CITROEN C3 2014 Návod na použitie (in Slovak)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: C3, Model: CITROEN C3 2014Pages: 284, veľkosť PDF: 9.46 MB
Page 21 of 284

.Zoznámenie sa s vozidlom
19
Stop & Start
Prechod do režimu motora STOP
Kontrolka „ECO“
sa rozsvieti nazdruženom prístroji a motor sa dá do pohotovostného režimu:
-s manuálnou prevodovkou: pri rýchlostinižšej ako 20 km/hod, keď presúvate rýchlostnú páku do neutrálu a uvoľňujeteplynový pedál.
- s automatizovanou manuálnou
prevodovkou s 5 alebo 6 r
ýchlosťami
: pri rýchlosti nižšej ako 8 km/hod,
keď stlačíte brzdový pedál alebo keď preraďujete prevodovú páku do polohy N.
V niektorých prípadoch režim STOP nemusí
byť dostupný, kontrolka „ECO“
bliká počasniekoľkých sekúnd, potom zhasne.
Prechod do režimu motoraSTA R T
Kontrolka „ECO“
zhasne a motor sa
znova naštartuje:
-s manuálnou prevodovkou, keď stlačte
plynovČ ped
Page 22 of 284

Zoznámenie sa s vozidlom
20
Obmedzovač rýchlosti „LIMIT“
1.
Voľba/ Vypnutie režimu obmedzovača.2.
Zníženie naprogramovanej hodnoty. 3.
Zvýšenie naprogramovanej hodnoty. 4.
Zapnutie/Vypnutie obmedzovania.
Regulátor rýchlosti
„CRUISE“
1.Voľba/ Vypnutie režimu regulátora.
2. Zníženie naprogramovanej hodnoty.3.
Zvýšenie naprogramovanej hodnoty.4.Vypnutie/Opätovné zapnutie regulovania.
Nastavenia sa musia v
ykonávať pri motore vchode.
Zobrazenia na združenom
prístroji
Ak bol zvolený režim regulátora alebo
obmedzovača rýchlosti, zobrazí sa na
združenom prístroji.
Ab
y bola hodnota naprogramovaná alebo
aktivovaná, musí byť rýchlosť vozidla
vyššia ako 40 km/hod., s minimálne štvr tým zaradeným prevodovým stupňom na manuálnej
prevodovke (druhým prevodovým stupňom na
manuálnej automatizovanej prevodovke alebo
na automatickej prevodovke).
Regulátor rýchlosti
Obmedzovač r
ýchlosti
Správne riadenie
128
1
30
Page 23 of 284

.
21
Eko-jazda Eko-jazda je súbor každodenných úkonov, ktoré umožňujú vodičovi optimalizovať spotrebu paliva a emisií CO2.
Optimalizujte použitie prevodovky vášho
vozidla
Na vozidle s manuálnou prevodovkou sa rozbiehajte pomaly a plynule, včas zaraďte vyšší prevodový stupeň a vo všeobecnosti uprednostnitejazdu so skorým zaraďovaním prevodových stupňov. Ak je súčasťou výbavy vášho vozidla, ukazovateľ zmeny prevodových stupňov vásnavádza na zaradenie vyššieho prevodového stupňa; ak sa zobrazí nazdruženom prístroji, riaďte sa jeho pokynmi.
Na vozidle s automatickou prevodovkou alebo automatickou riadenou prevodovkou zotrvajte v polohe Drive „D“
alebo Auto „A“
, v závislosti od typu ovládača, bez prudkého a náhleho zatlačenia pedálaakcelerátora.
Osvojte si flexibilný štýl jazdy
Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť medzi vozidlami, ako brzduuprednostnite motor pred brzdovým pedálom, pedál akcelerátorastláčajte postupne. Tieto n
Page 24 of 284

22
Obmedzte príčiny nadmernej spotreby
Rozložte zaťaženie na celé vozidlo; najťažšiu batožinu umiestnite do zadnej časti kufra, čo možno najbližšie k zadným sedadlám. Obmedzte zaťaženie vášho vozidla a minimalizujte aerodynamickú rezistenciu (strešné tyče, nosič batožiny, nosič bicyklov, príves...). Uprednostnite použitie strešného kontajnera.Po použití strešné tyče a nosič bato
Page 25 of 284

1
Kontrola chodu
23
Panel, zoskupujúci ukazovatele a kontrolky, signalizujúce činnosť vozidla.
Združené prístroje - manuálna prevodovka
5.Tlačidlo ovládania displeja.Oznamuje informácie o údržbe.
Nastavuje čas a vyberá jednotky.
Vynuluje ukazovateľ údržby.6.Tlačidlo osvetlenia združenéhoprístroja.Nastavuje intenzitu osvetlenia miesta vodiča.
1.Otáčkomer. Oznamuje rýchlosť otáčania motora(x 1000 ot/min alebo rpm). 2.Rýchlosť vozidla. Oznamuje okamžitú rýchlosť vozidla (km/h alebo mph). 3.Hladina paliva. Oznamuje množstvo paliva nachádzajúceho sa v nádrži.4.Displej.
A.Vonkajšia teplota. (v °Celzia alebo °Fahrenheita)B.Ukazovateľ zmeny pomeru.C.Čas.D.Ukazovateľ výšky hladiny motorového oleja.
Zobrazí sa niekoľko sekúnd po naštartovaní, potom zmizne. E.Palubný počítač.F.Ukazovateľ údržby (km alebo míle) potom, počítadlo kilometrov. Tieto dve funkcie sa zobrazia postupne pri
naštartovaní.
Displej
Viac informácií nájdete v časti týkajúcej sa tlačidla alebo funkcie a jej združeného zobrazenia.
Ukazovatele
Page 26 of 284

Kontrola chodu
24
Združené prístroje - manuálna alebo automatizovaná manuálna alebo automatická prevodovka
Panel, zoskupujúci ukazovatele a kontrolky signalizujúce činnosť vozidla. V závislosti od verzie môže mať združený prístroj permanentné podsvietenie.
1.Otáčkomer.Udáva rýchlosť otáčania motora (x 1 000 ot/min alebo rpm).2.Rýchlosť vozidla.Udáva okamžitú rýchlosť vozidla (km/h alebo mph).3.Hladina paliva.Udáva množstvo paliva nachádzajúceho sa
v nádrži. 4.Displej.
5.Tlačidlo ovládania displeja.Strieda zobrazovanie zásoby paliva a
denné počítadlo kilometrov. Pri
pomína informácie o údržbe.
Vynuluje zvolenú funkciu (denné počítadlokilometrov alebo ukazovateľ údržby).
6.Tlačidlo osvetlenia združeného prístroja. Nastavuje intenzitu osvetlenia miesta
vodiča.
DisplejUkazovatele
Viac informácií získate v odseku prislúchajúcom tlačidlu alebo funkcii a jej združenému zobrazeniu.A
.Obmedzovač rýchlosti (km/h alebo mph) aleboRegulátor rýchlosti.B.Ukazovateľ zmeny pomeru.C.Informácie o manuálnej automatizovanejalebo automatickej prevodovke.D.Jazdný dosah
(km alebo míle) aleboDenné počítadlo kilometrov.E.Ukazovateľ údržby (km alebo míle), potom počítadlo kilometrov. Tieto dve funkcie sa postupne zobrazujú prinaštartovaní vozidla.F.Ukazovateľ výšky hladiny motorového
oleja. Zobrazí sa na niekoľko sekúnd pri naštar tovaní motora, potom zmizne.
Page 27 of 284

1
Kontrola chodu
25
Vizuálne označenia, ktoré informujú vodiča o uvedení určitého systému do činnosti (kontrolky činnosti alebo neutralizácie) alebo vzniku poruchy (výstražná kontrolka).
Pri zapnutí zapaľovania
Pri zapnutí zapaľovania vozidla sa určité výstražné
kontrolky rozsvietia po dobu niekoľkých sekúnd.
Tieto kontrolky musia zhasnúť, akonáhle je motor naštartovaný.
V prípade pretr vávajúceho svietenia kontrolky, skôr
ako uvediete vozidlo do pohybu, oboznámte sa s
významom príslušnej výstražnej kontrolky.
Kontrolky činnosti
Rozsvietenie jednej z nasledujúcich kontroliek potvrdzuje uvedenie príslušného systému do činnosti.
Združené výstrahy
Rozsvietenie niektorých kontroliek môže byť
doprevádzané zvukovým signálom a správou na viacúčelovom displeji.
Kontrolka sa môže rozsvietiť natrvalo alebomôže blikať.
KontrolkasvietiPríčinaČinnosti/ Pozorovania
Ľavý
ukazovateľ smeru
bliká, spolu so
zvukovým signálom. Ovládač osvetlenia je
zatlačený smerom dole.
Pravý
ukazovateľ smeru
bliká, spolu so
zvukovým signálom. Ovládač osvetlenia je
zatlačený smerom hore.
Parkovacie
svetlá
trvalo. Ovládač osvetlenia je v
polohe „Parkovacie svetlá“.
Núdzové
svetlá
bliká súčasne so
zvukovým signálom. Ovládač núdzových svetiel, nachádzajúci sa na prístrojovejdoske, je aktivovaný. Pravý a ľavý ukazovateľ smeru, ako aj ich
združené kontrolky, blikajú súčasne.
Niektoré kontrolky sa môžu prejaviť
oboma spôsobmi. Len porovnanie spôsobu svietenia a stavu funkcievozidla umožňuje zistiť, či je daná situácia štandardná alebo signalizujevznik poruchy.
Kontrolky
Page 28 of 284

svietiPríčinaČinnosti/ Pozorovania
Kontrola chodu
26
Predné
hmlové
svetlomety
trvalo. Predné hmlové svetlomety sú
zapnuté. Otočte ovládací prstenec dvakrát smerom
dozadu, čím deaktivujete hmlové svetlomety.
Zadné
hmlové
svetlá
trvalo. Zadné hmlové svetlá sú
zapnuté. Otočte ovládací prstenec smerom dozadu, čím
deaktivujete hmlové svetlá.
Predhrievanie
dieselového
motora
trvalo. Spínacia skrinka je v druhej polohe
(Kontakt). Skôr ako motor naštar tujete, počkajte na
zhasnutie kontrolky.
Doba rozsvietenia je závislá od klimatických
podmienok (pri extrémnych klimatických podmienkach
to môže byť až približne 30 sekúnd).
Ak motor neštartuje, opäť zapnite zapaľovanie
a počkajte, kým kontrolka nezhasne, potom
naštar tujte motor.
Parkovacia brzdatrvalo. Parkovacia brzda je zatiahnutá alebo
zle uvoľnená. Uvoľnite parkovaciu brzdu a kontrolka zhasne; noha jena brzdovom pedáli.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny.
Viac informácií o parkovacej brzde získate v rubrike
"Parkovacia brzda".
Stretávacie
svetlá
trvalo. Ovládač osvetlenia je v
polohe „Stretávacie svetlá“.
Diaľkové svetlá
trvalo. Ovládač osvetlenia je
zatlačený smerom k vám. Potiahnite ovládač a vrátite sa k stretávacím svetlám.
Page 29 of 284

1KontrolkasvietiPríčinaČinnosti/ Pozorovania
Kontrola chodu
27
Stop & Start
trvalo.Na zastavenom vozidle (červené svetlo, stop, dopravná zápcha...)funkcia Stbop & Star t uviedla motor do režimu STOP. Kontrolka zhasne a motor sa automatick
y rozbehne v
režime ŠTART hneď, ako budete chcieť pokračovať v
jazde.
bliká niekoľko sekúnda následne zhasne. Režim STOP momentálne nie je k
dispozícii alebo
Nastala automatická aktivácia režimuŠTA R T. Viac in
formácií o špecifických prípadoch režimu STOP
a režimu START nájdete v rubrike „Stop & Start“.
Te p l o t a
chladiacej
kvapaliny
tr valo, v
modrom. Po naštartovaní motora, kontrolka
indikuje, že motor je studený. Po niekoľkých minútach jazdy sa kontrolka vypne, čo
znamená, že teplota motora je normálna.
Aby ste chránili svoj motor, nezvyšujte rýchlosť príliš
prudko, kým kontrolka svieti.
Page 30 of 284

KontrolkasvietiPríčinaČinnosti/ Pozorovania
Kontrola chodu
28
Noha nabrzdovom pedálitrvalo.Brzdový pedál musí byť zatlačenČ. Pri manu