CITROEN C3 AIRCROSS 2020 Owners Manual
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2020, Model line: C3 AIRCROSS, Model: CITROEN C3 AIRCROSS 2020Pages: 308, PDF Size: 9.13 MB
Page 111 of 308

109
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
5
Safety
Page 112 of 308

110
Recommended child
seats
Range of recommended child seats which are
secured using a three-point seat belt.
Group 0+: from bir th to 13
kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Installed in the rearward facing position.
Groups 2 and 3: from 15 to 36
kg
L5
"RÖMER KIDFIX XP"
Can be fitted to the vehicle's ISOFIX mountings.
The child is restrained by the seat belt. Groups 2 and 3: from 15 to 36 kg
L6
"GRACO Booster"
The child is restrained by the seat belt.
Safety
Page 113 of 308

111
Locations for child seats secured using a seat belt
In accordance with European regulations, this table indicates the options for installing child seats secured using the seat belt and universally approved
(a) in relation to the weight of the child and the seat in the vehicle.
Weight of the child/indicative age
Seat Front
passenger airbag
Under 13 kg
(
groups 0 (b) and 0+)
Up to about 1 year oldFrom 9 to 18 kg
( group 1)
From about 1 to 3
years old From 15 to 25
kg
(group 2)
From about 3 to 6
years oldFrom 22 to 36
kg
(group 3)
From about 6 to 10
years old
Row 1 (c) Passenger
seat Deactivated
"OFF" U
U XX
Activated "ON" XXU U
Row 2 (d) (e) Side rear
seats U
UUU
Centre rear seat X
XXX
U: seat suitable for the installation of a child
seat secured using the seat belt and
universally approved for "rearward facing"
and/or "forward facing" use.
X: seat not suitable for installing a child seat
of the weight group indicated. (b)
Group 0: birth to 10
kg. Carrycots and
car beds cannot be installed in the front
passenger seat.
(c) Refer to the legislation in force in your
country before carrying your child in this
seating position.
(d) To install a child seat at the rear, rear ward
or for ward facing, move the front seat
for ward, then adjust the backrest to an
upright position to allow enough room for
the child seat and the child's legs. (e)
To install a child seat on a rear seat,
rearward or forward facing, adjust the
rear seat to the fully back position with the
backrest straightened.
(a) Universal child seat: child seat which can
be installed in all vehicles using the seat
belt.
5
Safety
Page 114 of 308

112
"ISOFIX" mountings
The seats, illustrated below, are fitted with
regulation ISOFIX mountings:
There are three rings for each seat:This arrangement reduces forward tipping of
the child seat in the event of a front impact.
This ISOFIX mounting system provides fast,
reliable and safe fitting of the child seat in your
vehicle.
The ISOFIX child seats are fitted with two
latches which are secured on the two rings A.
Some seats also have an upper strap , which is
attached to ring B . F
f
ix the hook of the upper strap to the ring B
,
F t ighten the upper strap.
When fitting an ISOFIX child seat to the
left-hand rear seat of the bench seat,
before fitting the seat, first move the
centre rear seat belt towards the middle
of the vehicle, so as to avoid the seat
interfering with the operation of the seat
belt.
The incorrect installation of a child seat
in a vehicle compromises the child's
protection in the event of an accident.
Strictly follow the fitting instructions
provided in the user guide supplied with
the child seat.
For information on the possibilities for
installing ISOFIX child seats in your
vehicle, refer to the summary table.
-
t
wo rings A , located between the vehicle
seat backrest and cushion, indicated by a
marking. -
a r
ing B, located behind the seat and
identified by a marking, referred to as the
TOP TETHER for fixing the upper strap.
To secure the child seat to the TOP TETHER :
F
r
emove and stow the head restraint before
installing the child seat on the seat (refit it
once the child seat has been removed),
F
p
ass the upper strap of the child seat behind
the seat backrest, between the apertures
for the head restraint rods,
Safety
Page 115 of 308

113
Recommended ISOFIX
child seats
Also consult the user guide from the child
seat’s manufacturer to find out how to
install and remove the seat.
" RÖMER Baby- Safe Plus and its ISOFIX
base"
(size category: E )
Group 0+: from bir th to 13
kg
Installed rearward facing using an ISOFIX base attached to rings A .
The base has a support leg, height-
adjustable, which rests on the vehicle's floor. This child seat can also be secured with a
seat belt. In this case, only the shell is used and attached to the vehicle seat using the three-point seat belt. "
RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(size category: B1 )
Group 1: from 9 to 18 kg
Installed only in the forward facing position. Is attached to the rings A and the upper
ring
B, referred to as the TOP TETHER,
using an upper strap.
Three seat body angles: sitting, reclining, lying down.
This child seat can also be used on seats not equipped with ISOFIX mountings. In
this case, it must be secured to the vehicle's seat by the three-point seat belt. Adjust the
position of the vehicle's front seat so that the child's feet are not touching the backrest.
5
Safety
Page 116 of 308

114
Summary table of locations for ISOFIX child seats
In line with European regulations, this table indicates the options for installing ISOFIX child seats on the vehicle seats fitted with ISOFIX mountings.
In the case of universal and semi-universal ISOFIX child seats, the ISOFIX size category, determined by a letter from A to G, is indicated on the child
seat next to the ISOFIX logo.
Weight of the child/indicative age
Under 10
kg
(group 0)
Up to about
6
months oldUnder 10
kg
(group 0)
Under 13
kg
(group 0+)
Up to about 1 year old From 9 to 18
kg
(g ro up 1)
From about 1 to 3
years old
Type of ISOFIX child seat Carr ycotRearward facing
Rearward facingForward facing
ISOFIX size categor y F G C D E C D A B B1
Seat Front passenger
airbag
Row 1 (a) Passenger
seat Deactivated
"OFF" Not ISOFIX
Activated "ON" Not ISOFIX
Row 2 (b) Side rear
seats X
IL ILIUF/IL
Centre rear seat Not ISOFIX
Safety
Page 117 of 308

115
Summary table for i-Size child seat locations
The i-Size child seats have two latches that engage on the two rings A.
i-Size child seats also have:
-
e
ither an upper strap that is attached to ring B ,
-
o
r a support leg that rests on the vehicle floor, compatible with the approved i-Size seat,
which prevents the child seat from tipping for ward in the event of a collision.
For more information on ISOFIX mountings , refer to the corresponding section.
Seat position Front passenger airbagi- Size restraint system
Row 1 (a) Passenger
seat Deactivated "OFF"
Not i- Size
Activated "ON" Not i- Size
Row 2 (b) Side rear seats
i-U
Centre rear seat Not i- Size
i- U: suitable for i-Size restraint systems in
the "Universal" category, forward facing
and rearward facing.
(a) Refer to the current legislation in your
country before placing a child in this
seating position.
(a)
Refer to the current legislation in your
country before installing a child on this
seat.
(b) To install a child seat on a rear seat,
rearward or forward facing, adjust the
rear seat to the fully back position with the
backrest straightened.
I UF: seat suitable for the installation of an
Isofix U niversal seat, " For ward facing",
secured using an upper strap.
IL: seat suitable for the installation of an
Isofix S emi-Universal seat which is
either:
-
"
rear ward facing" fitted with an
upper strap or a support leg,
-
"
for ward facing" fitted with a support
leg,
-
a c
arrycot fitted with an upper strap
or a support leg.
For securing the upper strap using
the ISOFIX mountings , refer to the
corresponding section.
X: seat not suitable for installing an ISOFIX
seat or carrycot of the weight group
indicated. In accordance with the new European regulations, this table indicates the options for installing
i-Size child seats on seats in the vehicle fitted with ISOFIX mountings approved for i-Size.
(b)To install a child seat on a rear seat,
rearward or forward facing, adjust the
rear seat to the fully back position with
the backrest straightened.
5
Safety
Page 118 of 308

116
Advice
The incorrect installation of a child seat in a
vehicle compromises the child's protection in
the event of an accident.
Ensure that there is no seat belt or seat belt
buckle under the child seat, as this could
destabilise it.
Remember to fasten the seat belts or the
child seat harness keeping the slack relative
to the child's body to a minimum, even for
short journeys.
When installing a child seat using the seat
belt, ensure that the seat belt is tightened
correctly on the child seat and that it secures
the child seat firmly on the seat of your
vehicle. If your passenger seat is adjustable,
move it for wards if necessary.
At rear seating positions, always leave
sufficient space between the front seat and:
-
a "
rear ward facing" child seat,
-
t
he child's feet for a child seat fitted
"forward facing".
To do this, move the front seat for wards
and, if necessary, move its backrest into the
upright position.
For optimal installation of the "forward facing"
child seat, verify that its backrest is as close
as possible to the backrest of the vehicle
seat, if possible in contact with it. The head restraint must be removed
before installing a child seat with a
backrest on a passenger seat.
Ensure that the head restraint is stored or
attached securely to prevent it from being
thrown around the vehicle in the event of
sharp braking. Refit the head restraint when
the child seat is removed.
Children in the front
The legislation on carrying children on the
front passenger seat is specific to each
country. Refer to the legislation in force in
your country.
Deactivate the front passenger airbag when a
"rear ward facing" child seat is installed on the
front passenger seat.
Otherwise, the child risks being seriously
injured or killed if the airbag is deployed.
Installing a booster seat
The chest part of the seat belt must be
positioned on the child's shoulder without
touching the neck.
Ensure that the lap part of the seat belt
passes correctly over the child's thighs.
We recommend using a booster seat with
a backrest equipped with a belt guide at
shoulder level.As a safety precaution, do not leave:
-
a c hild or children alone and unattended in
a vehicle,
-
a c
hild or an animal in a vehicle under the
sun, with the windows closed,
-
t
he keys within the reach of children inside
the vehicle.
To prevent accidental opening of the doors
and rear windows, use the child lock.
Take care not to open the rear windows by
more than one third.
To protect young children from the rays of the
sun, fit side blinds on the rear windows.
Safety
Page 119 of 308

117
Manual child lock
LockingUnlocking
F Using the ignition key or the integral key,
depending on version, turn the red control
as far as it will go:
-
t
o the left on the left-hand rear door,
-
t
o the right on the right-hand rear door.
Do not confuse the child lock control,
which is red, with the back-up locking
control, which is black.
Electric child lock
Activation/Deactivation
Any other state of the indicator lamp
indicates a fault with the electric child lock.
Have it checked by a CITROËN dealer or
a qualified workshop.
This system is independent and in no
circumstances does it take the place of
the central locking control.
Check the status of the child lock each
time you switch on the ignition.
Always remove the key from the ignition
when leaving the vehicle, even for a short
time.
Manual system to prevent opening of a rear
door using its interior control.
The control, red in colour, is located on the
edge of each rear door.
It is identified by a mark on the bodywork.
F
U
sing the ignition key or the integral key,
depending on version, turn the red control
as far as it will go:
-
t
o the right on the left-hand rear door,
-
t
o the left on the right-hand rear door. Remote control system to prevent opening of
the rear doors using their interior controls. With the ignition on:
F
p
ress this button; its indicator lamp comes
on, accompanied by a message to confirm
the activation.
F
p
ress this button again; its indicator lamp
goes off, accompanied by a message to
confirm the deactivation.
The indicator lamp remains on as long as the
child lock is activated. Opening the doors from
the outside remains possible.
The indicator lamp remains off as long as the
child lock is deactivated.
5
Safety
Page 120 of 308

118
Driving recommendations
Observe the driving regulations and remain
vigilant whatever the traffic conditions.
Pay close attention to the traffic and keep your
hands on the wheel so that you are ready to
react at any time to any eventuality.
As a safety measure, the driver must only carry
out any operations that require close attention
when the vehicle is stationary.
On a long journey, a break every two hours is
strongly recommended.
In difficult weather, drive smoothly, anticipate
the need to brake and increase the distance
from other vehicles.Never leave the engine running in
an enclosed area without adequate
ventilation: internal combustion engines
emit toxic exhaust gases, such as carbon
monoxide. There is a risk of poisoning and
death!
In very severe wintry conditions
(temperatures below -23°C), to guarantee
correct operation and the longevity of
the mechanical elements of your vehicle,
engine and gearbox, the engine must be
left running for 4
minutes before driving.
Important!
Never drive with the parking brake applied
– Risk of overheating and damage to the
braking system!
As the exhaust system of your vehicle
is very hot, even several minutes after
switching off the engine, never park or run
the engine on inflammable sur faces (dry
grass, fallen leaves, etc.) - Risk of fire!
Never leave a vehicle unsuper vised with
the engine running. If you have to leave
your vehicle with the engine running, apply
the parking brake and put the gearbox into
neutral or position N or P , depending on
the type of gearbox.
Driving on flooded roads
We strongly advise against driving on flooded
roads, as this could cause serious damage
to the engine and gearbox, as well as to the
electrical systems of your vehicle. If you must drive through water:
-
c
heck that the depth of the water is not
more than 6 inches (15 cm), allowing for any
waves that might be made by other road
users,
-
d
eactivate the Stop & Start function,
-
d
rive as slowly as possible without stalling.
In all cases, do not exceed 6 mph (10 km/h),
-
d
o not stop and do not switch off the engine.
On leaving the flooded road and as soon as
it is safe to do so, make several light brake
applications to dry the brake discs and pads.
If in doubt on the state of your vehicle, contact
a CITROËN dealer or a qualified workshop.
Driving