radio CITROEN C3 2019 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2019, Model line: C3, Model: CITROEN C3 2019Pages: 312, PDF Size: 11.08 MB
Page 5 of 312

3
.
.
Zalecenia dotyczące jazdy 118
Rozruch/wyłączenie silnika kluczykiem 1 20
Rozruch/wyłączenie silnika
za pomocą układu Zdalny
dostęp i rozruch
1
22
Hamulec postojowy
1
25
Manualna 5 -biegowa skrzynia biegów
1
25
Automatyczna skrzynia biegów (EAT6)
1
26
Wskaźnik zmiany biegu
1
29
Wspomaganie ruszania na wzniesieniu
1
30
Stop & Start
1
31
Rozpoznawanie znaków ograniczenia
prędkości i informacyjnych
1
33
Ogranicznik prędkości
1
37
Regulator prędkości
1
39
Alarm ryzyka zderzenia i
Active Safety Brake
1
42
Wykrywanie nieuwagi kierowcy
1
45
Alarm niezamierzonego przekroczenia linii
1
47
System monitorowania martwego pola
1
48
Wspomaganie parkowania
1
50
Kamera cofania
1
52
Wykrywanie niskiego ciśnienia w oponach
1
53
ConnectedCAM Citroën™
1
55Zbiornik paliwa
1 58
Urządzenie zapobiegające tankowaniu
niewłaściwego paliwa
(pojazd z
silnikiem Diesla)
1
59
Kompatybilność paliw
1
60
Łańcuchy śniegowe
1
61
Holowanie przyczepy
1
62
Tryb oszczędzania energii
1
63
Wymiana pióra wycieraczki szyby
1
64
Relingi dachowe
1
64
Pokrywa komory silnika
1
65
Silniki
1
67
Kontrola poziomów
1
68
Kontrole
1
70
AdBlue
® (silniki BlueHDi) 1 72
Zabezpieczenia AIRBUMP® 17 5
Brak paliwa (silnik Diesla)
1
76
Zestaw do prowizorycznej naprawy opony
1
77
Koło zapasowe
1
79
Wymiana żarówki
1
84
Wymiana bezpiecznika
1
89
Akumulator 12 V
1
95
Holowanie
1
99Informacje ogólne
2
01
Wymiary
2
04
Oznaczenia identyfikacyjne
2
05
Jazda
Informacje praktyczne
W razie awarii Dane techniczne
Indeks alfabetyczny Audio i
t
elematyka
CITROËN Connect Nav
CITROËN Connect Radio
System audio Bluetooth
.
Spis treści
Page 36 of 312

34
Elementy sterujące
Menu główne
F Nacisnąć przycisk MENU, aby przejść do menu głównego :
-
„
Multimedia”,
Menu „Multimedia”
M e n u „Te l e f o n ” Menu „Komputer
pokładowy”
Dziennik alarmów
Przekazuje komunikaty o alarmach dotyczące
u kładów, wyświetlając je na ekranie.
Menu „Połączenia”
W systemie audio nacisnąć następujące
przyciski:
F
p
rzycisk MENU, aby przejść do menu
głównego,
F
p
rzyciski „ 5” lub „ 6”, aby przewijać pozycje
na ekranie,
F
p
rzyciski „ 7” lub „ 8”, aby zmieniać wartości
ustawień,
F
p
rzycisk OK, aby zatwierdzić,
albo
F
p
rzycisk Wstecz, aby anulować bieżącą
operację. -
„
Telefon”,
-
„
Komputer pokładowy”,
-
„
Połączenia”,
-
„
Personalizacja-Konfiguracja”,
F
N
aciskać przyciski „
7” lub „ 8”, aby wybrać
żądane menu, a następnie nacisnąć OK,
aby zatwierdzić.
Jeżeli system audio jest włączony, po wybraniu
tego menu można włączyć lub wyłączyć
funkcje związane z użytkowaniem radia
(RDS, Śledzenie automatyczne DAB/FM,
Wyświetlanie Radiotekstu (TXT)) lub wybrać
tryb odtwarzania z
nośnika (Normalny, Losowo,
Losowo wszyst., Powtarzanie).
Więcej informacji o
aplikacji „Multimedia”
znajduje się w
części „ Audio i telematyka”.
Jeżeli system audio jest włączony, to
menu umożliwia wykonanie połączenia lub
przeglądanie rożnych książek telefonicznych. Szczegółowe informacje na temat aplikacji
„Telefon” znajdują się w
rozdziale „ Audio
i telematyka”.
To menu umożliwia przeglądanie informacji
dotyczących stanu samochodu.
Jeżeli system audio jest włączony, to
menu umożliwia podłączenie urządzenia
peryferyjnego Bluetooth (telefonu, odtwarzacza
multimedialnego) i
określenie trybu połączenia
(zestaw głośnomówiący, odtwarzanie plików
au di o).
Szczegółowe informacje na temat aplikacji
„Połączenia” znajdują się w
rozdziale „ Audio
i
telematyka”.
Przyrządy pokładowe
Page 38 of 312

36
Funkcje ogólne
Zalecenia
Użytkowanie jest możliwe w każdej
t emperaturze.
Nie dotykać ekranu dotykowego ostrymi
przedmiotami.
Nie dotykać ekranu dotykowego mokrymi
rękami.
Do czyszczenia ekranu dotykowego używać
czystej, miękkiej ściereczki.
Za pomocą przycisków rozmieszczonych po
obu stronach ekranu dotykowego przejść
do menu, a
następnie naciskać przyciski
wyświetlone na ekranie dotykowym.
Niektóre funkcje mogą być wyświetlane na
1
lub 2 stronach.
W celu wyłączenia/włączenia funkcji nacisnąć
OFF/ON.
W celu zmiany ustawień (czas świecenia
itd.) lub uzyskania dostępu do informacji
dodatkowych nacisnąć symbol funkcji.
Jeżeli przez pewien czas na podstronie nie
jest wykonywana żadna czynność, następuje
automatyczny powrót na stronę główną. Użyć tego przycisku do
zatwierdzenia.
Użyć tego przycisku do powrotu do
poprzedniej strony.
Menu
Radio Media.
Patrz rozdział „ Audio i
telematyka”.
Mirror Screen lub nawigacja
online *.
Patrz część „ Audio i
telematyka”.
Klimatyzacja.
Umożliwia sterowanie ustawieniami
temperatury, natężenia nawiewu itd. Więcej informacji na temat ogrzewania
,
klimatyzacji sterowanej ręcznie oraz
klimatyzacji automatycznej zawierają
odpowiednie rozdziały.
Telefon.
Patrz rozdział „ Audio i telematyka”.
Aplikacje.
Umożliwia wyświetlanie dostępnych
usług towarzyszących.
Patrz część „ Audio i telematyka”.
Pojazd lub Jazda*.
Umożliwia włączanie, wyłączanie
i
ustawianie parametrów niektórych funkcji.
Funkcje dostępne w tym menu są zgrupowane
n a dwóch zakładkach: „ Ustawienia pojazdu”
i
„Funkcje jazdy ”.
Regulacja głośności/wyłączanie
dźwięku.
Patrz część „ Audio i
telematyka”.
Nacisnąć ekran dotykowy trzema palcami,
aby wyświetlić menu.
*
Z
ależnie od wyposażenia.
Przyrządy pokładowe
Page 39 of 312

37
Górny pasek
* Zależnie od wyposażenia. Niektóre informacje są stale wyświetlane na
górnym pasku ekranu dotykowego:
-
P
rzywołanie informacji dotyczących
klimatyzacji i dostęp do uproszczonego
menu (tylko regulacja temperatury
i natężenia nawiewu).
-
Z
estawienie informacji z menu Radio
Media , Telefon i instrukcje układu
nawigacji*.
-
S
trefa powiadomień (SMS i e-mail)*.
-
D
ostęp do menu Konfiguracja
.
Menu „Samochód”/menu
„Jazda”
Zakładka „Ustawienia pojazdu”
Funkcje podzielone są na 3 grupy.
CITROËN Connect Nav:
Grupy Funkcje
„ Bezpieczeństwo ” -
„
Tylna wycieraczka na wstecznym biegu”: włączanie/
wyłączanie wycieraczki szyby tylnej po włączeniu biegu
wstecznego, jeśli włączone są wycieraczki szyby przedniej.
-
„
Active Safety Brake”: włączenie/wyłączenie alarmu Active
Safety Brake.
-
„
Fatigue Detection System”: włączanie/wyłączanie układu
wykrywania nieuwagi kierowcy.
-
„
Recommended speed display”: włączanie/wyłączanie
układu rozpoznawania ograniczenia prędkości.
„Oświetlenie podcza jazdy” -
„
Światła dzienne” (światła LED do jazdy dziennej)
w
zależności od kraju sprzedaży.
-
„
Reflektory kierunkowe”: włączanie/wyłączanie
doświetlania zakrętów.
„Oświetlenie komfor towe ” -
„
Oświetlenie towarzyszące”: włączanie/wyłączanie
automatycznego oświetlenia towarzyszącego.
-
„
Oświetlenie powitalne”: włączanie/wyłączanie
zewnętrznego oświetlenia powitalnego.
-
„
Oświetlenie kameralne”: włączanie/wyłączanie oświetlenia
kameralnego i
regulacja natężenia oświetlenia.
1
Przyrządy pokładowe
Page 40 of 312

38
CITROËN Connect Radio:
GrupyFunkcje
Headlights -
„
Guide-me-home lighting”: włączanie/wyłączanie
automatycznego oświetlenia towarzyszącego.
-
„
Welcome lighting”: włączanie/wyłączanie zewnętrznego
oświetlenia powitalnego.
-
„
Daytime running lamps” (światła LED do jazdy dziennej)
w
zależności od kraju sprzedaży.
Comfort -
„
Rear wiper in reverse”: włączanie/wyłączanie funkcji
włączania tylnej wycieraczki po włączeniu wstecznego
biegu.
Security -
„
Automatic emergency braking”: włączanie/wyłączanie
automatycznego hamowania awaryjnego.
-
„
Fatigue Detection System”: włączanie/wyłączanie układu
wykrywania nieuwagi kierowcy.
-
„
Recommended speed display”: włączanie/wyłączanie
układu rozpoznawania ograniczenia prędkości.
Więcej informacji na temat
poszczególnych funkcji zawierają
odpowiednie rozdziały.
Zakładka „Funkcje jazdy”
Funkcja Objaśnienia
„ Stop & Star t ”Włączenie/
wyłączenie funkcji.
„ Parking sensors ”Włączenie/
wyłączenie funkcji.
„ Traction control ”Włączenie/
wyłączenie funkcji.
„ Blind spot
sensors ” Włączenie/
wyłączenie funkcji.
„ Resetowanie
układu wykrywania
niskiego ciśnienia
w
oponach ” Resetowanie
układu wykrywania
niskiego ciśnienia
w
oponach.
„ Diagnostic ”Podsumowanie
bieżących alarmów.
Więcej informacji na temat
poszczególnych funkcji zawierają
odpowiednie rozdziały.
Przyrządy pokładowe
Page 41 of 312

39
CITROËN Connect Nav
Menu „Ustawienia”
PrzyciskUwagi
Wybór motywu.
Ustawienia audio (brzmienie,
rozdział dźwięku, poziom,
głośność, głośność dzwonka).
Wyłączanie ekranu.
Ustawienia ekranu dotykowego. Ustawienia ekranu dotykowego
Funkcje dostępne z poziomu
górnego paska menu zostały
przedstawione w tabeli poniżej.
Ustawienia te są również dostępne
po naciśnięciu przycisku „OPCJA”
w
menu „Ustawienia”.
Przycisk Uwagi
Wybór jednostek:
-
t
emperatura (°Celsjusza lub
°Fahrenheita),
-
d
ystans i zużycie paliwa
(l/100
km, mpg lub km/l).
Wybór wersji językowej na
ekranie dotykowym.
Ustawianie daty i
godziny.
Wybór synchronizacji z
GPS.
Regulacja parametrów
wyświetlania (przewijanie
tekstu, animacje itd.) oraz
jasności.
Wybór i
ustawianie parametrów
trzech profili użytkowników.
CITROËN Connect Radio
Przycisk Uwagi
Wyłączenie ekranu (czarny
e k r a n).
Aby powrócić bieżącego
wyświetlania, nacisnąć czarny
ekran albo przycisk MENU .
Ustawienie jasności
kameralnego oświetlenia
zestawu wskaźników.
Wybór i
ustawianie parametrów
trzech profili użytkowników.
Ustawienia ekranu dotykowego.
Włączanie i
konfiguracja
ustawień Wi-Fi.
1
Przyrządy pokładowe
Page 45 of 312

43
Przy użyciu systemu audio
F Nacisnąć przycisk MENU, aby otworzyć
menu główne.
F
N
aciskać przycisk „ 7” albo „ 8”, aby wybrać
menu „Personalizacja-Konfiguracja”,
następnie nacisnąć przycisk OK.
F
N
aciskać przycisk „ 5” albo „ 6”, aby
wybrać menu „Konfiguracja wyświetlacza”,
następnie nacisnąć przycisk OK.
F
N
aciskać przycisk „ 5” albo „ 6”, aby wybrać
wiersz „Regulacja daty i
godziny”, następnie
nacisnąć przycisk OK.
F
N
aciskać przyciski „ 7” lub „ 8”, aby wybrać
zmieniane ustawienie, a
następnie nacisnąć
OK, aby zatwierdzić.
F
Z
mieniać ustawienia kolejno jedno po
drugim, zatwierdzając przyciskiem OK.
F
N
acisnąć przycisk „ 5” albo „ 6”, a
następnie
przycisk OK , aby wybrać pole OK
i
zatwierdzić, albo przycisk Wstecz, aby
anulować.
Z CITROËN Connect Radio
F Wybrać menu Ustawienia .
F
W
ybrać „ Konfiguracja systemu ”.
F
W
ybrać „ Data i godzina ”.
F
W
ybrać „ Data” albo „ Godzina ”.
F
W
ybrać formaty wyświetlania.
F
Z
mienić datę i/lub godzinę przy użyciu
klawiatury numerycznej.
F
N
acisnąć ten przycisk, aby
zatwierdzić.
Przy użyciu CITROËN
Connect Nav
Ustawienia daty i godziny są dostępne dopiero
p o wyłączeniu synchronizacji z GPS.
F
W
ybrać menu Ustawienia .
F
N
acisnąć przycisk „ OPCJE”, aby przejść do
podstrony. F
W
ybrać „
Ustawienie godziny-
daty ”.
F
W
ybrać zakładkę „
Data:” lub „ Godz.: ”.
F
U
stawić datę i/lub godzinę przy użyciu
klawiatury numerycznej.
F
N
acisnąć ten przycisk, aby
zatwierdzić.
Ustawienia dodatkowe
Dostępne są następujące ustawienia:
- Z miana formatu wyświetlania daty i godziny
(12 / 24).
-
Z
miana strefy czasowej.
-
W
łączenie lub wyłączenie synchronizacji
z
systemem GPS (UTC).
System nie przełącza automatycznie na
czas letni/zimowy (w zależności od kraju).
Zmiana czasu zimowego na letni odbywa
się poprzez zmianę strefy czasowej.
1
Przyrządy pokładowe
Page 65 of 312

63
Wewnętrzne lusterko wsteczne
Wyposażone w układ zapobiegający
o ślepianiu, który przyciemnia zwierciadło
lusterka i
zmniejsza dyskomfort odczuwany
przez kierowcę spowodowany słońcem,
światłami innych pojazdów itp.
Model ręczny
Położenie dzienne/nocne
F P ociągnąć dźwignię, aby przejść
w
położenie „nocne” zapobiegające
oślepianiu.
F
P
opchnąć dźwignię, aby przejść
w
położenie „dzienne”.
Regulacja
F
U
stawić lusterko wsteczne w położeniu
„dziennym”.
Automatyczny model
„elektrochromatyczny”
Aby zapewnić dobrą widoczność podczas
manewrowania, lusterko rozjaśnia się
automatycznie w
momencie włączenia
wstecznego biegu.
Dzięki czujnikowi kontrolującemu intensywność
oświetlenia za samochodem układ zapewnia
automatyczne stopniowe przejście z
trybu
dziennego do trybu nocnego.
Wentylacja
Wlot powietrza
Powietrze w kabinie jest filtrowane i dopływa
z zewnątrz poprzez kratki znajdujące się
u
podstawy przedniej szyby lub z obiegu
wewnętrznego w
recyrkulacji powietrza.
Uzdatnianie powietrza
Powietrze w kabinie przechodzi przez różne
u kłady, w zależności od wyboru kierowcy:
-
w
latuje bezpośrednio do kabiny (wlot
powietrza z
z
ewnątrz),
-
p
rzechodzi przez układ ogrzewania
(ogrzewanie),
-
p
rzechodzi przez układ chłodzący
(klimatyzacja).
Panel sterowania
W zależności od wyposażenia
elementy sterujące tego układu
są dostępne z
poziomu menu
Klimatyzacja na ekranie
dotykowym lub za pośrednictwem
panelu środkowej konsoli pod
radioodtwarzaczem.
Przełączniki osuszania/odmrażania tylnej
szyby znajdują się pod ekranem dotykowym
lub na panelu środkowej konsoli pod
radioodtwarzaczem.
3
E
Page 74 of 312

72
Schowek w desce rozdzielczej
Umożliwia przechowywanie butelki wody,
dokumentów pokładowych samochodu itp.
Gniazdo 12 V
F Aby podłączyć osprzęt 12 V (maks. moc:
120 W), podnieść pokrywkę i włożyć
odpowiednią wtyczkę. Przestrzegać maksymalnej mocy
znamionowej gniazda (w przeciwnym razie
istnieje ryzyko uszkodzenia urządzenia).
Podłączenie urządzenia elektrycznego
niehomologowanego przez CITROËN,
np. ładowarki z
gniazdem USB, może
powodować zakłócenia w działaniu
urządzeń elektrycznych samochodu,
m.in. zły odbiór radiowy albo zakłócenia
wyświetlania na ekranach.
Gniazdo USB
Umożliwia podłączenie urządzenia przenośnego
albo pamięci USB.
Odczytuje pliki audio przesyłane do systemu audio
w
celu odsłuchu przez głośniki samochodowe.
Plikami można zarządzać przy użyciu przycisków
sterujących na kierownicy albo elementów
sterujących systemu audio. Bateria urządzenia podłączonego do
gniazda USB automatycznie się ładuje.
Jeżeli pobór prądu przez urządzenie
przenośne jest większy od natężenia
dostarczanego przez instalację samochodu,
zostaje wyświetlony komunikat.
Więcej informacji na temat korzystania z tego
wyposażenia można znaleźć w rozdziale
„ Audio i telematyka”.
Gniazdo dodatkowe (JACK)
Umożliwia podłączenie urządzenia
przenośnego w
celu odsłuchu plików audio
poprzez głośniki samochodowe.
Plikami zarządza się przy użyciu urządzenia
przenośnego.
Więcej informacji na temat korzystania z
tego
wyposażenia można znaleźć w
rozdziale
„ Audio i
telematyka”.
E
Page 89 of 312

87
Ogólne zalecenia
związane
z
be
zpieczeństwem
W różnych miejscach samochodu są
przyklejone etykiety. Umieszczono na nich
ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa,
jak również informacje identyfikacyjne
samochodu. Nie należy ich usuwać,
ponieważ stanowią integralną część
samochodu.
Wszelkie naprawy samochodu należy
przeprowadzać w
specjalistycznym
warsztacie posiadającym informacje
techniczne, wiedzę oraz odpowiedni
sprzęt. To wszystko zapewnia ASO sieci
CITROËN.
Prosimy zwrócić uwagę na następujące kwestie:
- M ontaż wyposażenia lub akcesoriów
elektrycznych niezatwierdzonych przez
CITROËN może spowodować nadmierne
zużycie energii elektrycznej oraz usterkę
układów elektrycznych w
samochodzie. Należy
skontaktować się z
ASO sieci CITROËN, aby
uzyskać informacje dotyczące zalecanych
akcesoriów.
-
Z
e względów bezpieczeństwa dostęp do
gniazda diagnostycznego, powiązanego
z
pokładowymi układami elektronicznymi
w
samochodzie, jest bezwzględnie zastrzeżony
dla ASO sieci CITROËN lub warsztatów
specjalistycznych, posiadających odpowiednie
wyposażenie (ryzyko nieprawidłowego działania
pokładowych układów elektronicznych,
które może doprowadzić do usterek lub
poważnych wypadków). Producent nie będzie
ponosił odpowiedzialności w
przypadku
nieprzestrzegania tego zalecenia.
-
W
szelkie zmiany lub adaptacje nieprzewidziane
i
nieautoryzowane przez CITROËN lub
wykonane bez przestrzegania zaleceń
technicznych określonych przez producenta
powodują zawieszenie gwarancji umownej.Montaż akcesor yjnych nadajników
radiowych
Przed przystąpieniem do montażu
nadajnika radiowego z
anteną zewnętrzną
należy koniecznie uzgodnić z
ASO sieci
CITROËN, jakie wymogi musi spełniać
urządzenie (pasmo częstotliwości,
maksymalna moc wyjściowa, położenie
anteny, specjalne warunki montażu),
zgodnie z
dyrektywą o kompatybilności
elektromagnetycznej pojazdów
samochodowych (2004/104/ WE).
Przepisy w
poszczególnych krajach
mogą nakładać obowiązek posiadania
w
sa
mochodzie wyposażenia związanego
z
bezpieczeństwem: kamizelki odblaskowej,
trójkąta ostrzegawczego, alkomatu,
zapasowych żarówek i
bezpieczników,
gaśnicy, apteczki, fartuchów ochronnych
z
tyłu oraz innego wyposażenia.
5
Bezpieczeństwo