CITROEN C-ZERO 2012 Eksploatavimo vadovas (in Lithuanian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C-ZERO, Model: CITROEN C-ZERO 2012Pages: 166, PDF Size: 9.43 MB
Page 61 of 166

5
Matomumas
59
Stiklo valytuvų jungikliai
Priekinio ir galinio stiklo valytuvai yra skirti tam, kad pritaikytų vairuotojui matomumą, priklausomai nuo oro sąlygų.
Rankinio įjungimo jungikliai
Priekinio stiklo valytuvai
Stiklo valytuvus įjungia vairuotojas
naudodamasis jungikliu A
ir žiedu B
. ypač greitai,
išjungti,
su pertrūkiais (dažnumas
reguliuojamas ranka),
lėtai,
greitai.
B.
Valymo su per trūkiais reguliavimo žiedas.
)
Sukite šį žiedą ir padidinsite arba
sumažinsite valymo dažnumą, kai valytuvai
veikia su per trūkiais.
A.
Valy tuvų veikimo dažnumo pasirinkimo
jungiklis:
Priekinio stiklo plautuvas
Patraukite stiklo valytuvų jungiklį į save.
Stiklo plautuvas, po to stiklo valytuvai įsijungs
nustatytam laikui.
Galinio stiklo valytuvas
C.
Galinio stiklo valytuvo įjungimo žiedas:
Išjungtas
Valymas su per trūkiais
Stiklo valytuvas atlieka du valymo judesius, po
to ima veikti su kelių sekundžių pertrūkiais.
Valymas su stiklo plovimu
Palaikykite žiedą pasukę į šią padėtį ir įjungsite
stiklo plautuvą, o stiklo valytuvas suveiks keletu
valymo judesių.
Page 62 of 166

!
Matomumas
60
Plafonas
Padėtis 1 "ON"
Plafonas dega nuolat.
Padėtis 2 "●"
Plafonas užsidega atidarius kurias nors
duris arba bagažinę, taip pat kai durys arba
bagažinės gaubtas iš naujo uždaromi, prieš
užgesdamas apšvietimas susilpnėja palaipsniui
per kelias sekundes.
Tačiau plafonas užgęsta iškar t, kai durys
ir bagažinė yra uždarytos ir kai užrakinate
automobilį iš vidaus arba nuotoliniu valdymu.
Padėtis 3 "OFF"
Plafonas yra išjungtas nuolat.
Prieš palikdami automobilį patikrinkite,
ar neliko įjungtas plafonas.
Jei yra likęs degti nuolat, jis iškraus
papildomąjį akumuliatorių, net jei
pagrindinis akumuliatorius yra įkrautas
ar tuo metu įkraunamas.
Tokiu atveju įjungti automobilio variklio
bus neįmanoma.
Page 63 of 166

6
i
Vaikų saugumas
61
Pagrindiniai vaikų sėdynių naudojimo reikalavimai
Tam, kad vaikų saugumas būtų optimalus,
laikykitės žemiau išdėstytų nurodymų:
- pagal Europos Sąjungos reglamentą visi
jaunesni kaip 12 metų arba mažesnio
negu pusantro metro ūgio vaikai turi
būti vežami naudojant patvir tintas ir
pritaikytas pagal svorį vaikų sėdynes
vietose, turinčiose saugos diržus arba
laikiklius ISOFIX * ,
- pagal statistiką, saugiausia vežti vaikus
galinėse jūsų automobilio vietose,
- mažesnis kaip 9 kg svorio vaikas būtinai
turi būti vežamas atsuktas atgal, tiek
vežant priekyje, tiek galinėse vietose.
CITROËN jums pataria
automobilio
galinėse vietose
vežti vaikus tokia tvarka:
- iki 2 metų amžiaus vaikus vežti
atsuktus atgal
,
- vyresnius kaip 2 metų vaikus vežti
atsuktus į priek
į
. Kurdama automobilio koncepciją firma CITROËN nuolat rūpinasi vaikų saugumu, tačiau jų
saugumas priklauso taip pat ir nuo jūsų.
*
Vaikų vežimo automobiliu taisyklės yra
atskiros kiekvienoje šalyje. Sužinokite
apie savo šalyje galiojančias vaikų vežimo
automobiliu taisykles.
Page 64 of 166

Vaikų saugumas
62
Vaiko sėdynės įtaisymas priekyje
Atsukta atgal sėdynė
Kai atgal atsukta vaiko sėdynė įtaisoma ant
priekinės keleivio sėdynės
, keleivio oro
pagalvė būtinai turi būti atjungta. Antraip vaikui
grėstų pavojus būti sunkiai sužeistam arba
net žūti nuo išsiskleidusios oro pagalvės
.
Atsukta į priekį sėdynė
Kai į priekį atsukta vaiko sėdynė įtaisoma
ant priekinės keleivio sėdynės
, nustatykite
automobilio sėdynę į išilginę vidurinę padėtį
pakeltu atlošu ir palikite oro pagalvę įjungtą.
Išilginė vidurinė padėtis
Page 65 of 166

6
Vaikų saugumas
63
Keleivio oro pagalvė išjungta (OFF)
CITROËN rekomenduojamos vaikų sėdynės
CITROËN jums siūlo visą spektrą reglamentuotų saugos diržais trijuose taškuose
tvirtinamų
vaikų sėdynių:
Grupė 0+: nuo gimimo iki 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Ji įrengiama atgręžta atgal.
Grupė 2 ir 3: nuo 15 iki 36 kg
L3
"RECARO Star t"
L4
"KLIPPAN Optima"
Nuo 6 metų amžiaus
(maždaug nuo 22 kg)
naudojamas tik
paaukštinimas.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Šios sėdynės gali būti tvirtinamos prie automobilio ISOFIX laikiklių.
Vaikas yra prilaikomas saugos diržo.
Page 66 of 166

Vaikų saugumas
64
Saugos diržu tvirtinamų vaikų sėdynių išdėstymo automobilyje
lentelė
Pagal Europos Sąjungos reglamentą šioje lentelėje nurodoma galimybė vienoje ar kitoje jūsų automobilio vietoje įrengti universaliai pritaikytą (a)
vienai
ar kelioms svorio kategorijoms vaiko sėdynę, tvirtinamą saugos diržu.
Vaiko svoris/atitinkamas amžius
Vieta
< 13 kg
(grupės 0 (b) ir 0+)
Iki ≈ 1 metų
9 - 18 kg
(grupė 1)
Nuo 1 iki ≈ 3 metų
15 - 25 kg
(grupė 2)
Nuo 3 iki ≈ 6 metų
22 - 36 kg
(grupė 3)
Nuo 6 iki ≈ 10 metų
Priekinio keleivio
sėdynė (c)
L1
RÖMER Duo Plus
ISOFIX
(tvir tinama
saugos diržu)
X
X
Galinės šoninės vietos
U
U
U
U
(a)
Universali vaiko sėdynė: šią vaiko sėdynę galima įtaisyti visuose automobiliuose saugos diržu.
(b)
Grupė 0: nuo gimimo iki 10 kg. Lopšys arba automobilinė lovelė negali būti įtaisyta ant priekinės keleivio sėdynės.
(c)
Prieš įtaisydami šioje vietoje vaiko sėdynę sužinokite apie šalyje galiojančias vaikų vežimo taisykles.
U:
vieta, pritaikyta įrengti universaliai priderintą ir tvirtinamą saugos diržais vaiko sėdynę, atsuktą atgal arba atsuktą į priekį.
X:
vieta nepritaikyta įrengti nurodytos svorio grupės vaiko sėdynę.
Page 67 of 166

6!
Vaikų saugumas
65
Jūsų automobilis pritaikytas pagal ISOFIX
naują reglamentą
.
Žemiau nurodytos sėdynės turi pritaikytus
ISOFIX laikiklius.
Laikikliai "ISOFIX"
Tai yra trys žiedai ant kiekvienos sėdynės:
- du žiedai A
, įtaisyti tarp sėdynės atlošo ir
sėdimosios dalies, paženklinti ženkliuku. Ši tvirtinimo sistema ISOFIX jums garantuoja
patikimą, tvir tą ir greitą vaiko sėdynės
tvirtinimą jūsų automobilyje.
Vaikų sėdynės ISOFIX
turi du užraktus, kurie
užsikabina už abiejų tvirtinimo žiedų A
.
Kai kurios sėdynės taip pat turi viršutinį diržą
,
kuris prikabinamas prie tvir tinimo žiedo B
.
Norėdami prisegti šį diržą nuimkite automobilio
sėdynės galvos atramą. Tada prikabinkite
kabliuką prie žiedo B
ir įtempkite viršutinįjį
diržą.
Netinkamai į
rengus vaiko sėdynę
automobilyje, vaiko apsauga susidūrimo
atveju tampa neveiksminga.
Norėdami sužinoti, kokios vaikų sėdynės
ISOFIX gali būti įtaisomos jūsų automobilyje,
žiūrėkite vaikų sėdynių ISOFIX įrengimo jūsų
automobilyje lentelę.
- vienas žiedas B
, skirtas tvirtinti
viršutiniuoju diržu, vadinamuoju TOP
TETHER
, įtaisytas bagažinėje.
Page 68 of 166

i
Vaikų saugumas
66
CITROËN rekomenduojama ir pritaikyta jūsų automobiliui vaiko
sėdynė ISOFIX
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(svorio kategorija B1
)
Grupė 1: nuo 9 iki 18 kg
Įrengiama atgręžta atgal.
Turinti viršutinio tvirtinimo diržą, skir tą tvirtinti prie viršutinių žiedų ISOFIX,
vadinamąjį TOP TETHER.
Tr y s rėmo palinkimo padėtys: sėdimoji, atlošta ir gulimoji.
Ši vaiko sėdynė gali būti tvirtinama ir neturinčiose laikiklių ISOFIX vietose.
Tokiu atveju ji būtinai turi būti pritvirtinta prie automobilio sėdynės trijų tvirtinimo taškų saugos diržu.
Laikykitės vaiko sėdynės gamintojo instrukcijoje išdėstytų nurodymų dėl sėdynės montavimo.
Page 69 of 166

6
Vaikų saugumas
67
Vaikų sėdynių "ISOFIX" įrengimo galimybių lentelė
Laikantis Europos Sąjungos reglamento žemiau pateiktoje lentelėje nurodoma galimybė laikiklius ISOFIX turinčiose automobilio vietose įrengti
vaiko sėdynę ISOFIX.
ISOFIX universalių ir pusiau universalių vaikų sėdynių dydžio klasė, žymima raidėmis nuo A
iki G
, yra nurodyta ant vaiko sėdynės, šalia firmos
ženklo ISOFIX.
IUF:
vieta, pritaikyta įrengti universalią atgręžtą pirmyn vaiko sėdynę ISOFIX, tvir tinamą diržu viršutinėje padėtyje.
X:
vieta nepritaikyta įrengti nurodytos ūgio klasės vaiko sėdynę ISOFIX.
Vaiko svoris
/apytikslis amžius
Mažiau kaip
10 kg (grupė 0)
Iki maždaug
6 mėn.
Mažiau kaip 10 kg
(grupė 0)
Mažiau kaip 13 kg
(grupė 0+)
Iki maždaug 1 metų
Nuo 9 iki 18 kg (grupė 1)
Nuo 1 iki maždaug 3 metų
Vaiko sėdynės ISOFIX tipas
Lopšys
*
atgręžta atgal
atgręžta atgal
atgręžta į priekį
Sėdynės ISOFIX dydžio klasė
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Vaiko s
ėdynės ISOFIX, universalios ir pusiau
universalios, galimos įrengti galinėse
šoninėse vietose
X
X
X
X
X
IUF
*
Lopšys ir automobilinė lovelė negali būti
įtaisyti ant priekinės keleivio sėdynės.
Page 70 of 166

!
Vaikų saugumas
68
Netinkamai įrengus vaiko sėdynę
automobilyje ji neapsaugos vaiko avarijos
atveju.
Tv i r t i n d a m i v a i k o sėdynę saugos diržu
pasirūpinkite, kad saugos diržas būtų gerai
įtemptas ir kad jis tvir tai laikytų vaiko sėdynę
ant jūsų automobilio sėdynės.
Nepamirškite prisegti saugos diržų arba
vaiko sėdynės dirželių ir kiek galima labiau
sumažinti tarpą
tarp jų ir vaiko kūno, netgi
važiuodami trumpą atstumą.
Tam, kad atgręžta į priekį vaiko sėdynė
būtų įtaisyta optimaliai, pasirūpinkite, kad
jos atlošas būtų prigludęs prie automobilio
sėdynės atlošo ir kad galvos atlošas
netrukdytų.
Jei reikia nuimti galvos atlošą
, padėkite
jį tinkamai arba pritvir tinkite, kad staigiai
stabdant jis netaptų pavojingu sviediniu.
Mažesni kaip 10 metų vaikai neturėtų būti
vežami ant priekinės keleivio sėdynės
sėdėdami įprastoje padėtyje, išskyrus
atvejus, kai galinės vietos jau užimtos
kitų vaikų arba jei galinės sėdynės
nenaudojamos ar nuimtos.
Kai ant priekinės keleivio sėdynės yra
įrengiama atgal atsukta vaiko sėdynė,
atjunkite keleivio oro pagalvę
* . Antraip,
išsiskleidus oro pagalvei, vaikui grėstų
pavojus būti sunkiai sužeistam arba net žūti.
Patarimai dėl vaiko sėdynės
Sėdynės paaukštinimo
įrengimas
Per liemenį juosiamas saugos diržas turi
būti perjuostas per vaiko petį, bet neliesti
kaklo.
Pasirūpinkite, kad apatinė diržo dalis būtų
perjuosta per vaiko šlaunis.
CITROËN jums rekomenduoja naudoti
paaukštinimą su atlošu, turinčiu saugos
diržo laikiklį pečių lygyje.
Dėl saugumo automobilyje negalima palikti:
- vieno ar kelių vaikų be priežiūros,
- vaiko arba gyvūno saulėkaitoje
stovinčiame automobilyje uždarytais
langais,
- raktų vaikams pasiekiamoje vietoje.
Ta m , k a d i š v e n g t u mėte durų atidarymo ne
laiku, naudokite vaikų apsaugos įrenginį.
Pasirūpinkite, kad galinių langų stiklai
nebūtų atidaryti daugiau kaip trečdalį.
Norėdami apsaugoti savo mažą vaiką nuo
tiesiogini
ų saulės spindulių ant galinių vietų
langų įrenkite šonines užuolaidėles.
*
Priklausomai nuo paskir ties ir šalyje
galiojančių taisyklių.
Vaikų apsaugos įtaisas
Tai mechaninis įrenginys, neleidžiantis atidaryti
galinių durų vidaus rankenėle.
Jis yra ant kiekvienų galinių durų briaunos.
Užrakinimas
)
Nuspauskite jungiklį A
į padėtį 1
.
Atrakinimas
)
Paspauskite aukštyn jungiklį A
į padėtį 2
.