radio CITROEN C-ZERO 2017 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: C-ZERO, Model: CITROEN C-ZERO 2017Pages: 174, PDF Size: 4.55 MB
Page 148 of 174

146
C-Zero_pt_Chap10a_RDE2_ed01-2016
Primeiros passos
Ligar/Desligar, ajuste do volume.
Selecção da fonte:
Rádio (FM1, FM2), CD, USB, AUX,
Streaming.
Telefone: aceitar uma chamada.
Telefone, pressão contínua: desligar
uma chamada, aceder ao histórico
de chamadas do telefone conectado.Apresentação da lista das estações
captadas, das faixas ou das listas
CD / USB.
Pressão contínua: actualização da
lista das estações captadas. Procura automática da rádio de
frequência inferior.
Selecção da faixa anterior do CD ou
USB.
Navegação numa lista.
Pressão contínua: retrocesso rápido.Procura automática da estação de
rádio de frequência superior.
Selecção da faixa seguinte do CD
ou USB.
Navigação numa lista.
Pressão contínua: avanço rápido.
Regulação das opções de áudio:
a
mbientes sonoros, agudos, graves,
loudness, distribuição, balance
esquerda/direita, balance frente/trás,
volume automático. Abandonar a operação em curso.
Apresentar uma arborescência
(menu ou lista).Selecção de uma das estações de
rádio memorizadas.
R
ádio: pressão contínua:
memorização de uma estação.
Fora de rádio: visualizar os capítulos
correspondentes.
Ejecção do CD. Acesso ao menu geral.
Áudio e Telemática
Page 149 of 174

147
C-Zero_pt_Chap10a_RDE2_ed01-2016
Rádio
Memorizar uma estação
Seleccionar uma estaçãoCriar uma listaObter uma frequência
Efectue pressões sucessivas em
SRC/TEL
para seleccionar a gama
de onda FM1 ou FM2.
Efectue uma pressão contínua sobre
uma tecla para memorizar a estação
que está a ouvir. O nome da estação
é apresentado e um sinal sonoro
valida a memorização.
Prima uma tecla para ouvir a estação
memorizada correspondente. Seleccione "Rádio"
.
Seleccione "Introd. freq" .
Prima + .
ou prima - para seleccionar a frequência
pretendida.
Premir brevemente um dos botões
permite passar à letra seguinte ou
anterior.
Efectue uma pressão contínua
em LIST
para construir ou
actualizar a lista de estações, a
recepção de áudio é interrompida
momentaneamente. Prima LIST para apresentar a lista
das estações captadas, classificadas
por ordem alfabética.
Seleccione através de um dos botões
a estação de rádio pretendida.
Validar, premindo "OK" .
Valide com "OK".
O ambiente exterior (colinas, imóveis,
túneis, parques de estacionamento
subterrâneos...) pode bloquear a recepção,
incluindo o modo de seguimento RDS.
Este fenómeno é normal na propagação
das ondas de rádio e não traduz, em caso
algum, uma avaria do auto-rádio.
Prima MENU.
.
Áudio e Telemática
Page 150 of 174

148
C-Zero_pt_Chap10a_RDE2_ed01-2016
Seleccione "Rádio". Seleccione "Rádio"
.
Seleccione "Rádio" .
Marque ou desmarque RDS para
activar ou desactivar o RDS. Marque ou desmarque "TXT"
para
activar ou desactivar a visualização
das Info "TEXT".
Assinale ou retire a selecção
de
TA para activar ou desactivar a
recepção dos anúncios de trânsito.
Valide com "OK" para gravar a
escolha. Valide com "OK"
para gravar a
escolha.
Valide com "OK" para gravar a
escolha.
Ouvir as mensagens TA
RDS Visualizar as infos TEXT
A função TA (Traffic Announcement) torna
prioritária a audição das mensagens de
alerta TA. Para ficar activa, esta função
necessita da recepção correcta de uma
estação de rádio que emita este tipo de
mensagens. Assim que for emitida uma
info de trânsito, a fonte multimédia em
curso (Rádio, CD, USB, ...) é interrompida
automaticamente para difundir a mensagem
TA. A audição normal da fonte multimédia é
retomada após a emissão da mensagem.O RDS quando activado, permite continuar
a ouvir a mesma estação graças ao
acompanhamento de frequência. No
entanto, em determinadas condições, o
acompanhamento desta estação RDS não
é garantido em todo o país, uma vez que as
estações de rádio não abrangem 100
% do
território. Isto explica a perda de recepção
da estação ao longo de uma viagem.As infos "TEXT" são informações
transmitidas pela estação de rádio e
relativas à emissão da estação ou da
música, em execução.
Na fonte FM1 ou FM2, premir
em
MENU . Quando a rádio for apresentada no
MENU
.
Prima MENU .
Áudio e Telemática
Page 152 of 174

150
C-Zero_pt_Chap10a_RDE2_ed01-2016
Efectue pressões sucessivas
na tecla SRC/TEL para
seleccionar
"CD ".
Prima uma destas teclas para aceder
à faixa anterior ou seguinte da lista.
Efectue uma pressão contínua numa
destas teclas para um avanço ou um
retrocesso rápido.
Leitor de CDs
Insira um CD no leitor, a leitura começa
automaticamente.
Insira uma compilação MP3 no leitor de CD.
O auto-rádio procura o conjunto de faixas
musicais, o que pode levar alguns segundos
até a leitura começar.
Prima uma destas teclas para
seleccionar a pasta anterior ou
seguinte em função da classificação
escolhida. Prima LIST
para exibir a árvore das
pastas da compilação.
Seleccione uma linha na lista.
Validar com " OK".
Suba até ao primeiro nível da arborescência
para escolher a classificação das faixas:
-
Por Pastas (CD ou USB): totalidade
dos dossiês com ficheiros de áudio
reconhecidos pelo periférico, classificados
por ordem alfabética sem respeitar a
arborescência.
-
Por Artista (apenas USB): totalidade dos
nomes de artistas definidos nas ID3
Tag,
classificados por ordem alfabética.
-
Por Género (apenas USB): totalidade dos
géneros definidos nas ID3
Tag.
-
Por Playlist (CD ou USB): consoante as
playlists registadas. O auto-rádio apenas lê os ficheiros com a
extensão ".mp3", ".wma", ".wav" no suporte
CD e pode ler ficheiros com extensão ".ogg"
apenas em USB.
É aconselhável escrever os nomes de ficheiros
com menos de 20 caracteres com exclusão
dos caracteres especiais (ex.: "
? ; ú) para evitar
qualquer problema de leitura ou de exibição.
Para poder ler um CDR ou um CDRW gravado,
seleccione, aquando da gravação, as normas
ISO 9660 nível 1, 2 ou Joliet de preferência.
Se o disco estiver gravado noutro formato,
é possível que a leitura não se efectue
correctamente.
Num mesmo disco, recomenda-se que utilize
sempre a mesma norma de gravação, com a
velocidade mais fraca possível (4x no máximo),
para garantir uma qualidade acústica ideal.
No caso de um CD multi-sessões, recomenda-
se a norma Joliet.
Informações e recomendações
As playlists aceites em CD, MP3, iPod e
ligação USB são de tipo ".m3u" e ".wpl".
O número de ficheiros reconhecido encontra-se
limitado para 5 000 em 500 listas em 8
níveis
máximos.
Áudio e Telemática
Page 153 of 174

151
C-Zero_pt_Chap10a_RDE2_ed01-2016
Utilize apenas pens de memória USB do
formato FAT32 (File Allocation Table).Recomenda-se a utilização dos cabos
USB oficiais Apple
® para garantir uma
utilização apropriada.
No mesmo disco, o leitor de CD pode ler até
255 ficheiros MP3 distribuídos por 8 níveis
de lista com 192 directórios, no máximo. No
entanto, é recomendável que se limite a dois
níveis para reduzir o tempo de acesso à leitura
do CD.
Aquando da leitura, a arborescência das
pastas não é respeitada.
Não ligue discos rígidos ou aparelhos USB
para além dos equipamentos de áudio
de tomada USB. Poderia danificar o seu
equipamento.
Para preservar o sistema, não utilize a
repartição de USB.
Streaming áudio Bluetooth®
O streaming permite ouvir ficheiros musicais
do telefone através dos altifalantes do veículo.
Ligue o telefone: veja a rubrica " Telefone".
Seleccione no menu " Bluetooth: Audio" o
telefone a ligar.
O sistema áudio liga-se automaticamente a um
telefone emparelhado de novo.
O controlo das faixas habituais é possível
através das teclas do painel áudio e dos
comandos no volante**. As informações
contextuais podem ser exibidas no ecrã. Active a fonte streaming premindo a
tecla SRC/TEL
*.
A qualidade de audição depende da qualidade
de emissão do telefone.
*
E
m alguns casos, a leitura dos ficheiros áudio
deve ser iniciada a partir do telefone.
** Se o telefone suportar a função.
Ligação Leitores Apple®
Ligue o leitor Apple® à tomada USB com a
ajuda de um cabo adaptado (não fornecido).
A leitura começa automaticamente.
O controlo do periférico é efectuado através
dos comandos do sistema de áudio.
As classificações disponíveis são as do leitor
portátil ligado (artistas / álbuns / géneros /
playlists / audiobooks / podcasts).
A versão do software do auto-rádio pode ser
incompatível com a geração do seu leitor
Apple
®.
.
Áudio e Telemática
Page 154 of 174

152
C-Zero_pt_Chap10a_RDE2_ed01-2016
Telefone
Emparelhar um telefone Bluetooth®
Por motivos de segurança e porque
necessitam de uma atenção particular
por parte do condutor, as operações
de emparelhamento do telefone móvel
Bluetooth ao sistema mãos-livres
Bluetooth do seu auto-rádio devem
ser efectuadas com o veículo parado e
com a ignição ligada.
Aceda a www.citroen.pt para mais informações
(compatibilidade, ajuda complementar, ...).
Active a função Bluetooth do telefone e
assegure-se de que este se encontra visível
para todos (consulte as instruções do telefone). Prima a tecla MENU . Os serviços disponíveisdependem
da rede, do cartão SIM e da
compatibilidade com os aparelhos
Bluetooth utilizados.
Verifique no manual do seu telefone e
junto do seu operador, os serviços aos
quais tem acesso.
Não é possível emparelhar mais que um
telefone de cada vez. É apresentada uma mensagem no ecrã do
telefone: introduza este mesmo código e valide.
Em caso de falha, o número de tentativas é
ilimitado.
É apresentada uma mensagem no ecrã para
confirmar o sucesso da ligação.
O emparelhamento pode ser iniciado
também a partir do telefone, procurando
os equipamentos Bluetooth detectados.
A lista e o registo de chamadas
ficam acessíveis após o período
de sincronização (se o telefone for
compatível).
A ligação automática deverá ser
configurada no telefone para permitir a
ligação em cada arranque do veículo.
Seleccione "Bluetooth"
. Na lista, seleccione o telefone a
emparelhar. É apresentado no ecrã um
teclado
virtual: escolha um código
com 4 algarismos.
Seleccione " Procurar". É apresentada uma janela com "
A procurar
periférico ".
Em determinados casos, pode ser apresentado
o endereço Bluetooth em vez do nome do
telefone. Valide com "OK"
. Valide com "OK"
.
Áudio e Telemática
Page 159 of 174

157
C-Zero_pt_Chap10a_RDE2_ed01-2016
A r b o r e s c ê n c i a (s) d o (s) e c r ã (s)
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
Agenda
Texto apresentadoDeutsch
Italiano Español
Português
Русский
Celsius English
Nederlands Français
Português-Brasil
Türkçe
Fahrenheit
Lista de chamadas
Chamadas perdidas
Chamadas efectuadas
Chamadas atendidas
Rádio Telefone
Bluetooth
Config.
RDS
TXT
Introd. freq
Media
Normal
Alea. tudo TA Ligar
Menu Bluetooth
Unidade
Buscar
Visor Idioma
Versões
Sistema
Estado telefone
11
1
1
22
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
MENU
Aleatório
Repetição
TA2
2
2
.
Áudio e Telemática
Page 160 of 174

158
C-Zero_pt_Chap10a_RDE2_ed01-2016
Questões frequentes
As tabelas abaixo apresentadas agrupam as respostas às questões colocadas com maior frequência.Q U E S TÃO R E S P O S TA SOLUÇÃO
Existe uma diferença
acentuada na qualidade
sonora entre as
diferentes
fontes de áudio
(rádio, CD...). Para permitir uma qualidade de som ideal, as regulações áudio
(Volume, graves, agudos, ambiance, Loudness) podem ser
adaptadas às diferentes fontes sonoras, o que pode provocar
diferenças audíveis quando se muda de fonte (rádio, CD...).
Verifique se as regulações de áudio (Volume,
Graves, Agudos, Ambiance, Loudness) estão
adaptadas às fontes utilizadas. Recomenda-se
que regule as funções áudio (grave, agudos,
balance FR/TR, balance esquerda/direita) para
a posição intermédia, seleccione o ambiente
musical, regule a correcção loudness para a
posição "Activo" no modo CD e na posição
"Inactivo" em modo rádio.
Ao alterar a regulação
dos agudos e graves, a
selecção de ambiance é
removida.
Ao alterar o ambiance, as
regulações dos agudos
e graves são repostas a
zeros. A escolha de um tipo de ambiance impõe a regulação dos agudos e
graves. Modificar um sem o outro apenas é possível num ambiance
personalizado.
Modifique a regulação dos agudos e graves ou
a regulação de ambiance para obter o ambiente
sonoro pretendido.
Ao alterar a regulação dos
balances, a distribuição
deixa de ser seleccionada. A escolha de uma distribuição "condutor" impõe a regulação dos
balances.
Modifique a regulação dos balances ou a
regulação da distribuição para obter o ambiente
sonoro pretendido.
Áudio e Telemática
Page 161 of 174

159
C-Zero_pt_Chap10a_RDE2_ed01-2016
Q U E S TÃOR E S P O S TA SOLUÇÃO
A qualidade de
recepção da estação
de rádio degrada-se
progressivamente ou as
estações memorizadas
não funcionam (sem som,
é apresentado 87,5
Mhz...).O veículo está demasiado afastado do emissor da estação ouvida
ou não está presente qualquer estação emissora presente na zona
geográfica atravessada.
Active a função RDS e inicie uma nova procura
da estação para permitir ao sistema verificar se
a estação emissora mais potente existe na zona
geográfica.
O ambiente exterior (colinas, prédios, túneis, parques de
estacionamento subterrâneos...) pode bloquear a recepção,
incluindo o modo de acompanhamento RDS. Este fenómeno é normal na propagação das
ondas de rádio e não constitui qualquer avaria do
auto-rádio.
A antena não existe ou foi danificada (por exemplo, aquando de
uma passagem na lavagem ou num parque subterrâneo). Solicite a verificação da antena pela Rede
CITROËN.
Cortes de som de 1
a
2
segundos em modo
rádio. O sistema RDS pesquisa durante este breve corte de som uma
eventual frequência que permite uma melhor recepção da estação.
Desactive a função RDS se o fenómeno for
demasiado frequente e sempre no mesmo
percurso.
O anúncio de tráfego TA é
apresentado. Não recebo
informações de tráfego. A estação de rádio não difunde informações de tráfego.
Seleccione uma estação de rádio que transmita
informações de tráfego.
Não é possível encontrar
as estações memorizadas
(sem som, é apresentado
87,5
Mhz...). A gama de onda seleccionada não é a correcta.
Prima a tecla SRC/ TEL para encontrar a gama
de onda (FM1
ou FM2) onde se encontram
memorizadas as estações.
.
Áudio e Telemática
Page 162 of 174

160
C-Zero_pt_Chap10a_RDE2_ed01-2016
Q U E S TÃOR E S P O S TA SOLUÇÃO
O CD é ejectado
sistematicamente ou não é
lido pelo leitor. O CD foi colocado ao contrário, não é legível, não contém dados de
áudio ou contém um formato de áudio ilegível pelo auto-rádio.
O CD encontra-se protegido por um sistema de protecção
antipirataria não reconhecido pelo auto-rádio. -
V
erifique o sentido da inserção do CD no
l e i t o r.
-
V
erifique o estado do CD: o CD não poderá
ser lido se estiver demasiado danificado.
-
V
erifique se o conteúdo é de um CD gravado:
consulte as recomendações do capítulo
"Áudi o".
-
O l
eitor de CD do auto-rádio não lê DVDs.
-
D
evido a uma qualidade insuficiente,
determinados CDs gravados não serão lidos
pelo sistema áudio.
O som do leitor de CD está
degradado. O CD utilizado está riscado ou é de má qualidade.
Insira CDs de boa qualidade e conserve-os em
boas condições.
As regulações do auto-rádio (graves, agudos, ambientes) não estão
adaptadas. Coloque o nível de agudos ou de graves em 0,
sem seleccionar o ambiente.
A ligação Bluetooth é
cortada. O nível de carga da bateria do periférico pode ser insuficiente. Recarregue a bateria do equipamento periférico.
A mensagem "Erro
periférico USB"
ou "Periférico não
reconhecido" é
apresentada no ecrã. A memória USB não é reconhecida.
Utilize somente memórias USB em formato
FAT 32
(Files Allocation Table 28 bits).
Um telefone é ligado
automaticamente ao
desligar outro telefone. A ligação automática é prioritária relativamente às ligações
manuais.
Modifique as regulações do telefone para eliminar
a ligação automática.
Áudio e Telemática