isofix CITROEN C4 2021 InstruktionsbÖcker (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: C4, Model: CITROEN C4 2021Pages: 244, PDF Size: 6.94 MB
Page 4 of 244

2
Innehåll
 
 
 
 
 
   ■
Översikt
  ■
EcoDriving
 1InstrumentpanelDigital instrumentpanel  9
Head up-display  10
Kontrollampor och varningslampor  11
Indikatorer  17
Manuellt test  20
Vägmätare  21
Belysningsdimmer  21
Färddator  21
Pekskärm för BLUETOOTH-ljudsystem  22
Pekskärm 10-tums  23
Fjärrstyrbara funktioner (elektrisk)  25
 2ÅtkomstElektronisk nyckel med fjärrkontrollfunktion  
och inbyggd nyckel 26
Närhetsbaserat nyckelfritt lås- och startsystem  28
Centrallås  30
Hjälpmetoder  30
Dörrar  32
Baklucka  33
Larm  33
Elmanövrerade fönsterhissar  35
Soltak  36
 3Ergonomi och komfortFramsäten  38
Inställning av ratten  40
Uppvärmd ratt  40
Backspeglar  41
Baksäte  42
Värme och ventilation  43
Manuell luftkonditionering  44
Automatisk tvåzons luftkonditionering  45
Borttagning av is och imma på vindrutan  47
Eluppvärmd vindruta  48
Borttagning av imma och is på bakrutan  48
A/C förkonditionering (Elektrisk)  49
Inredning  49
Taklampor  52
Komfortbelysning  53
Inredning i bagageutrymmet  53
 4Belysning och siktBelysningsreglage  54
Blinkers  55
Automatisk tändning av ljusen  56
Inställning av strålkastarhöjd  56
Follow me home-belysning och  
instegsbelysning 
 56
Automatiska belysningssystem – Allmänna 
rekommendationer 
 57
Automatisk omkoppling till helljus  57
Statiskt kurvljus  58
Torkarreglage  59
Intervallvindrutetorkare  60
Automatiska vindrutetorkare  60
Byte av torkarblad  61
 5SäkerhetAllmänna rekommendationer om säkerheten  62
Varningsblinkers  62
Signalhorn  63
Ljudsignal för fotgängare (elektrisk)  63
Nöd- eller assistanssamtal  63
Antisladdsystem (ESC)  65
Säkerhetsbälten  66
Krockkuddar  68
Bilbarnstolar  71
Koppla bort frampassagerarens krockkudde  73
ISOFIX-bilbarnstolar  74
Bilbarnstolar av typ i-Size  75
Installera bilbarnstol  76
Barnsäkerhet  78
 6KörningRåd vid körning  79
Starta/stänga av motorn med nyckeln  80
Starta/Stänga av motorn i bilar med  
Nyckelfritt lås- och startsystem 
 82
Manuell parkeringsbroms  84
Elektrisk parkeringsbroms  84
Manuell sexväxlad växellåda  87
Automatisk växellåda  87
Växelväljare (elektrisk)  89
Körlägen  91
Backstartshjälp  91
Växlingsindikator  92
Stop & Start  92
Däcktrycksvarnare  94
ConnectedCAM Citroën  95
Allmänna råd för hjälpfunktioner  96
Detektering av trafikskyltar  97
Fartbegränsare  100
Farthållare – specifika rekommendationer  102
Farthållare  102
Highway  Driver Assist  104  
Page 73 of 244

71
Säkerhet
5Ratten får aldrig demonteras, göras hål i eller 
utsättas för kraftiga slag eller stötar.
Sätt inte fast något och limma inget på ratten 
eller instrumentbrädan, eftersom det kan leda 
till skador när krockkuddarna blåses upp.
Sidokrockkuddar
Använd endast godkända 
överdragsklädslar som är kompatibla med 
dessa krockkuddarnas funktion. Vänd dig till 
din CITROËN-auktoriserade verkstad för en 
presentation av sortimentet med godkända 
överdragsklädslar till din bil.
Fäst inte något på ryggstöden (t.ex. kläder), 
eftersom det kan orsaka skador på bröstet 
eller armen när krockkudden löser ut.
Sitt inte med kroppen onödigt nära dörren.
I framdörrarnas paneler finns 
sidokrocksensorer.
En skadad dörr eller oriktigt utförda ingrepp 
(ändring eller reparation) på framdörrarna 
eller deras innerpaneler kan äventyra 
sensorernas funktion – risk för att funktionsfel 
uppstår på sidokrockkuddarna!
Alla ingrepp får endast utföras av en 
CITROËN-verkstad eller en annan 
kvalificerad verkstad.
Krockgardiner
Fäst ingenting och låt ingenting 
hänga från taket eftersom det kan orsaka 
huvudskador när krockgardinen löser ut.
Ta inte bort handtagen som är installerade 
på taket.
Bilbarnstolar
Bestämmelserna för transport av barn är 
specifika för varje land. Ta reda på 
lagstiftningen i det land där du ska köra.
För maximal säkerhet bör du följa dessa 
anvisningar:
–
 
Enligt EU:s bestämmelser måste  barn under 
12 år eller under 1,50 m transporteras i 
godkända bilbarnstolar som är anpassade 
till deras vikt
, på säten som är utrustade med 
bilbälten eller ISOFIX-fästen.
–
 
Statistiskt sett är de säkraste platserna för 
transport av barn i bilens baksäte.
–
 
Barn med en vikt under 9 kg måste färdas 
i en bakåtvänd position, oavsett om de sitter 
fram eller bak i bilen.
Vi rekommenderar  att barn placeras i 
baksätena :
–
 
bakåtvända
  bilbarnstolar upp till cirka   3 år,
–
 
framåtvända  bilbarnstolar från cirka
  3 år.
Kontrollera att bilbältet är ordentligt 
placerat och sträckt.
Om bilbarnstolen har ett stödben ska du 
kontrollera att det har fast och stabil kontakt 
med golvet.
Råd
En felaktig monterad bilbarnstol 
äventyrar barnets skydd i händelse av en 
kollision.
Kontrollera att det inte är något bilbälte eller 
bälteslås under bilbarnstolen eftersom det 
kan göra den instabil.
Kom ihåg att spänna fast bilbältena eller 
bilbarnstolens sele med så lite slack som 
möjligt runt barnets kropp, även på korta 
sträckor.
När bilbarnstolen monteras med hjälp av 
bilbältet bör du kontrollera att bältet är 
ordentligt sträckt och att barnstolen hålls 
fast stadigt på bilsätet. Skjut vid behov fram 
passagerarsätet, om läget är ställbart.
Ta bort nackskyddet innan du installerar 
en bilbarnstol med ryggstöd på en 
passagerarplats.
Kontrollera att nackstödet är väl undanstoppat 
eller fastsatt för att undvika att det förvandlas 
till en projektil vid en häftig inbromsning. Sätt 
tillbaka nackstödet när bilbarnstolen har tagits 
bort.
Montering av bälteskudde
Den del av bältet som är avsedd för 
bröstkorgen skall placeras på barnets axel 
utan att röra vid halsen.
Kontrollera att bältets höftdel ligger an på rätt 
sätt över barnets lår.  
Page 75 of 244

73
Säkerhet
5Du måste efterfölja följande instruktioner som 
erinras genom varningsetiketten på båda sidor 
av passagerarens solskydd:
Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara inaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol  installeras på denna plats. Annars 
riskerar barnet att DÖDAS eller SKADAS  ALLVARLIGT.
Koppla bort 
frampassagerarens 
krockkudde
 
 
Passagerarkrockkudde OFF
Med tanke på barnsäkerheten MÅSTE 
frampassagerarens krockkudde 
inaktiveras när en ”bakåtvänd bilbarnstol” 
monteras i främre passagerarsätet. Annars 
riskerar barnet att skadas allvarligt eller 
förolyckas om krockkudden löser ut.
Bilar ej utrustade med reglage för 
inaktivering/återaktivering
Installation av en bakåtvänd barnstol på det 
främre passagerarsätet är strängt förbjudet. 
I annat fall riskerar barnet att dö eller skadas 
allvarligt vid utlösning av krockkudden!
Inaktivering/aktivering av 
frampassagerarens krockkudde
I bilar anpassade för detta är reglaget placerat 
på sidan av kontrollpanelen eller inne i 
handskfacket.
 
 
Med tändningen frånslagen:
►  Koppla bort   krockkudden genom att vrida 
nyckeln till läge ” OFF”. 
►
 
V
 rid nyckeln till läge ” ON” för att koppla in 
den igen.
När tändningen är påslagen:
Denna varningslampa tänds och fortsätter 
lysa för att bekräfta inaktivering.
Eller
Denna varningslampa tänds i cirka 1 
minut för att bekräfta aktivering.
Rekommenderade 
barnstolar
En serie bilbarnstolar som fästs med hjälp av ett 
trepunktsbälte.
Grupp 0+: från födseln till 13 kg 
 
L1
”RÖMER Baby-Safe”
Monteras i bakåtvänt läge.
Grupp 2 och 3: från 15 till 36 kg 
 
L5
”RÖMER KIDFIX 2R”
Kan sättas fast i ISOFIX-fästena i bilen. Barnet hålls fast med bilbältet.
Endast lämplig för montering på ytterplatserna  i baksätet.
Nackstödet måste tas bort från sätet.  
Page 76 of 244

74
Säkerhet
Grupp 2 och 3: från 15 till 36 kg 
 
L6
”GRACO Booster”
Barnet hålls fast med bilbältet.
Passar bara för placering på passagerarsätet  fram eller på ytterplatserna i baksätet.
”ISOFIX”-fästen
De säten som är avbildade nedan är utrustade 
med reglementsenliga ISOFIX-fästen:
 
 
Det finns tre ringar för varje sätes som indikeras 
genom märkningen:
–
 
Två ringar
   A, placerade mellan sätets 
ryggstöd och sits.
 
 
Dessa ringar är placerade bakom blixtlås.
De två reglarna på  ISOFIX-bilbarnstolar  är 
säkrade till dem.
–
 
En ring
   B placerad bakom sätet, och som 
kallas ÖVRE REMMEN, för att fästa säten som 
anpassas med en övre rem.
 
 
Det här systemet förhindrar att bilbarnstolen 
tippar framåt vid en frontalkrock.
ISOFIX-fästsystemet ger snabb, pålitlig och 
säker montering av en bilbarnstol i bilen.
Gör så här för att sätta fast barnstolen i ÖVRE 
REMMEN:
► Ta bort och lägg undan nackstödet innan du 
installerar barnstolen på denna plats (sätt tillbaka 
det när barnstolen tas bort).
►
 
Låt barnstolens rem passera bakom 
ryggstödet och centrera den mellan 
nackstödsbenens hål.
►
 
Fäst den övre remmens krok i ring
  
B
 .
►
 
Dra åt den övre remmen.
Innan du installerar en ISOFIX-barnstol 
på vänster plats i baksätet ska du först 
flytta mittplatsens bilbälte mot bilens mitt, så 
att bältesfunktionen inte störs.
En felaktig monterad bilbarnstol i en bil 
äventyrar barnets skydd i händelse av en 
kollision.
Följ noggrant monteringsföreskrifterna i 
installationsanvisningen som medföljer 
bilbarnstolen.
Titta i sammanfattningstabellen för  information om montering av ISOFIX-
bilbarnstolar i fordonet.
Rekommenderade ISOFIX-barnstolar
Se även barnstolstillverkarens 
installationsanvisningar för att få reda på 
hur barnstolen ska installeras och tas bort.
Bilbarnstolar av typ i-Size
i-Size-bilbarnstolar är försedda med två reglar som sätts fa\
st i de båda ringarna  A.
i-Size-bilbarnstolar är även försedda med:
–  antingen en övre rem som sätts fast i ringen  B.
–  eller ett stödben som stödjer mot bilgolvet, och som är kompati\
belt med den godkända i-Size-stolplaceringen.
Deras uppgift är att förhindra att bilbarnstolen tippar framåt om en kollision skulle inträffa.
Se motsvarande avsnitt för mer information om  ISOFIX-fästen.  
Page 77 of 244

75
Säkerhet
5”RÖMER Baby-Safe med ISOFIX-underrede”(storleksklass: E)
Grupp 0+: från födseln till 13 kg
 
 
Installeras bakåtvänd med ett ISOFIX- underrede som sätts fast i ringarna  A.
Underredet har ett stödben som är ställbart i  höjdled och som ska stödja mot bilens golv.
Denna bilbarnstol kan också sättas fast med  ett säkerhetsbälte. I så fall är det bara själva  babyskyddet som används och som måste  sättas fast på sätet med trepunktsbältet.
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(storleksklass: B1)
Grupp 1: mellan 9 och 18 kg
 
 
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(storleksklass: B1)
Grupp 1: mellan 9 och 18 kg Installeras enbart framåtvänt.
Sätts fast i ringarna A samt i ringen B med en  övre rem som kallas TOP TETHER.
Bilbarnstolen kan användas i tre lägen:  sittande, viloläge och liggande.
Bilbarnstolen kan även installeras på platser  som inte har ISOFIX-fästen. I så fall måste 
bilbarnstolen sättas fast med trepunktsbältet.  Ställ in bilens framsäte så att barnets fötter  inte vidrör ryggstödet.
Bilbarnstolar av typ i-Size
i-Size-bilbarnstolar är försedda med två reglar som sätts fa\
st i de båda ringarna  A.
i-Size-bilbarnstolar är även försedda med:
–
 
antingen en övre rem som sätts fast i ringen  B
.
–
 
eller ett stödben som stödjer mot bilgolvet, och som är kompati\
belt med den godkända i-Size-stolplaceringen.
Deras uppgift är att förhindra att bilbarnstolen tippar framåt om en kollision skulle inträffa.
Se motsvarande avsnitt för mer information om  ISOFIX-fästen
.  
Page 78 of 244

76
Säkerhet
Installera universella ISOFIX och i-Size bilbarnstolar
I enlighet med EU-förordningar visas i denna tabell möjligheterna \
att installera bilbarnstolar som säkras med säkerhetsbältet och\
 universellt godkänd (a) 
och även de största ISOFIX och i-Size bilbarnstolar för de platser som är försedda med  ISOFIX-fästpunkter i fordonet.
Sätesnummer
Framsäten (j) Baksäten
(j)
 
 
1 3456
 
 
3 1456
Frampassagerarens krockkudde Avaktiverad ”OFF” 
(b) Aktiverad ”ON” (c)
Plats som är kompatibel med en universell  (a) bilbarnstol nej
ja (d) (h) ja (d) (i)jaja (e) ja
Plats som är kompatibel med en  i-Size-bilbarnstol nej
nej (f) janej (f) ja
Plats som är försedd med en TOP  TETHER-krok nej
nej (f) janej (f) ja
Bilbarnstol av typen babylift nej nej (f) nej
”Bakåtvänd” ISOFIX-bilbarnstol nejnej (f) R3 (g)nej (f)R3 (g)
”Framåtvänd” ISOFIX-bilbarnstol nejnej (f) F3 (g)nej (f)F3 (g)
Bälteskudde nejB3 (f) (k) B3 (g)B3 (f)B3 (g)  
Page 79 of 244

77
Säkerhet
5Regler:
– En plats som är  i-Size-kompatibel är också 
kompatibel med  R1, R2 och F2X, F2, B2.
–
 
En plats som är 
 R3-kompatibel är också 
kompatibel med  R1 och R2.
–
 
En plats som är 
 F3-kompatibel är också 
kompatibel med  F2X och F2.
–
 
En plats som är 
 B3-kompatibel är också 
kompatibel med  B2.
(a) Universell bilbarnstol: bilbarnstol som kan 
monteras i alla bilar och fästs med bilbältet.
(b) För att installera en ”bakåtvänd” 
bilbarnstol på den här sätesplatsen måste 
frampassagerarens krockkudde vara 
avaktiverad (” OFF”).
(c) Endast en ”framåtvänd ” bilbarnstol 
är tillåten på denna sätesplats med 
frampassagerarens krockkudde aktiverad 
(”ON”).
(d) För ett säte med höjdjustering, justera sätet 
till högsta läge och flytta det så långt bak det 
går med ryggstödet rakt.
För ett säte utan höjdjustering, flytta sätet så 
långt bak det går med ryggstödet rakt.
(e) Installera aldrig en bilbarnstol med stödben 
på mittplatsen i baksätet.
(f) Säten inte utrustade med ”ISOFIX”-fästen. (g)
Justera det främre passagerarsätet till 
mellanliggande längsgående position, med 
ryggstödet upprätt. 
(h) För en ”bakåtvänd” och eller ”framåtvänd” 
universell bilbarnstol (U) i grupperna 0, 0+, 
1, 2 eller 3.
(i) För en ”framåtvänd” universell bilbarnstol 
(UF) i grupperna 1, 2 eller 3.
(j) Beroende på version bör du ta reda på 
lagstiftning som gäller i ditt land innan du 
placerar ett barn på denna plats.
(k) Justera det främre passagerarsätet så att 
det är så långt bak som möjligt.
 
 
FörklaringPlats där installation av en barnstol är 
förbjuden.
Frampassagerarens krockkudde 
avaktiverad .
Frampassagerarens krockkudde 
aktiverad.
Plats som är anpassad för montering av 
en bilbarnstol som fästs med hjälp av   
Page 80 of 244

78
Säkerhet
bilbältet och har typgodkänts som universell 
bilbarnstol i ”bakåtvänt läge” och/eller 
”framåtvänt”  för alla storlekar och viktgrupper.
Plats som är anpassad för montering av 
en bilbarnstol som fästs med hjälp av 
bilbältet och  har typgodkänts som universell 
bilbarnstol i ”framåtvänt läge”
 
för   grupperna 1, 
2 och 3.
Plats där det är tillåtet att fästa en 
i-Size-bilbarnstol.
Plats som inte är lämplig för installationen 
av en bilbarnstol med stödben.
Förekomst av en TOP TETHER-
förankring på baksidan av ryggstödet, 
vilket gör det möjligt att fästa en
  universell 
ISOFIX-bilbarnstol .
”Bakåtvänd” ISOFIX-bilbarnstol: 
–
 
R1
: ISOFIX -bilbarnstol för  baby.
–
 
R2
: ISOFIX  -bilbarnstol  med minskad 
storlek.
–
 
R3
: ISOFIX  -bilbarnstol  med större storlek .
”Framåtvänd” ISOFIX-bilbarnstol: 
–
 
F2X
: ISOFIX -bilbarnstol  för småbarn.
–
 
F2
: ISOFIX  -bilbarnstol  med minskad höjd .
–
 
F3
: ISOFIX  -bilbarnstol  med full höjd .
Bältes-kudde: 
–
 
B2
: reducerad höjd   bältes-kudde.
–
 
B3
: full höjd
 
 bältes-kudde.
Se tabellen ” Installera universella ISOFIX och 
i-Size bilbarnstolar ” för sätesjusteringar.
Manuellt barnlås
Systemet hindrar en bakdörr från att öppnas 
med det inre dörrhandtaget.
Reglaget sitter på bakdörrarnas gavlar (markerat 
med en etikett på karossen).
Aktivering/inaktivering 
 
► För att aktivera, vrid den inbyggda nyckeln 
helt: •
 
T
 ill höger på vänster bakdörr.
•
 
T
 ill vänster på höger bakdörr.
►
 
V
 rid den i motsatt riktning för inaktivering.  
Page 216 of 244

214
Alfabetiskt register
12 V-batteri    146, 150, 169–171
180° sikt fram     
125
180° synfält bakåt
    
125
360-graders sikt
    
122, 124
A
ABS     65
Active Safety Brake     
117–119
Adaptiv farthållare
    
99–100, 104
AdBlue®
    
18, 152
AdBlue®-tank
    
153
Allmän snabbladdningsstation
    
134, 139
Android Auto-anslutning
    
201
Anordningar i bagageutrymmet ~ Inredning i 
bagageutrymmet
    
53
Anordningar inne i bilen ~ Inredning
    
50–51
Anslutningar
    
200
Antisladdsystem (ESC)
    
66
Antisladdsystem (ESP)
   
65
Antispinnsystem (ASR)
    
66
Appar
    
201
Apple®-spelare
    
184, 205
Apple CarPlay-anslutning
    
201
Återcirkulation av kupéluft
    
47
Att fylla på luft i däcken
   
151, 179
Automatisk luftkonditionering med  
två zoner
    
45, 48
Automatisk nödbromsning
    
117–119
Automatisk switch helljus/halvljus
    
57–58
Automatisk tändning av belysningen ~ 
Automatisk tändning av ljuset
    
56
Automatisk torkning     60
Automatlåda     
87–89, 91, 151, 170
Avåkningsvarnaren aktiverad
    
11 3
Avfrostning ~ Borttagning av is
    
41, 47
Avfrostning bakruta ~ Borttagning av is på 
bakruta
    
48
Avfrostning fram
    
47
Avgasreningssystemet SCR
    
19, 152
Avimning ~ Borttagning av imma
    
41, 47
Avimning bak
    
48
Avlastningsfunktion
    
146
Avlastningsläge
    
146
Avtagbar dragkrok
    
142–144
B
Backljus    164
Backningskamera     
97, 122–124
Backspegel, inre
    
41
Backspeglar, yttre
    
41, 48, 116
Bagagelucka
    
33, 53
Bagagerumsbelysning
    
53
Bakbänk ~ Baksäte
    
42
Bakljus
    
164–165
Bakruta (avfrostning) ~ Bakruta  
(borttagning av is)
    
48
Baksäten
    
42–43, 72
Barn
    
68, 75–76
Barn (säkerhet)
    
78
Batteri för tillbehör
    
169
Batteri i fjärrkontrollen
    
31–32
Behållare för spolarvätska
    
150
Belysning     57
Belysningsreglage     
54–55
Bensinmotor
    
148, 176
Bilbälten
    
66–68, 73
Bilbarnstolar
    
68, 71–73
Bilbarnstolar ISOFIX ~ ISOFIX- 
barnstolar
    
74–77
Bilbarnstolar, vanliga
   
73, 76–77
Bilbarnstolen i-Size
    
75–77
Bilens serienummer
    
179
Biltvätt (rekommendationer)
    
133, 154–155
Blinkers
    
55, 164
BlueHDi
    
18, 150, 156
Bluetooth-anslutning
    
185–186, 201–202, 206–207
Bluetooth (handsfreeutrustning)
    
185–186, 206
Bluetooth-ljudströmning
    
184, 205
Bluetooth-ljudsystem med pekskärm
    
22
Bluetooth (telefon)
    
185–186, 206–207
Bogsera en bil
    
172, 174
Bogsering
    
172–174
Bogsering av bilen
    
172–173
Bortkoppling av passagerarens  
krockkudde ~ Urkoppling av passagerarens 
krockkudde 
    
69, 72–73
Borttagning av hjul ~ Demontering  
av hjul
    
160–162
Borttagning av imma fram
    
47
Borttagning av skyddsmatta
    
52
Bränsle
    
7, 131
Bränsleförbrukning
    
7
Bränslemätare
    
131
Bränslereserv ~ Låg bränslenivå
    
131   
Page 218 of 244

216
Alfabetiskt register
Fästen ISOFIX     74, 76–77
Feltankningsskydd     
132
Filhållningsassistent
    
104, 109–110
Fjädring
    
152
Fjärrbelysning
    
27, 57
Fjärrfunktioner
    
25, 140
Fjärrkontroll
    
26–30
Fjärrstyrbara funktioner (elektrisk)
    
25, 49
Förarvarning
    
120
Förbrukningar ~ Förbrukning
    
24
Fordonsinställningar
    
23–24
Fördröjd laddning
    
24–25, 140
Fördröjd släckning ~ Follow me  
home-belysning
    
27, 56
Förkonditionering av temperatur i 
passagerarutrymmet (elektrisk)
    
25, 49
Förvaringsfack
    
50
Förvaringslåda
    
53
Förvaringslådor
    
53
Framsäten
    
38–39
Full LED-ljus
    
58
G
Glömd belysning ~ Ljuspåminnare     54–55
Glömd nyckel     
82
GPS
    
197
H
Halogenlampor     56, 164
Halvljus     164
Halvljusautomatik ~ Varselljus     
55, 164
Handsfreeutrustning
    
185–186, 206
Handskfack
    
50
Hastighetsbegränsare
    
97, 99
Head up-display
    
10–11
Head-up display
    
10–11
Helautomatisk luftkonditionering
    
48
Helljus
    
57, 164
Hjälpfunktioner (rekommendationer)
    
96
Hjälpstart
    
83, 169
Högspänning
    
132
Huvudmeny
    
24
I
Identifieringsuppgifter     179
Igensättning av partikelfiltret (diesel)     
151
Indikator för värmekomfortens förbrukning 
(elektrisk)
    
20
Indikering av kylvätskans temperatur
    
18
Induktionsladdare
    
51
Infällbart stöd
    
50
Infraröd kamera
    
97
Innerbelysning
    
52–53
Inställning av bilens utrustning
    
23–24
Inställning av datum
    
210
Inställning av luftfördelningen
    
46–47
Inställning av luftströmmen ~ Inställning  
av luftflödet
    
46–47
Inställning av ratten i höjd- och djupled
    
40
Inställning av säten
    
38–39
Inställning av sätets lutning     39
Inställning av strålkastarhöjd      
56
Inställning av strålkastarna ~ 
Strålkastarinställning
    
56
Inställning av svankstöd
    
39
Inställning av temperaturen
    
46–47
Inställning av tiden
    
187, 210
Instrumenttavla
    
9, 20–22, 97
Instrumenttavlor ~ Mätare
   
9
Intällning av nackstöden
    
38
ISOFIX (fästen)
    
74, 76–77
J
Jack     205
Jack-kabel     
205
Jackuttag
    
205
K
Karosseri    155
Kartläsarlampor     
52
Kollisionsvarnare
    
117–118
Kontrollampa för fastspänning av förarens 
bilbälte ~ Bältespåminnare för förare
    
67
Kontrollampa för räckvidd för AdBlue®
   
18
Kontrollampa för säkerhetsbälten
    
67
Kontrollampor
    
11
Kontroll av däcktrycket (med kit) ~  
Kontroll av däcktrycket (med sats)
   
157, 159
Kontroll av nivåerna
    
148–150