Det aktiveras beroende på hur snabbt
bromspedalen trampas ned. Funktionen märks
genom att motståndet i pedalen minskar och
genom en effektivare inbromsning.
Säkerhet
Page 63 of 260

61
LÃ¥sningsfria bromsar
(ABS) och elektronisk
bromskraftsfördelning
(REF)
När denna kontrollampa tänds med
fast sken betyder det att en störning
uppstått i ABS-systemet.
Att denna varningslampa tänds,
kopplat till varningslamporna för
STOP och ABS, tillsammans med
att ett meddelande visas och en
signal som ljuder, talar om att det
är något fel på den elektroniska
bromskraftsfördelaren (REF).
Det är normalt att det uppstår lätta
vibrationer i bromspedalen när ABS-
systemet reglerar bromsarna.
För att systemet ska fungera
måste pedalen hållas mycket hår t
nedtrampad. Vid byte av hjul (däck och fälgar) bör du se
till att de är typgodkända för din bil.Antispinnsystem (ASR) /
Dynamisk stabilitetskontroll
(DSC)
Beskrivning av funktionen
Dessa system aktiveras automatiskt vid varje
start av bilen.
I händelse av problem med väggreppet eller
när bilens färdriktning behöver korrigeras
kopplas systemen in.
Inaktivering
I speciella förhållanden (start av bil som kört
fast i lera, snö eller på lös mark) kan det vara
bra att inaktivera ASR-systemet för att få hjulen
att spinna och åter få sitt fäste.
Koppla in systemen igen så snart
vägförhållandena tillåter.
Bilens vanliga bromssystem fungerar
fortfarande. Kör försiktigt i måttlig fart.
Kontakta snarast en CITROËN-verkstad eller
en annan kvalificerad verkstad.
Stanna bilen så for t detta kan ske på ett
säkert sätt.
Låt en CITROËN-verkstad eller en annan
kvalificerad verkstad göra en kontroll. Detta indikeras genom att
denna varningslampa blinkar på
instrumenttavlan.F
T
ryck på den här knappen tills
motsvarande symbol visas på
instrumentpanelen.
Knappens kontrollampa tänds.
ASR-och DSC-systemen påverkar inte längre
motorn eller bromsarna för att korrigera
färdriktningen.
Ã…teraktivering
ASR-systemet återaktiveras automatiskt varje
gång tändningen slås på eller från och med
50
km/h.
Under 50
km/h kan du återaktivera systemet
manuellt.
F
T
ryck en gång till på den här
knappen för att återaktivera
systemet manuellt.
Knappens kontrollampa släcks.
5
Säkerhet
Page 64 of 260

62
Felfunktion
Om denna kontrollampa tänds, ett
meddelande visas och en ljudsignal
hörs, har ett funktionsfel uppstått i
systemen.ASR/DSC
Dessa system ger ökad säkerhet vid
normal körning, men innebär inte att
föraren kan ta större risker eller köra i för
höga hastigheter.
Vissa förhållanden (regn, snö, is) medför
risk för försämrat väggrepp. Det är
där för viktigt ur säkerhetssynpunkt att du
alltid har dessa system aktiverade och i
synnerhet under svåra förhållanden.
Systemen fungerar under förutsättning
att tillverkarens rekommendationer
följs vad gäller hjul (däck och fälgar),
bromssystemets komponenter,
elektroniska komponenter, liksom
att CITROËN monterings- och
reparationsmetoder följs.
För att systemen ska fungera optimalt
under vinterförhållanden rekommenderas
du att använda vinterdäck.
Det är viktigt att du använder vinterdäck
som passar din bil på alla fyra hjulen.
Säkerhetsbälten
Bilbälten fram
Bilbältena i framsätet är utrustade
med pyrotekniska bältessträckare och
kraftbegränsare.
Detta system förbättrar säkerheten i framsätet
vid frontal- och sidokrockar. Beroende på
kollisionens kraft sträcker bältessträckarna
omedelbart bilbältena så att passagerarna hålls
tryckta mot stolen.
Bilbältena med pyrotekniska bältessträckare
fungerar endast när tändningen är påslagen.
Kraftbegränsaren minskar bältets tryck mot
kroppen vid en krock och förbättrar skyddet
ytterligare.
Kontakta en CITROËN-verkstad eller en
annan kvalificerad verkstad för en kontroll av
systemen.
Säkerhet
Page 65 of 260

63
Ã…tdragning
Frigöring
F Tryck på den röda knappen på låset och dra ut låstungan.
F
F
ölj med bältets rörelse.
Varningslampa som anger att
något säkerhetsbälte inte är
fastspänt
* Beroende på försäljningsland.
F
S
pänn fast säkerhetsbältet.
F
K
ontrollera att bältet är fastspänt.
Kontrollampan tänds dessutom i
instrumentpanelen om föraren och/eller
frampassageraren låser upp sitt säkerhetsbälte
under körning*.
När tändningen slås på tänds
den här varningslampan i
instrumentpanelen om föraren inte
har spänt fast säkerhetsbältet.
När hastigheten når ca 20
km/h blinkar
varningslampan i två minuter åtföljt av en
stigande ljudsignal. Efter dessa två minuter
fortsätter varningslampan att lysa så länge
föraren inte har spänt fast bältet.
Säkerhetsbälten i baksätet
Ã…tdragning
F Spänn fast säkerhetsbältet.
F K ontrollera att bältet är fastspänt.
Frigöring
F Tryck på den röda knappen på låset och dra ut låstungan.
F
F
ölj med bältets rörelse.
Höger och vänster baksäte är försedda med
trepunktsbälten med spännrulle.
Beroende på utförande är det mittre baksätet
utrustat med ett säkerhetsbälte med eller utan
spännrulle och med tre eller två fästpunkter.
5
Säkerhet
Page 66 of 260

64
RÃ¥d
Föraren ska försäkra sig om att passagerarna
använder bilbältena på rätt sätt och att alla är
korrekt fastspända innan bilen startas.
Oavsett var du sitter i bilen ska du alltid
använda bilbältet, även på korta sträckor.
Använd det bälteslås som hör till sittplatsen,
annars fungerar det inte som det ska.
Bilbältena är försedda med en spännrulle
som automatiskt anpassar bältets längd till
din kroppsform. Bilbältet återgår automatiskt
till sin förvaringsplats när det inte används.
Kontrollera att bältet är rätt upprullat både
före och efter användningen.
Den nedre delen ska placeras så lågt ner på
bäckenet som möjligt.
Den övre delen av bältet ska placeras ovanpå
axeln.
Spännrullarna har en automatisk spärr som
aktiveras vid krock, nödbromsning eller en
vältolycka. Du kan lossa bältesrullen genom
att dra bestämt i remmen och sedan släppa
den, så att den rullas tillbaka en aning.För att fungera effektivt ska bilbältet:
-
s pännas åt så att det sitter så nära
kroppen som möjligt,
-
d
ras framåt med en jämn rörelse utan att
vridas,
-
e
ndast vara spänt runt en person,
-
i
nte visa några tecken på slitage eller
nötning,
-
i
nte ändras eller modifieras, för att undvika
effekter som inverkar på funktionen. Instruktioner för barn i bilen
Använd en lämplig bilbarnstol om
passageraren är under 12
år eller kortare än
1, 5 0
m e t e r.
Använd aldrig samma bälte för flera personer
samtidigt.
Ã…k aldrig med ett barn i famnen.
Se motsvarande avsnitt för mer information
om bilbarnstolar .
På grund av aktuella säkerhetsföreskrifter
måste alla ingrepp på bilens bilbälten
utföras på en kvalificerad verkstad med rätt
kunskaper och utrustning, vilket CITROËN-
verkstäder kan tillhandahålla.
Låt kontrollera bältena regelbundet på
en CITROËN-verkstad eller en annan
kvalificerad verkstad, i synnerhet om det har
uppstått skador på dem.
Rengör bältesremmarna med tvålvatten eller
en rengöringsprodukt för tyg som du kan
köpa hos en CITROËN-återförsäljare.
Efter fällning eller justering av ett bakre
bänksäte ska du kontrollera att bältet är
korrekt placerat och upprullat. Vid en kollision
Beroende på krockens karaktär och
allvarhetsgrad
kan det pyrotekniska
systemet aktiveras före och oberoende
av krockkuddarnas uppblåsning. När
bältessträckarna aktiveras frigörs en oskadlig
rök och ett ljud hörs som beror på att en
pyroteknisk laddning utlöses.
I samtliga fall tänds krockkuddsystemets
varningslampa.
Efter en krock ska bilbältena kontrolleras och
eventuellt bytas på en CITROËN-verkstad
eller en annan kvalificerad verkstad.
Säkerhet
Page 67 of 260

65
Krockkuddar
Det här är ett system som har konstruerats
för att öka säkerheten vid kraftiga kollisioner.
Krockkuddarna kompletterar bilbältena, som är
försedda med kraftbegränsare.
I zonerna för kollisionsavkänning finns
elektroniska sensorer som registrerar och
analyserar frontal- och sidokrockar om en
kollision skulle inträffa:
-
V
id en häftig kollision utlöses
krockkuddarna med en gång och hjälper till
att skydda personerna i bilen. Direkt efter
kollisionen töms krockkuddarna snabbt
på luft så att de inte hindrar sikten eller
möjligheten att ta sig ut.
-
V
id en kollision som inte är så häftig,
kollision bakifrån och under vissa
förhållanden om bilen välter, aktiveras
kanske inte krockkuddarna. I dessa
situationer är det bilbältena som ger skydd.
Krockkuddarna fungerar inte med
tändningen frånslagen.
Denna utrustning kan bara blåsas upp
en enda gång. Om en andra krock skulle
uppstå (vid samma olycka eller vid en ny)
kommer krockkudden inte att utlösas.
Zoner för kollisionsavkänning
A Frontalkrockzon.
B Sidokrockzon.
När krockkuddarna utlöses avges lite
rök och ett ljud hörs, vilket beror på en
krutladdning i systemet.
Denna rök är inte skadlig, men kan ha en
irriterade verkan på känsliga personer.
Detonationsljudet som hörs när en eller
flera krockkuddar aktiveras kan medföra
nedsatt hörsel under en kort stund.
Krockkuddar fram
System som skyddar föraren och
frampassageraren vid en frontalkrock, för att
begränsa riskerna för skador på huvud och
bröstkorg.
Förarens krockkudde är inbyggd i rattens
mitt och frampassagerarens sitter i
instrumentpanelen ovanför handskfacket.
Utlösning
Krockkuddarna aktiveras, utom
frampassagerarens krockkudde om den är
urkopplad, i händelse av kraftig frontalkrock
mot hela eller en del av den främre
krockzonen A i fordonets längsgående riktning
i ett horisontellt plan och i riktning framåt-bakåt
i fordonet.
5
Säkerhet
Page 68 of 260

66
Funktionsfel
Om den här kontrollampan på
instrumentpanelen tänds måste du
ovillkorligen kontakta en CITROËN-
verkstad eller en annan kvalificerad
verkstad för kontroll av systemet.
Det finns risk för att krockkuddarna
inte löses ut i händelse av en kraftig
kollision.
Sidokrockkuddar
Utlösning
Funktionsstörning
Om denna varningslampa tänds på
instrumentpanelen ska du kontakta
en CITROËN-återförsäljare eller
en annan kvalificerad verkstad för
kontroll av systemet.
Det finns risk för att krockkuddarna inte löser ut
vid en kraftig kollision. Vid en lättare krock från sidan eller
om bilen välter är det inte säkert att
krockkuddarna aktiveras.
Vid en kollision bakifrån eller framifrån
utlöses inte någon av sidokrockkuddarna.
Den främre krockkudden blåses upp mellan
frampassagerarens bröstkorg/huvud och
ratten på förarsidan och instrumentbrädan på
passagerarsidan.
System som skyddar föraren och
frampassageraren i händelse av en kraftig
sidokollision, för att begränsa riskerna för
skador på överkroppen, mellan höften och
axeln.
Varje sidokrockkudde är integrerad i
ryggstödets stomme på dörrsidan. Krockkuddarna löser ut på den sida av bilen
som utsätts för en kraftig sidokollision mot hela
eller en del av sidokrockzonen B (rätvinkligt
mot bilens längdaxel i det horisontella planet
och i riktning utifrån och in).
Sidokrockkuddarna skyddar frampassagerarna
och dämpar stötar mot passagerarnas
bröstkorg och huvud.
Säkerhet
Page 69 of 260

67
Instruktioner
För att krockkuddarna ska fungera
effektivt är det viktigt att du följer
säkerhetsföreskrifterna nedan.
Sitt på ett normalt, upprätt sätt.
Bilbältet ska vara fastspänt och rätt justerat.
Placera ingenting mellan passagerarna
och krockkuddarna (barn, husdjur, föremål
etc.). Sätt inte fast och limma ingenting nära
krockkuddarna och inte heller i området där de
blåses upp. Det kan orsaka allvarliga skador
när krockkuddarna blåses upp.
Modifiera aldrig bilens originalutförande.
Detta gäller i synnerhet delarna direkt runt
krockkuddarna.
Efter en olycka eller om bilen har stulits ska
krockkuddssystemet kontrolleras.
Ingrepp i krockkuddssystemet får enbart
utföras på en CITROËN-verkstad eller en
annan kvalificerad verkstad.
Även om man följer alla nämnda
försiktighetsåtgärder kan man inte utesluta
risken för mindre brännskador på huvudet,
bröstet och armarna när en krockkudde löser
ut. Krockkudden blåses upp ögonblickligen
(inom några tusendels sekunder) och töms
sedan med en gång genom att släppa ut het
gas via öppningar avsedda för detta ändamål.Krockkuddar fram
Håll inte i rattekrarna när du kör och lägg inte
händerna på rattnavet.
Sätt inte upp fötterna på instrumentbrädan på
passagerarsidan.
Rök inte i bilen eftersom krockkuddarna kan
ge upphov till brännskador eller skaderisker
när de blåses upp, på grund av glöd från
cigaretter eller pipa.
Ratten får aldrig demonteras, göras hål i eller
utsättas för kraftiga slag eller stötar.
Sätt inte fast något och limma inget på varken
ratten eller instrumentbrädan, eftersom det
kan leda till skador när krockkuddarna blåses
upp.
En skadad dörr eller oriktigt utförda ingrepp
(ändring eller reparation) på framdörrarna
eller deras innerpaneler kan äventyra
sensorernas funktion – Risk för att fel uppstår
på sidokrockkuddarna!
Dessa ingrepp måste utföras av en
CITROËN-verkstad eller en annan
kvalificerad verkstad.
Sidokrockkuddar
Använd endast godkända överdragsklädslar
som är kompatibla med sidokrockkuddarnas
funktion. Vänd dig till din CITROËN-handlare
för en presentation av sortimentet med
godkända överdragsklädslar till din bil.
Fäst ingenting och låt ingenting hänga på
sätenas ryggstöd (kläder etc.). Detta kan
förorsaka skador mot bröstkorgen eller armen
då sidokrockkudden aktiveras.
Sitt inte med kroppen onödigt nära dörren.
I framdörrarnas paneler finns
sidokrocksensorer.
5
Säkerhet
Page 70 of 260

68
Allmänt om bilbarnstolar
* De bestämmelser som gäller vid transport av barn på frampassagerarens plats är
specifika för varje land. Ta reda på vilken
lagstiftning som gäller i ditt land.
Även om CITROËN har lagt speciell vikt vid
barnens säkerhet när bilen konstruerades,
beror deras säkerhet även på dig.
För maximal säkerhet bör du följa dessa
anvisningar:
-
I e
nlighet med EU:s bestämmelser ska
alla barn under 12 år eller som är
under 1,50 m transpor teras i godkända
bilbarnstolar som är anpassade till
deras vikt och fastsatta i fordonssätet med
säkerhetsbälte eller ISOFIX-fästen*,
-
s
tatistiskt sett är de säkraste platserna
för transpor t av barn i bilens baksäte,
-
b
arn under 9 kg måste transpor teras i
bakåtvänt läge i fram- eller baksätet.
CITROËN Vi rekommenderar att barn
placeras på baksätets ytterplatser :
-
B
akåtvända bilbarnstolar upp till cirka
3
Ã¥ r.
-
F
ramåtvända bilbarnstolar från cirka 3
Ã¥r.
Bilbarnstol bak
Bakåtvänt läge
När en bakåtvänd bilbarnstol monteras på
baksätet ska det främre bilsätet skjutas
framåt och ryggstödet rätas upp så att den
bakåtvända barnstolen inte har kontakt
med det främre bilsätet.
Framåtvänd
Kontrollera att säkerhetsbältet är ordentligt
sträckt. Om barnstolen har ett stödben
ska du kontrollera att det har stabil kontakt
med golvet.
När en framåtvänd bilbarnstol installeras i
baksätet ska det främre bilsätet skjutas framåt
och ryggstödet rätas upp så att barnet i den
framåtvända barnstolen inte vidrör det främre
bilsätet med sina ben.
Säkerhet