ECU CITROEN C-ELYSÉE 2018 Priručnik (in Serbian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2018, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2018Pages: 260, PDF Size: 8.52 MB
Page 23 of 260

21
Pokazivači autonomije
tečnosti AdBlue®
Čim se nivo rezer voara AdBlue® tečnosti spusti
na rezer vni ili nakon otkrivanja nepravilnosti u
radu sistema za kontrolu izduvnih gasova SCR,
indikator vam omogućava da vidite, čim date
kontakt, procenu preostalog broja kilometara
koje možete da pređete pre nego što se blokira
starter motora.
U slučaju da istovremeno dođe do
neispravnosti sistema i do niskog nivoa
AdBlue
®, tečnosti, pojaviće se informacija o
najmanjoj autonomiji.
U slučaju da postoji rizik od
nemogućnosti startovanja
usled nedostatka AdBlue
®
Sistem sprečavanja startovanja motora
propisan zakonom će se automatski
aktivirati čim se rezer voar AdBlue
®
isprazni.
Autonomija veća od 2400
km
Prilikom davanja kontakta, nijedna informacija
o autonomiji se ne pojavljuje na instrument
tabli.
Vraćanje na nulu pokazivača
održavanja
Nakon svakog ser visa, indikator za ser vis mora
biti resetovan na nulu.
Nakon ove operacije ako želite da
isključite akumulator, zaključajte vozilo
i sačekajte najmanje pet minuta daa bi
vraćanje na nulu bilo uzeto u obzir.
Dobijanje informacija o servisu
U svakom trenutku, možete pristupiti
informacijama o ser visu.
F
P
ritisnite taster za resetovanje brojača
dužine putovanja. Informacija o ser visu
se pojavljuje na nekoliko sekundi, a zatim
nestaje.
Da biste to učinili, izvršite sledeću proceduru :
F
P
rekinite kontakt.
F
P
ritisnite i držite pritisnuto dugme za
resetovanje brojača pređene kilometraže.
F
D
ajte kontakt ; kilometar-sat će započeti
odbrojavanje.
F
O
tpustite dugme kada se prikaže =0. Ključ
nestaje.
1
Instrument tabla
Page 35 of 260

33
Vrata
Otvaranje
Sa spoljašnje strane
Sa unutrašnje strane
Zatvaranje
Kad neka vrata nisu dobro zatvorena :-
k
ada motor radi , ova lampica
upozorenja se pali, praćena
porukom na multifunkcionalnom
ekranu koja se prikazuje nekoliko
sekundi,
-
u v
ožnji (brzina veća od
6
mph (10 km/h)), ova lampica
upozorenja se pali, praćena
zvučnim signalom i porukom na
multifunkcionalnom ekranu koja
se prikazuje nekoliko sekundi.
Otključavanje u hitnom
slučaju
Da biste mehanički zaključavali i otključavali
vrata u slučaju kvara na sistemu centralnog
zaključavanja ili pražnjenja akumulatora.
Vrata vozača
Uvucite ključ u bravu da biste zaključali ili
otključali vrata.
Suvozačeva vrata
F Proverite da li je aktivirana zaštita za decu na zadnjim vratima.
F
N
akon otključavanja vozila daljinskim
upravljačem ili ključem, povucite ručicu
vrata.
F
P
ovucite unutrašnju ručicu za otvaranje
vrata ; ova radnja potpuno otključava vozilo. F
I
zvucite crni poklopac koji se nalazi na
obodu vrata pomoću ključa.
F
U
bacite nenasilno ključ u šupljinu, a zatim,
bez okretanja, pomerite bočno rezu ka
unutrašnjosti vrata.
F
I
zvucite ključ i vratite poklopac na mesto.U slučaju da centralno zaključavanje ne
funkcioniše, važno je isključiti akumulator
da biste zaključali prtljažnik i tako
obezbedili potpuno zaključavanje vozila.
2
O
Page 63 of 260

61
Sistem protiv blokade
točkova (ABS) i Elektronska
raspodela sile kočenja
(REF)
Neprestano paljenje ove lampice
signalizira nepravilnost u radu ABS
sistema.
Uključivanje ove lampice
upozorenja, zajedno sa STOP
i ABS lampicama upozorenja, i
praćeno prikazom poruke i zvučnim
signalom, signalizira nepravilnost
u radu elektronske raspodele sile
kočenja (EBFD).
Normalan rad sistema ABS može da se
manifestuje kao blago vibriranje pedale
kočnice.
Kada morate naglo da ukočite, snažno
pritisnite papučicu i ne smanjujte
pritisak. Prilikom zamene točkova (guma i felni)
vodite računa da oni budu homologovani
za vaše vozilo.Zaštita od proklizavanja
točkova (ASR) / Dinamička
kontrola stabilnosti (DSC)
Rad
Ovi sistemi se automatski aktiviraju prilikom
svakog startovanja vozila.
U slučaju problema sa prianjanjem ili putanjom,
ovi sistemi se pokreću.
Isključivanje
U izuzetnim uslovima (startovanje vozila
zaglavljenog u blatu ili u snegu, na neravnom
tlu…), isključivanje sistema ASR može biti
korisno da bi se postiglo slobodno klizanje
točkova i ponovno prianjanje točkova o
podlogu.
Ponovo aktivirajte sisteme čim nivo prianjanja
to dozvoli.
Vozilo zadržava standardno kočenje. Vozite
pažljivo umerenom brzinom.
Brzo konsultujte ser visu mrežu CITROËN ili
stručni ser vis.
Morate se zaustaviti čim bude bezbedno da to uradite.
U oba slučaja, obratite se ser visnoj mreži CITROËN ili
nekom stručnom ser visu radi provere.
Ovo je označeno treperenjem
lampice upozorenja na instrument
tabli. F
P
ritiskajte ovo dugme sve dok
se ne pojavi odgovarajući simbol
na instrument tabli.
Indikatorske lampice dugmeta se uključuju.
ASR i DSC sistemi više ne utiču na rad motora
ili kočnica u slučaju neželjene promene
putanje.
Ponovno aktiviranje
Ovaj sistem se automatski ponovo uključuje
nakon svakog davanja kontakta ili čim brzina
vozila pređe 50
km/h.
Ispod 50
km/h, možete ga ponovo aktivirati
ručno.
F
P
ritisnite ponovo ovaj taster da
sistem reaktivirate ručno.
Kontrolna lampica tastera se gasi.
5
Bezbednost
Page 66 of 260

64
Savet
Vozač mora da bude siguran da putnici na
ispravan način koriste sigurnosne pojaseve i
da su bezbedno vezani pre kretanja vozila.
Bez obzira na mesto na kojem sedite, uvek
vežite sigurnosni pojas, čak i za kraću vožnju.
Nemojte koristiti kopče drugih pojaseva, jer
onda one neće u potpunosti ispunjavati svoju
funkciju.
Sigurnosni pojasevi opremljeni su
namotačem koji omogućava automatsko
prilagođavanje kaiša prema vašem telu.
Sigurnosni pojas se automatski vraća u
pr vobitan položaj kada se ne koristi.
Pre i posle korišćenja pojasa uverite se da je
pravilno namotan.
Donji deo kaiša mora biti što je moguće niže
na karličnom delu.
Gornji deo kaiša mora da prolazi ispod
pazuha putnika.
Namotači su opremljeni uređajem za
automatsko blokiranje prilikom sudara ili u
slučaju naglog kočenja ili prevrtanja vozila.
Možete da odblokirate uređaj snažnim
povlačenjem i puštanjem samog kaiša
sigurnosnog pojasa tako da se lagano ponovo
namota.Da bi bio efikasan, sigurnosni pojas :
-
T reba da bude zategnut i što bliže uz telo
putnika,
-
P
otrebno je da ga povučete ispred sebe
ujednačenim pokretom i vodeći računa o
tome da se ne uvrne,
-
S
me da se koristi za zaštitu samo jedne
osobe,
-
N
e sme da bude oštećen ili iskrzan.
-
N
e sme se menjati ili transformisati kako
ne biste smanjili njegovu efikasnost. Uputstva za decu
Koristite odgovarajuće dečije sedište, ako
dete ima manje od 12
godina ili ako je
njegova visina manja od metar i po.
Nemojte nikada da koristite sigurnosni pojas
da biste njime vezali više osoba.
Nemojte nikada da vozite dete u krilu.
Više informacija o Dečjim sedištima
potražite u odgovarajućem odeljku.
U skladu sa bezbednosnim propisima
koji su na snazi, za svaku inter venciju na
sigurnosnom pojasu na vašem vozilu obratite
se stručnom ser visu koji je kompetentan i
raspolaže odgovarajućom opremom, koju
može da vam obezbedi ser visna mreža
CITROËN.
Proveravajte povremeno sigurnosne
pojaseve u ser visnoj mreži CITROËN ili u
stručni ser vis, posebno ako kaiševi pokazuju
znakove oštećenja.
Za čišćenje pojaseva koristite sapunicu ili
proizvode za pranje tekstila, koji prodaju dileri
CITROËN vozila.
Nakon obaranja ili uklanjanja sedišta ili
zadnje klupe, uverite se da su pojasevi
pravilno namotani i pričvršćeni. U slučaju sudara
U zavisnosti od načina i jačine udara
,
pirotehnički zatezači mogu se aktivirati pre
i nezavisno od otvaranja vazdušnih jastuka.
Aktiviranje pirotehničkih zatezača je praćeno
blagim ispuštanjem bezopasnog dima i
određenim zvukom, koji su rezultat aktiviranja
pirotehničke kapsule koja je ugrađena u
sistem.
U svakom slučaju, lampica upozorenja
vazdušnog jastuka se pali.
Nakon sudara, proverite i eventualno
zamenite sistem sigurnosnih pojaseva u
ser visnoj mreži CITROËN ili stručni ser vis.
Bezbednost
Page 69 of 260

67
Uputstva
Da bi vazdušni jastuci bili u potpunosti
efikasni, poštujte pravila o bezbednosti
koja su dole navedena.
Zauzmite normalan i uspravan sedeći položaj.
Stavite sigurnosni pojas i vežite ga pravilno.
Ne postavljajte ništa između putnika
i vazdušnog jastuka (deca, životinja,
predmet...), ne pričvršćujte i ne lepite ništa u
blizini ili na putanji vazdušnog jastuka ; to bi
moglo da izazove povrede tokom njegovog
otvaranja.
Nikada ne menjajte originalnu odrednicu
vozila, posebno u neposrednom okruženju
vazdušnih jastuka.
Nakon sudara ili krađe vozila, neka vam
pregledaju sistem vazdušnih jastuka.
Svaku izmenu na vazdušnim jastucima mora
obavljati isključivo diler CITROËN vozila ili
stručni ser vis.
Čak i uz poštovanje svih navedenih mera
predostrožnosti, prilikom otvaranja vazdušnog
jastuka, postoji opasnost od povreda ili
manjih opekotina glave, grudnog koša ili ruku.
Zapravo, vazdušni jastuci se otvaraju gotovo
trenutno (u roku od nekoliko milisekundi),
a zatim se za isto vreme ispumpavaju
ispuštajući vreo gas kroz otvore koji su za to
predviđeni.Prednji vazdušni jastuci
Nemojte da vozite držeći upravljač za krake ili
držeći ruke na središnjem delu upravljača.
Putnici ne smeju da stavljaju noge na
instrument-tablu.
Ne pušite jer otvaranje vazdušnih jastuka
može da izazove opekotine ili rizik od povreda
cigaretom ili lulom.
Nemojte nikada skidati, bušiti ili snažno
udarati volan.
Ništa ne pričvršćujte i ništa ne lepite na
volan ili bord tablu, jer bi to moglo da izazove
povrede u slučaju otvaranja vazdušnog
jastuka.
Prednja vrata vozila imaju senzore za bočne
udare.
Oštećena vrata ili svaka neautorizovana ili
pogrešno izvedena inter vencija (prepravka
ili popravka) na prednjim vratima ili u njihovoj
unutrašnjosti može poremetiti rad njihovih
senzora. Postoji opasnost od nepravilnog
funkcionisanja bočnih vazdušnih jastuka!
Ovi radovi moraju biti isključivo realizovani
kod dilera CITROËN vozila ili stručni ser vis.
Bočni vazdušni jastuci
Sedišta prekrivajte isključivo homologovanim
presvlakama, koje su kompatibilne sa
otvaranjem bočnih vazdušnih jastuka.
Informacije o ponudi presvlaka koje su
prilagođene vašem vozilu možete da zatražite
od dilera CITROËN vozila.
Nemojte ništa kačiti na naslone sedišta ili
prebacivati preko njih nešto što visi (odeću
itd.), jer bi to moglo izazvati povrede grudnog
koša ili ruke prilikom aktiviranja bočnih
vazdušnih jastuka.
Nemojte da sedite tako da vam je gornji deo
tela vratima bliži nego što je potrebno.
5
B
Page 70 of 260

68
Opšte odredbe o dečijim
sedištima
* Odredbe koji se odnose na prevoz dece na suvozačevom sedištu su određene
zakonom te zemlje. Proverite važeće
propise u svojoj zemlji.
Premda je to jedna od glavnih preokupacija
CITROËN kod dizajniranja vozila, bezbednost
vaše dece takođe zavisi i od vas.
Za najbolju moguću bezbednost morate
poštovati sledeće preporuke :
-
u s
kladu sa evropskim propisima, sva
deca koja imaju manje od 12 godina
ili su niža od metar i po, moraju da se
prevoze u dečijim sedištima koja su
odobrena i prilagođena njihovoj težini ,
na sedištima sa sigurnosnim pojasevima ili
pričvršćenjima ISOFIX*,
-
s
tatistički, najbezbednija sedišta za
prevoz dece su zadnja sedišta vozila,
-
d
ete lakše od 9 kg mora da se vozi u
položaju leđima u pravcu kretanja, bilo
na zadnjem ili na prednjem sedištu.
CITROËN Mi vam preporučujemo da decu
prevozite na bočnim zadnjim sedištima vozila :
-
L
eđima u pravcu kretanja sve do treće godine.
-
L
icem u pravcu kretanja počev od treće
godine.
Dečje sedište pozadi
„Leđima u pravcu kretanja“
Kada je dečije sedište u položaju „leđima
u pravcu kretanja“ postavljeno na zadnje
sedište, gurnite prednje sedište napred i
uspravite mu naslon tako da dečije sedište
u položaju „leđima u pravcu kretanja“ ne
dodiruje prednje sedište.
„Licem u pravcu kretanja“
Uverite se da je sigurnosni pojas dobro
zategnut. Za dečija sedišta sa osloncem,
uverite se da je nožica za oslanjanje u
stabilnom kontaktu sa podom.
Kada se dečije sedište „licem u pravcu
kretanja“ postavi na zadnja sedišta
, gurnite
prednje sedište napred i uspravite mu naslon
tako da noge deteta smeštenog „licem u pravcu
kretanja“ ne dodiruju prednje sedište vozila.
B
Page 71 of 260

69
Dečje sedište napred
(Pre nego što svoje dete postavite u to sedište,
proverite važeću zakonsku regulativu u vašoj
zemlji.)
„Leđima u pravcu kretanja“„Licem u pravcu kretanja“
Uverite se da je sigurnosni pojas dobro
zategnut.
Za dečija sedišta sa osloncem, uverite
se da je nožica za oslanjanje u stabilnom
kontaktu sa podom. Ako treba, podesite
suvozačevo sedište.
Kada se dečije sedište leđima napred postavi
na suvozačevo mesto
, podesite sedište vozila
u srednji uzdužni položaj, sa uspravljenim
naslonom.
Prednji suvozačev vazdušni jastuk se mora
obavezno isključiti. U suprotnom, postoji
opasnost da će dete biti teško povređeno
ili stradati prilikom otvaranja vazdušnog
jastuka . Kada je dečije sedište licem napred postavljeno
na suvozačevo mesto
, podesite sedište vozila
u srednji uzdužni položaj, uspravite naslon,
a prednji vazdušni jastuk suvozača ostavite
aktiviran. Suvozačevo sedište podešeno u srednji
položaj po dužini.
5
B
Page 76 of 260

74
Postavljanje dečijeg sedišta koje se pričvršćuje pomoću sigurnosnog pojasa
U skladu sa evropskim propisima, ova tabela vam prikazuje opcije za postavljanje dečijih sedišta koja se pričvršćuju sigurnosnim pojasevima i koja su
univerzalno odobrena (a) u zavisnosti od težine deteta i položaja sedišta u vozilu.
Težina deteta / godine (indikativno)
Sedište Ispod 13
kg
(grupe 0
(b) i 0+)
Do približno 1
godine9 –18
kg
(grupa 1)
Približno od 1
do 3 godine15 –25
kg
(grupa 2)
Približno od 3
do 6 godine
22–36 kg
( grupa 3)
Približno od 6
do 10 godine
Prednje sedište za
suvozača bez podešavanja visine (c) (e) U
UUU
Zadnja bočna sedišta ( d) UUUU
Srednje zadnje sedište XX XX
(d)
Kada postavljate dečije sedište na zadnje
sedište, leđima ili licem napred, pomerite
unapred prednje sedište, zatim podignite
naslon uspravno da biste ostavili dovoljno
mesta za dečije sedište i za noge deteta.
(e)Kada se dečije sedište postavi leđima u
pravcu kretanja na suvozačevo mesto ,
od suštinske je važnosti da deaktivirate
vazdušni jastuk suvozača. U suprotnom,
postoji rizik da se dete ozbiljno povredi ili
da strada ako se vazdušni jastuk otvori .
Kada je dečije sedište licem u pravcu kretanja
postavljeno na suvozačevo mesto , vazdušni
jastuk za suvozača mora biti aktiviran.
Podignite i odložite naslon za glavu pre
nego što postavite dečije sedište sa
naslonom na suvozačevo sedište. Vratite
naslon za glavu na mesto kad sklonite
dečije sedište.
(a)
Univerzalno sedište za decu : sedište za
dete koje može biti instalirano u svako
vozilo pomoću sigurnosnog pojasa.
(b) Grupa 0
: od rođenja do 10
kg. Nosiljke
i kreveci za automobil ne mogu da se
postave na suvozačevo mesto.
(c) Pre nego što smestite svoje dete u ovo
sedište, proverite zakone koji su na snazi
u vašoj zemlji. U :
Sedište prilagođeno postavljanju
dečijeg sedišta koje se vezuje pomoću
sigurnosnog pojasa, koje je odobreno kao
univerzalno, leđima u pravcu kretanja i/ili
licem u pravcu kretanja.
X : Položaj sedišta nije podesan za
postavljanje dečijeg sedišta za naznačenu
grupu težine.
Bezbednost
Page 79 of 260

77
Zbirna tabela lokacija za ISOFIX dečija sedišta
U skladu sa evropskim propisima, ova tabela vam prikazuje mogućnosti za postavljanje dečjih sedišta ISOFIX na mestima opremljenim ISOFIX
pričvršćenjima.
Za univerzalna i polu-univerzalna sedišta za decu ISOFIX, odgovarajuća ISOFIX veličina određena je jednim od slova između A i G i obeležena je
pored logotipa ISOFIX na dečijem sedištu.Težina deteta/ godine (indikativno)
Manje od 10
kg
(grupa 0)
Do približno 6
meseciManje od 10
kg (grupa 0)
Manje od 13
kg (grupa 0+)
Do oko 1
godineOd 9
do 18 kg (grupa 1)
Približno od 1
do 3 godine
Tip dečijeg sedišta ISOFIX Nosiljka za bebe*leđima u pravcu kretanja
leđima u pravcu kretanjalicem u pravcu kretanja
Kategorija veličine ISOFIX F G C D E C D A B B1
Dečija sedišta ISOFIX, univerzalna i polu-
univerzalna, koja mogu biti postavljena na spoljna zadnja sedišta X
IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
*
N
osiljke za bebe i „krevetići za automobil“
ne mogu da se postave na suvozačevo
mesto.
IUF : sedište prilagođeno za postavljanje
univerzalnog I sofix sedišta, „Licem u
pravcu kretanja“ koje se pričvršćuje
pomoću gornjeg kaiša. IL- SU :
sedište prilagođeno za postavljanje
Isofix p olu-univerzalnog sedišta,
koje može biti :
-
„
leđima u pravcu kretanja“,
opremljeno gornjim kaišem ili
podupiračem,
-
„
licem u pravcu kretanja“,
opremljeno osloncem u vidu
nožice.
Za savete o vezivanju gornjeg
remena, pogledajte poglavlje
„Pričvršćenja ISOFIX sedišta“. X :
sedište koje nije prilagođeno za
postavljanje dečjih ISOFIX sedišta
navedene kategorije težine.
5
Bezbednost
Page 80 of 260

78
Korisni saveti
Pogrešno postavljanje dečijeg sedišta
ugrožava zaštitu deteta u slučaju sudara.
Proverite da li je ispod dečjeg sedišta
sigurnosni pojas ili kopča od sigurnosnog
pojasa koji bi mogli da ga načine nestabilnim.
Pobrinite se da zakopčate sigurnosne
pojaseve ili kaiševe dečijeg sedišta
maksimalno smanjujući prostor između
deteta i pojasa, čak i za putovanja na kratkim
relacijama.
Prilikom postavljanja dečijeg sedišta pomoću
sigurnosnog pojasa, proverite da li je pojas
dobro zategnut na dečijem sedištu i da li
čvrsto pridržava dečije sedište na sedištu
vašeg vozila. Ukoliko suvozačko sedište
može da se podešava, pomerite ga ukoliko je
to potrebno.
Na zadnjim sedištima uvek ostavite dovoljno
mesta između prednjeg sedišta i :
-
d
ečijeg sedišta okrenutog leđima u pravcu
kretanja,
-
s
topala deteta smeštenog u dečje sedište
licem u pravcu kretanja.
Da biste to postigli, pomerite sedište unapred
ukoliko je potrebno i uspravite mu naslon.
Za optimalno postavljanje dečijeg sedišta
koje je okrenuto klicem u pravcu kretanja,
vodite računa o tome da njegov naslon bude
što je moguće bliži naslonu sedišta vozila ili
da se dodiruju ako je to moguće. Morate ukloniti naslon za glavu pre svakog
postavljanja dečijeg sedišta sa naslonom na
suvozačko mesto.
Uverite se da je naslon za glavu bezbedno
odložen ili pričvršćen da biste sprečili da se
pretvori u projektil u slučaju naglog kočenja.
Vratite naslon za glavu na suvozačko mesto
kada sa njega skinete dečje sedište.
CITROËN preporučuje da koristite sedište za
decu kategorije 3, koje je opremljeno vođicom
pojasa u nivou ramena.
Iz bezbednosnih razloga, ne ostavljate :
-
d
ete ili decu same i bez nadzora u vozilu,
-
d
ete ili životinju u vozilu na suncu, sa
zatvorenim prozorima,
-
k
ljučeve u vozilu gde se mogu naći deci
na dohvat ruke.
Da biste sprečili slučajno otvaranje vrata,
koristite uređaj „Bezbednost dece“.
Obratite pažnju na to da zadnja stakla ne
otvarate više od trećine.
Da biste manju decu zaštitili od sunca,
postavite zavesice na zadnje bočne prozore.
Deca na prednjem sedištu
Zakonski propisi o prevozu dece na
suvozačevom mestu razlikuju se u zavisnosti
od zemlje. Pogledajte važeće propise u svojoj
zemlji i poštujte ih.
Isključite prednji vazdušni jastuk čim
postavljate dečije sedište u položaju
okrenutom ka nazad na mestu suvozača.
U suprotnom, postoji opasnost da dete bude
povređeno ili da strada prilikom otvaranja
vazdušnog jastuka.
Postavljanje sedišta za decu kategorije 3
Grudni deo pojasa mora biti postavljen preko
detetovog ramena i ne sme dodirivati vrat.
Uverite se da stomačni deo pojasa prelazi
detetu preko butina.
B