stop start CITROEN C-ELYSÉE 2022 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2022, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2022Pages: 260, tamaño PDF: 8.48 MB
Page 5 of 260

3
.
.
Consejos de conducción 80
Arranque-Parada del motor 8 1
Freno de estacionamiento
8
3
Caja de cambios manual
8
4
Caja de cambios automática (EAT6)
8
4
Indicador de cambio de marcha
8
8
Stop & Start
8
8
Detección de inflado insuficiente
9
1
Limitador de velocidad
9
3
Programador de velocidad
9
5
Ayuda trasera al estacionamiento
9
7
Cámara trasera
9
9Carburante 1
00
Sistema anticonfusión de carburante
(diésel)
1
01
Compatibilidad de los combustibles
1
02
AdBlue
® (motores BlueHDi) 1 03
Cadenas para nieve 1 06
Modo de ahorro de energía
1
07
Cambio de una escobilla del
limpiaparabrisas
108
Arrastre de un remolque
1
08
Protectores gran frío
1
09
Consejos de mantenimiento
1
09
Barras de techo
1
10
C a p ó
112
Motores
113
Revisión de los niveles
1
13
Comprobaciones
116
Inmovilización por falta de carburante
(diésel)
1
18
Kit de reparación provisional de pinchazos
1
18
Rueda de repuesto
1
22
Cambio de una lámpara
1
26
Cambio de un fusible
1
31
Batería de 12
V
1
35
Remolcado del vehículo
1
39Características de
motorizaciones y cargas remolcables
1
41
Motores de gasolina
1
42
Motores diésel 1 43
Dimensiones 144
Conducción
Información práctica
En caso de avería Características técnicas
Índice alfabético
Equipo de audio y telemática
CITROËN Connect Nav
CITROËN Connect Radio
Sistema de audio Bluetooth
Sistema de audio
.
Índice
Page 7 of 260

5
Puesto de conducción (continuación)
1
Reglaje de la altura de los faros
2
Desactivación del sistema DSC/ASR
Stop & Start
Apertura del portón trasero
Alarma
3
Ajuste de los retrovisores exteriores
4
Ajuste del volante
5
Mando de luces
Intermitentes
6
Cuadro de instrumentos
Testigos e indicadores
Indicador de mantenimiento.
Indicador de cambio de marcha
Cuentakilómetros
7
Mando del limpiaparabrisas
Ordenador de a bordo
8
Alerta sonora (bocina)
9
Limitador de velocidad
Programador de velocidad
.
Vista general
Page 19 of 260

17
ServicioEncendido
temporalmente. Detección de una anomalía leve que
no dispone de testigo específico. Identifique la anomalía consultando el mensaje que
aparece en pantalla, por ejemplo:
-
s
aturación del filtro de partículas (diésel).
-
l
a dirección asistida,
-
u
na anomalía eléctrica leve.
Para las demás anomalías, consulte en la red
CITROËN o en un taller cualificado.
Fijo. Se ha producido una anomalía
grave para la que no hay un testigo
específico. Identifique la anomalía leyendo el mensaje que
aparece en la pantalla y a continuación póngase en
contacto con la red CITROËN o un taller cualificado.
Luz antiniebla
trasera Fijo.
La luz antiniebla trasera se ha
encendido mediante el anillo del
mando de luces. Gire el anillo del mando de luces hacia atrás para
apagar la luz antiniebla trasera.
Stop & Star t Fijo.
Al parar el vehículo (en un semáforo,
embotellamiento...), el sistema Stop &
Start ha puesto el motor en modo STOP.Cuando desea reanudar la marcha, el testigo se
apaga y el motor pasa automáticamente al modo
S TA R T.
Intermitente durante
unos segundos y
luego se apaga. El modo STOP no está disponible
momentáneamente.
o
El modo START se ha activado
automáticamente. Para más información relativa a Stop & Star t
,
consulte el apartado correspondiente.
Te s t i g o
EstadoCausa Acciones/Observaciones
1
Instrumentación de a bordo
Page 20 of 260

18
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
Luces antiniebla
delanteras Fijas.
Los faros antiniebla se han
encendido con el anillo del mando
de las luces. Gire el anillo del mando de las luces una vez hacia
atrás para apagar los faros antiniebla.
Indicadores
de dirección
izquierdo Intermitente con
avisador acústico.
Se ha accionado hacia abajo el
mando de luces.
Indicador de
dirección derechoIntermitente con
avisador acústico.Se ha accionado hacia arriba el
mando de luces.
Luces de cruce Fijo. El mando de luces está en posición
“Luces de cruce”.
Luces de
carretera Fijo.
El mando de luces se ha accionado
hacia el volante. Tire del mando para volver a la posición de luces de
cruce.
Pisar el
embrague Fijo.
En el modo STOP del Stop & Start,
se ha rechazado la transición al
modo START porque el pedal de
embrague no se ha pisado a fondo. Con caja de cambios manual, es necesario
desembragar completamente para que el motor
pueda pasar a modo START.
Pie en el freno Fijo. Con caja de cambios automática, ha
olvidado pisar el pedal de freno para
salir de la posición P.Con el motor en marcha, antes de soltar el freno de
estacionamiento, se debe pisar el pedal de freno para
desbloquear la palanca del selector de marchas y
salir de la posición P
.
Instrumentación de a bordo
Page 29 of 260

27
Visualización de información en la pantalla
táctil
Visualización permanente:
Con CITROËN Connect Radio
F
Sel
eccione el menú “ Connect-App”, y a
continuación “ Ordenador de a bordo ”.
Con CITROËN Connect Nav
F
E
n el menú “ Connect-App ”, seleccione
la pestaña “ Aplicaciones del vehículo ” y
luego “ Ordenador de a bordo ”.
La información del ordenador de a bordo se
indica en pestañas.
F
P
ulse uno de los botones para visualizar la
pestaña deseada.
Indicación temporal en una ventana
específica:
F
P
ulse el extremo del mando del
limpiaparabrisas para acceder a la
información y mostrar las distintas
pestañas. La pestaña de información instantánea con:
-
Autonomía.
-
C
onsumo instantáneo de carburante.
-
C
ontador de tiempo del Stop & Start
La pestaña del trayecto “ 1” con:
-
V
elocidad media del primer trayecto.
-
C
onsumo medio de carburante.
-
D
istancia recorrida.
La pestaña del trayecto “ 2” con:
-
V
elocidad media del segundo trayecto.
-
C
onsumo medio de carburante.
-
D
istancia recorrida.
Puesta a cero del
cuentakilómetros parcial
F Cuando se muestre el trayecto deseado, pulse el botón de puesta a cero o el
extremo del mando del limpiaparabrisas.
Los cuentakilómetros parciales “1 ” y “2” son
independientes y se usan de forma idéntica.
El cuentakilómetros “ 1” permite realizar
cálculos diarios, por ejemplo, y el
cuentakilómetros “ 2” permite realizar cálculos
mensuales.
1
Instrumentación de a bordo
Page 30 of 260

28
Este valor puede variar después de
un cambio del estilo de conducción o
de relieve que ocasione una variación
significativa del consumo instantáneo.
Cuando la autonomía es inferior a 30
km,
aparecen unos guiones. Después de repostar
un mínimo de 5
litros de carburante, la
autonomía se vuelve a calcular y aparece en la
pantalla si supera los 100
km.
Si, durante la circulación, se visualizan constantemente
unos guiones en lugar de las cifras, consulte con la red
CITROËN o con un taller cualificado.
Consumo instantáneo
(l/100 km o km/l)
C alculado en los últimos segundos. Esta función solo se indica a partir de los
30
km/h.
Consumo medio
(l/100 km o km/l)
C alculado desde la última
puesta a cero de los datos del
cuentakilómetros parcial.
Velocidad media
(km/h)
Calculada desde la última
puesta a cero de los datos del
cuentakilómetros parcial.
Distancia recorrida
(k m)
Calculada desde la última
puesta a cero de los datos del
cuentakilómetros parcial.
Contador de tiempo Stop & Start
o (minutos/segundos u horas/minutos) Si el vehículo dispone de sistema Stop & Start,
un contador suma el tiempo acumulado de
funcionamiento del modo STOP durante el
trayecto.
Se pone a cero al dar el contacto.
Ordenador de a bordo,
algunas definiciones
Autonomía
(k m)
El número de kilómetros que se
puede recorrer con el carburante
que queda en el depósito.
Relacionado con el consumo de
carburante medio durante los
últimos kilómetros recorridos.
Instrumentación de a bordo
Page 50 of 260

48
Acondicionamiento
Guantera
La guantera permite guardar una botella
de agua, la documentación de a bordo del
vehículo, etc.
Puede llevar una tapa según la versión. En
este caso:
F
P
ara abrir la guantera, levante la manecilla.
Cenicero desmontable
F Suba la tapa para abrir el cenicero.
F P ara vaciarlo, con la tapa subida, tire del
cenicero hacia arriba.
En su interior se encuentra el interruptor de
desactivación del airbag del acompañante.
Para evitar que suponga una obstrucción
o pueda volcarse, no coloque el cenicero
cerca de la palanca de cambios.
Parasol
Protege de la luz del sol desde la parte
delantera o el lateral.
El parasol del acompañante está provisto de
un espejo de cortesía con tapa y un dispositivo
para guardar los tickets.
Si, tras una parada prolongada al sol,
la temperatura interior es muy elevada,
airee en primer lugar el habitáculo
durante unos instantes.
Coloque el mando de caudal de aire a
un nivel suficiente para garantizar la
renovación del aire del habitáculo.
El sistema de aire acondicionado no
contiene cloro y no representa ningún
peligro para la capa de ozono.
Stop & Star t
Los sistemas de calefacción y aire
acondicionado solo funcionan con el
motor en marcha.
Para mantener el confort térmico deseado
en el habitáculo, es posible desactivar
temporalmente el sistema Stop & Start.
Para más información relativa a
Stop & Star t , consulte el apartado
correspondiente.
Ergonomía y confort
Page 82 of 260

80
Consejos de conducción
Respete el código de circulación y preste
atención independientemente de cuáles sean
las condiciones de circulación.
Preste atención a la circulación y mantenga las
manos en el volante para poder reaccionar en
cualquier momento y ante cualquier imprevisto.
Por motivos de seguridad, el conductor deberá
realizar las operaciones que requieran una
atención especial con el vehículo parado.
Para un trayecto largo, se recomienda
encarecidamente hacer una pausa cada dos
horas.
En caso de mal tiempo, adopte una conducción
flexible, anticipe las frenadas y aumente la
distancia de seguridad.
¡Importante!
No circule nunca con el freno de
estacionamiento aplicado, ya que podría
recalentar y dañar el sistema de frenos.
El sistema de escape del vehículo está
muy caliente, incluso varios minutos
después de parar el motor, por lo que
nunca debe estacionar el vehículo ni dejar
el motor en marcha sobre super ficies
inflamables (hierba, hojas secas, etc.):
Riesgo de incendioNo deje nunca el vehículo sin vigilancia
con el motor en marcha. Si debe salir del
vehículo con el motor en marcha, aplique
el freno de estacionamiento y coloque la
caja de cambios en punto muerto o en
posición N o P
, según el tipo de caja de
cambios.
Conducción por calzadas
inundadas
Se recomienda encarecidamente no conducir
por calzadas inundadas, ya que ello podría
dañar gravemente el motor, la caja de cambios
y los sistemas eléctricos del vehículo.
Si se ve obligado a pasar por un paso
inundado:
-
c
ompruebe que la profundidad del agua no
supera los 15
cm, teniendo en cuenta las
posibles olas que pudieran generar otros
usuarios, -
d
esactive la función Stop & Start,
-
c
onduzca con la mayor lentitud posible,
sin que se cale el motor. Bajo ninguna
circunstancia supere los 10 km/h,
-
n
o se detenga ni pare el motor.
Al salir de la calzada inundada, en cuanto las
condiciones lo permitan, frene ligeramente
varias veces para secar los discos y las
pastillas de freno.
En caso de duda sobre el estado del vehículo,
consulte con la red CITROËN o con un taller
cualificado.
Conducción
Page 90 of 260

88
Indicador de cambio de
marcha
Sistema que permite reducir el consumo de
carburante recomendando el cambio a una
marcha más larga.Con caja de cambios automática, el
sistema solo está activo en modo manual.
Operación
En función de la situación de conducción y
del equipamiento del vehículo, el sistema
puede recomendarle que se salte una o varias
marchas. Si eso ocurre, puede seguir esa
indicación sin necesidad de introducir las
marchas intermedias.
Las recomendaciones relativas al cambio de
marchas no deben considerarse obligatorias.
La configuración de la vía, la densidad de
la circulación y la seguridad son elementos
determinantes para la elección de la marcha
más adecuada. Así pues, es responsabilidad
del conductor seguir o no las indicaciones del
sistema.
Esta función no se puede desactivar.
Ejemplo:
-
V
a en tercera marcha.
-
P
isa el pedal del acelerador. -
E
s posible que el sistema le sugiera que
engrane una marcha superior.
La información se muestra en el cuadro de
instrumentos en forma de flecha. Con caja de cambios manual, la flecha
puede ir acompañada de la indicación de
la marcha recomendada.
El sistema adapta las recomendaciones
de cambio de marcha en función de las
condiciones de conducción (pendiente, carga,
etc.) y de las necesidades del conductor
(potencia, aceleración, frenada, etc.).
El sistema no propone en ningún caso:
-
e
ngranar la primera marcha,
-
e
ngranar la marcha atrás,
-
e
ngranar una marcha inferior.
Stop & Start
El sistema Stop & Start pone el motor
momentáneamente en espera —modo STOP—
en las fases de parada durante la circulación
(en semáforos en rojo, atascos de tráfico). El
motor vuelve a arrancar automáticamente —
modo START— cuando el conductor desea
reanudar la marcha. El arranque se efectúa de
manera instantánea, rápida y silenciosa.
El sistema Stop & Start, per fecto para
uso urbano, permite reducir el consumo
de carburante, las emisiones de gases
contaminantes y el nivel de ruido en las
paradas.El Stop & Start requiere el uso de una
batería de 12
V de especial especificación
y tecnología. Cualquier manipulación
de este tipo de batería debe llevarla a
cabo en la red CITROËN o en un taller
cualificado. Para más información
acerca de la batería de 12
V, consulte el
apartado correspondiente.
Conducción
Page 91 of 260

89
Operación
Activación del modo STOP del
motor
Para mayor comodidad, durante las
maniobras de aparcamiento el modo
STOP no está disponible durante unos
segundos después de desengranar la
marcha atrás.
El sistema Stop & Start no afecta las
funciones del vehículo como, por ejemplo,
los frenos, la dirección asistida, etc.
Es posible sentir un ligero retardo entre la
parada y el apagado del motor.
Nunca reposte carburante con el motor
en modo STOP. Debe quitar el contacto
mediante el botón.Con una caja de cambios manual ,
cuando la velocidad del vehículo sea
inferior a 20
km/h, el testigo Stop
& Start se enciende en el cuadro
de instrumentos y el motor se pone
automáticamente en modo de
espera cuando se sitúa la palanca
de cambios en punto muerto y se
suelta el pedal de embrague.
Casos particulares: modo STOP
no disponible
El modo STOP no se activa cuando:
- L a puerta del conductor está abierta.
-
E
l conductor tiene el cinturón de seguridad
desabrochado.
-
S
e necesita el motor para mantener el
confort térmico en el habitáculo.
-
E
l desempañado está activo.
-
A
lgunos estados especiales (carga de la
batería, temperatura del motor, asistencia
a la frenada, climatización...) lo necesitan
para controlar el sistema.
El testigo Stop & Start parpadea
durante unos segundos y luego se
apaga.
Este funcionamiento es completamente
normal.
Activación del modo START del
motor
Con caja de cambios manual , el
testigo Stop & Start se apaga en el
cuadro de instrumentos y el motor
rearranca automáticamente cuando
pisa a fondo el pedal de embrague.
Casos particulares: activación
automática del modo START
Por motivos de seguridad o para mantener los
niveles de confort en el habitáculo, el modo
START se activa automáticamente cuando:
-
S
e abre la puerta del conductor.
-
E
l conductor se desabrocha el cinturón de
seguridad.
-
L
a velocidad del vehículo supera los 3 km/h
con caja de cambios manual pilotada.
-
A
lgunos estados especiales (carga de la
batería, temperatura del motor, asistencia
a la frenada, climatización...) lo necesitan
para controlar un sistema o el vehículo.
El testigo Stop & Start parpadea
durante unos segundos y luego se
apaga.
Este funcionamiento es completamente
normal.
Desactivación/Reactivación
manual
En algunos casos, por ejemplo con el fin de
mantener el confort térmico en el habitáculo,
puede resultar útil desactivar el sistema Stop
& Start.
El sistema se puede desactivar en cualquier
momento desde que se da el contacto.
6
Conducción