ESP CITROEN C4 AIRCROSS 2013 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: C4 AIRCROSS, Model: CITROEN C4 AIRCROSS 2013Pages: 332, PDF-Größe: 9.07 MB
Page 285 of 332

283
AUDIO-CD-ANLAGE
Das System ist so eingerichtet, dass es nur in Ihrem
Fahrzeug funktioniert.
01 Erste Schritte-Bedieneinheit
Aus Sicherheitsgründen darf der Fahrer Bedienschritte,
die besondere Aufmerksamkeit erfordern, nur bei
stehendem Fahrzeug ausführen.
Bei ab
gestelltem Motor schaltet sich das System nachAktivierung des Energiesparmodus aus, um die Batterie zu schonen.
INHALT
02 Lenkradbetätigungen
03 Allgemeine Funktionen
04 Radio
05 Laufwerke für Musikdateien
06 USB-Laufwerke
07 BLUETOOTH
®
-Streaming
08 BLUETOOTH
®
-Telefon
Fehlermeldungen S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S. 284
286
287
291
297
305
307
309
320
Page 288 of 332

286
02 BETÄTIGUNGEN AM LENKRAD
SPRECHEN
Drücken
Sie auf diese Taste, um die Spracherkennung zu aktivieren(" Listening
" wird angezeigt).
Durch kurzes Drücken während eines Spracherkennun
gsvorgangs wird dieser in den
Wartemodus gesetzt.
Durch lan
ges Drücken wird die Spracherkennung deaktiviert.
Auch während eines Tele
fongespräches wird durch kurzes Drücken die Spracherkennungaktiviert.
Erhöhen / Verrin
gern der Lautstärke
ABNEHMEN
Drücken Sie auf diese Taste, um einen eingehenden Anruf entgegenzunehmen.
Wenn ein zweiter Anru
f eingeht, drücken Sie diese Taste, um den ersten Anruf inden Wartemodus zu setzen und mit dem zweiten Anrufer zu sprechen.
In diesem Fall drücken
Sie kurz, umzwischen den Anrufern zu wechseln.
Um ein Kon
ferenzgespräch zu dritt zu starten,
drücken Sie auf SPRECHEN, um in denModus Spracherkennung zu wechseln undsagen Sie " Konferenzgespräch herstellen
".
A
UFLEGEN
Drücken Sie auf diese Taste, um einen
ein
gehenden Anruf abzulehnen.
Während eines
Gesprächs drücken Sie auf
diese Taste, um den Anruf zu beenden.
Suche des nächst höheren / niedrigeren Radiosenders
Nächster / vorheri
ger Titel der CD
Schneller Vorlauf / Rücklauf der CD
Lan
ges Drücken: Ein/Aus Audio-Anlage
Kurzes Drücken: Auswahl der
Quelle infolgender Reihenfolge FM1 / FM2 / FM3 / MW / LW / CD
Page 294 of 332

292
1
04
1
1
Drücken Sie auf einen der sechs Knöpfe "1" bis "6",
bis ein akustisches Signal ertönt.
Der Ton fällt aus und setzt nach dem S
peichern
wieder ein.
Die Nummer des Speicherknopfs und der
zugehörigen Senderfrequenz erscheinen in der Anzeige. MANUELLES SPEICHERN DER SENDER
Um die vor
gegebene Speichereinstellung wiederherzustellen,
drücken Sie auf den Knopf und lassen Sie ihn innerhalb weniger als zwei Sekunden wieder los.
RADIO
Sie können bis zu sechs Sender in jedem Wellenbereich speichern.
Jede neue
Speicherung ersetzt die vorhergehende.
AUTOMATISCHES SPEICHERN DER SENDER
Beim Abklemmen der Batterie werden die
gespeicherten Sender gelöscht.
Automatisch werden die
Sender nur in den Wellenbereichen FM3, MW und LW gespeichert.
Jede neue Speicherun
g ersetzt die vorhergehende.
Der Speichervor
gang kann automatisch gestartet werden,gleichgültig, welcher Wellenbereich eingestellt ist.
Drücken Sie län
ger als zwei Sekunden auf den Knopf "AM/FM".
Die sechs emp
fangsstärksten Sender
werden gespeichert und den sechs
Speicherplätzen entsprechend
zugeordnet, beginnend mit dem schwächsten.
ABRUF DER GESPEICHERTEN SENDER
Drücken
Sie auf einen der sechs Knöpfe "1" bis "6".
In der Anzeige erscheint der betreffende Sender des eingestellten Wellenbereichs.
Page 295 of 332

293
04
1
RADIO
Mit der Funktion Radio Data System (RDS) können Sie bei FM-Frequenzen:
- In
formationen wie beispielsweise den Sendernamen anzeigen lassen,
-
denselben Sender während der Fahrt durch verschiedeneRegionen hören,
- V
erkehrsinformationen abhören.
Die meisten FM-
Sender verwenden RDS. Diese Sender
übertragen zusätzlich zu ihrem Sendeprogramm Nicht-Audio-Daten.
Anhand der so
gesendeten Daten haben Sie Zugang zu
verschiedenen Funktionen, dazu zählen hauptsächlichSendername, automatische Senderverfolgung oder Abhören von
Verkehrsinformationen.
Durch die Senderverfol
gung können Sie einen Sender
ununterbrochen hören. Unter bestimmten Umständen kann die RDS-Senderverfolgung jedoch nicht landesweit sichergestellt werden. Die Radiosender werden nicht überall ausgestrahlt,
deshalb ist ein Radiosender im Laufe einer Fahrt möglicherweise nicht mehr verfügbar.
ALTERNATIVFREQUENZEN "AF"
Ihr Radio prüft und wählt automatisch die
günstigste Frequenz für
den eingestellten Radiosender (sofern der Sender auf mehreren Sendestellen oder Frequenzen übertragen wird).
Die Frequenz einer Radiosendestelle ist im Umkreis von etwa 50 km empfangbar. Der Wechsel von einer Frequenz
zu einer anderen kann während der Fahrt zu einer kurzen
Empfangsunterbrechung führen.
Wenn der ein
gestellte Sender in der Region, in der Sie sich
befinden, nicht über mehrere Frequenzen verfügt, können Sie dieSenderverfolgung deaktivieren.
Eini
ge Sender sind in einem Sendenetz organisiert.
Sie senden in unterschiedlichen Re
gionen je nach Tageszeit unterschiedliche oder gemeinsame Programme.
Sie haben folgende Möglichkeiten für die Senderverfolgung:
- nur
für einen Regionalsender,
-
für das gesamte Netz, wobei möglicherweise ein anderes
Programm empfangen wird. REGIONALE SENDERVERFOLGUNG "REG"
Wenn der
gespeicherte Sender auf Langstrecken schwächer wird, sucht das Radio zuerst eine andere Frequenz für denselben Sender (AF). Falls dies nicht gelingt, sucht es eine Frequenz mit dem Regionalprogramm (REG) und wenn auch das nicht möglich ist,
kehrt das Radio zum gespeicherten Sender zurück.
Die Funktionen "AF", "RE
G" und "TP" können über den
Funktionseinstellmodus der Taste
"TUNE" deaktiviert oder aktiviert
werden.
RDS-SYSTEM
Page 298 of 332

296
04
11
RADIO
ÄNDERN DER ANZEIGESPRACHE DES PTY-PROGRAMMS
Drücken
Sie die Taste "TUNE"
länger als zwei Sekunden, um den
Funktionseinstellmodus aufzurufen.
Dr
ücken Sie anschließendmehrmals diese Taste; der
Funktionseinstellmodus wechselt in
folgender Reihenfolge:
AF
/ CT / REG / TP-S / PTY (Sprachen) / SCV / PHONE / OFF.
Drehen
Sie den Regler "TUNE"
nach links oder nach rechts, um eine
Sprache auszuwählen (ENGLISH,
FRANCAIS, DEUTSCH, SVENSK,
ESPAGNOL, ITALIANO). FUNKTIONSEINSTELLMODUS
Erm
öglicht das Aktivieren oder
Deaktivieren der folgenden
Funktionen.
Drücken
Sie die Taste "TUNE"
länger als zwei Sekunden, um den
Funktionseinstellmodus aufzurufen.
Dr
ücken Sie anschließendmehrmals diese Taste; der
Funktionseinstellmodus wechselt in
folgender Reihenfolge:
AF
/ CT / REG / TP-S / PTY (Sprachen) / SCV / PHONE / OFF.
Drehen
Sie den Regler "TUNE" entweder zum Deaktivieren der
Funktion nach links ("OFF") oder zum
Aktivieren nach rechts ("ON").
Während der Ein
gabe ist die Funktion "PHONE" nicht verfügbar.
Der Funktionseinstellmodus wird nach 10
Sekunden deaktiviert,
wenn keine Eingabe erfolgt.
Page 301 of 332

299
1
2
1
05
ANZEIGE VON CD-TEXT
Drücken Sie mehrmals die Taste
"DISP"; die CD-Text-Informationen
erscheinen in folgender Reihenfolge:
DI
SC NAME / TRACK NAME /
NORMAL DISPLAY MODE.
Der CD-Pla
yer und der CD-Wechsler sind für die Anzeige von
CD-Text-Informationen geeignet.
Bei
CDs, die gleichzeitig CD-DA- und MP3-Dateien enthalten,
beginnt die Wiedergabe automatisch mit den CD-DA-Dateien.
Um die Wieder
gabe-Reihenfolge für die beiden Dateitypen zu
tauschen, drücken Sie die Taste "CD" länger als zwei Sekunden, bisein akustisches Signal zu hören ist.
Bei Verwendun
g solcher CDs gelten die Funktionen
"Wiederholung", "Zufallswiedergabe" und "Titel anspielen" nur für Dateien gleichen Formats. W
enn der Informationstext aus mehr als 12 Zeichen besteht, drücken Sie
die Taste "PAGE", um den übrigen Textanzeigen zu lassen.
Sind keine CD-Text-Informationen
verfügbar, erscheint "NOTITLE" in der
Anzeige.
MP3-CD / ID3-TAG
AUSWAHL EINES MP3-ORDNERS
Drehen
Sie den Regler "FOLDER"entweder für das Wählen eines Ordners in aufsteigender Reihenfolge nach rechts oder für das Wählen einesOrdners in absteigender Reihenfolge nach links.
Der
CD-Player und der CD-Wechsler sind für das Abspielen von MP3-Dateien geeignet.
Diese Dateien müssen im Format IS
O 9660 Level 1 / Level 2, Joliet oder Romeo auf CD-ROM, CD-R oder CD-RW gespeichert sein. Sie können maximal 255 Dateien und 100 Ordner auf 16 Ebenen enthalten.
W
ährend der MP3-Wiedergabe kann ID3-Tag Version 1 angezeigt
werden.
LAUFWERKE FÜR MUSIK-SPEICHERMEDIEN
Page 303 of 332

301
05
3
1
1
Drücken Sie die Taste "DISP" länger
als zwei Sekunden, um die ID3-Tag-
Informationen abzurufen. Auf der Anzeige erscheint "TAG".
Drücken
Sie wiederholt die Taste
"DISP"; die ID3-Tag-Informationen
werden in folgender Reihenfolge
angezeigt:
ALBUM NAME / TRACK NAME / ARTIST NAME / NORMAL DISPLAY MODE.
Z
um Deaktivieren dieser Informationen
drücken Sie erneut die Taste "DISP"
länger als zwei Sekunden.
B
estehen die Informationen aus mehr
als 12 Zeichen, drücken Sie die Taste
"PAGE", um die übrigen Zeichen
anzeigen zu lassen.
Sind keine MP3- oder ID3-Ta
g-
Informationen verfügbar, erscheint
"NOTITLE" auf der Anzeige.
Bei
CD-R/-RW hängt die Klangqualität von Encodersoftware,CD-Brenner und Brenngeschwindigkeit ab.
Je nach Struktur der Ordner und der MP3-Dateien auf der CD kanndie Wiedergabe verzögert starten.
CD-WECHSLER
AUSWÄHLEN DER KLANGQUELLE CD-WECHSLER
Nach Einle
gen mindestens einer CD mit der Druckseite nach oben schaltet sich der CD-Wechsler automatisch ein.
Wenn bereits eine CD ein
gelegt ist,
drücken Sie die Taste "CD".
"
CD", die CD- und Titelnummernsowie die Spielzeit erscheinen auf der Anzeige.
LAUFWERKE FÜR MUSIK-SPEICHERMEDIEN
Siehe auch "Anzeige CD-Text" und "MP3-CD / ID3-Tag"
EINLEGEN EINER CD
Der
CD-Wechsler kann bis zu 6 CDs aufnehmen.
Drücken Sie kurz die Taste "LOAD".Auf der Anzeige erscheint "WAIT".
Wenn der CD-Wechsler bereit ist,leuchtet die Kontrolllampe der Taste "LOAD" auf und auf der Anzeige erscheint "LOAD DISC N° (1-6)".
Sind mehrere Einschübe nicht belegt,
wählen Sie einen davon mit einer der "DISC"-Tasten aus.
Le
gen Sie nur runde CDs ein.
CDs mit einem Durchmesser von 8 cm können nicht im
CD-Wechsler abgespielt werden.
Page 304 of 332

302
05
1
1
1
1
LAUFWERKE FÜR MUSIK-SPEICHERMEDIEN
EINLEGEN ALLER CDS
Drücken
Sie die Taste "LOAD" länger als zwei Sekunden.
Der CD-Wechler wählt in aufstei
gender
Reihenfolge die Nummer eines freien
Einschubs aus und wechselt in den Wartemodus.
Auf der Anzeige erscheint "LOADDISC N° (1-6)"; legen Sie die CD in
den entsprechenden Einschub.
D
er CD-Wechlser wählt automatischdie Nummer des nächsten freien
Einschubs aus und wechselt in den
Wartemodus.
Wiederholen Sie die
genanntenSchritte, bis der CD-Wechsler
vollständig belegt ist. Die Wiedergabe
beginnt mit der zuletzt eingelegten CD.
Drücken Sie diese Taste kurz, um die
gegenwärtig abgespielte CD aus dem CD-Wechsler zu entnehmen.
AUSWERFEN ALLER CDS
AUSWÄHLEN EINER CD
Drücken
Sie mehrmals bis zur
gewünschten CD eine der "DISC"-Tasten. Das Symbol der ausgewähltenCD erscheint auf der Anzeige.
Drücken
Sie diese Taste länger alszwei Sekunden. Die gegenwärtigabgespielte CD wird ausgeworfen.
Nach Entnehmen dieser
CD wird
die nächste CD in entsprechender
Reihenfolge automatisch ausgeworfen.
Wiederholen
Sie die genannten Schritte, bis alle CDs entnommen wurden.
AUSWERFEN EINER CD
Wird eine
CD nicht innerhalb von 15 Sekunden nach dem Auswerfen entnommen, wird diese wieder in den CD-Wechsler eingezogen.
Page 310 of 332

308
07
1
1
Drücken Sie diese Taste.
"
SCAN" erscheint auf dem Bildschirm und von allen Titeln des über
Bluetooth® angeschlossenen Telefons ®
werden 10 Sekunden gespielt.
Drücken Sie diese Taste erneut, umden Modus zu verlassen. DEN ANFANG JEDES TITELS WIEDERGEBEN *
DIE ANZEIGE UMSTELLEN *
Halten
Sie diese Taste gedrückt,
bis ein Piepton ertönt und " TAG " erscheint.
Drücken Sie diese Taste erneut, damit
die Anzeige weiterlaufen kann.
Drücken Sie die Taste erneut, um diesen Modus verlassen.
Der Bildschirm zei
gt höchstens 10 Buchstaben auf einmal an.
Wenn der Titel in der Mitte geteilt wird, drücken Sie auf die
Taste PAGE. Die folgenden Buchstaben werden jedes Mal
angezeigt, wenn die Taste gedrückt wird.
Wenn kein Titel vorhanden ist: erscheint "
NO TITLE
" auf demBildschirm.
Die Buchstaben, die nicht angezeigt werden können, werdendurch ".
" ersetzt.
*
Wenn das Gerät diese Funktion unterstützt
.
BLUETOOTH ®
-STREAMING ®
Page 314 of 332

312
08
2
4
1
6
8
3
5
7
BLUETOOTH® -TELEFON®
Das System kann bis zu 7 Bluetooth ®-fähige Mobiltelefone
speichern.
D
as Telefon mit der höchsten Prioritätsstufe wird automatischangekoppelt.
Das
System meldet "Bitte nennen Sie den 4-stelligen
Ankopplungscode ".
Sagen Sie "Einrichtung".
Das System bestätigt die genannte Zahl, antworten Sie
mit " Ja".
Sagen Sie " Nein
", um zu Schritt 7 zurückzukehren.
Das
System fragt " Möchten Sie ein Telefon ankoppeln, ein Telefon löschen oder eine Auflistung der angekoppeltenTelefone haben?".
ANKOPPELN IHRES BLUETOOTH ®
-
TELEFONS
ERSTE VERBINDUNG
Aus Sicherheitsgründen und weil die Maßnahmen zum Ankoppeln des Bluetooth ®
-Telefons an die Freisprecheinrichtung®
des Autoradios der vollen Aufmerksamkeit des Fahrers bedürfen,
muss das Fahrzeug abgestellt werden .
Sagen Sie "Kopplungsoptionen". Drücken
Sie diese Taste.
Sagen Sie "Ein Telefon ankoppeln
".
Nennen
Sie eine 4-stellige Zahl, die als Ankopplungscodegespeichert wird.
Merken
Sie sich diesen Ankopplungscode, da Sie ihn in einer der folgenden Schritte des Ankopplungsvorgangs ins Telefon eingeben
müssen.