ESP CITROEN C4 AIRCROSS 2014 InstruksjonsbØker (in Norwegian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: C4 AIRCROSS, Model: CITROEN C4 AIRCROSS 2014Pages: 368, PDF Size: 20.4 MB
Page 152 of 368

150
Sikkerhet
Systemer som fungerer sammen for å sikre bilens retningsstabilitet, i den grad det fysisk lar seg gjøre:
- antispinn (ASR),
- elektronisk stabilitetskontroll (ESP).
Antispinn og elektronisk stabilitetskontroll
Antsipinnsystemet bedrer styrbarheten ved
å unngå at hjulene spinner. Dette skjer ved
at systemet virker inn på drivhjulene og på
motoren.
Den elektroniske stabilitetskontrollen virker
på akselen på ett eller flere hjul slik at bilen
gjenoppretter den kursen som føreren hadde
tiltenkt.
Aktivering
Disse systemene aktiveres automatisk hver
gang bilen startes.
Når dette symbolet vises i
instrumentpanelet, betyr det at ESP-
og ASR-systemene er nøytralisert.
Nøytralisering
Under visse spesielle kjøreforhold (oppstart av
bil som sitter fast i gjørme, sand, snø...) kan det
være nødvendig å nøytralisere ESP-systemet
for at hjulene skal kunne spinne og gjenfinne
veigrepet.
Dette vises ved at dette symbolet
blinker i instrumentpanelet.
Elektronisk kjørselshjelp
)
Trykk på denne knappen, plassert til
venstre for rattet, helt til symbolet vises i
displayet i instrumentpanelet.
Funksjon
De fungerer når bilens hastighet er over
15 km/t.
Systemene trer automatisk i funksjon dersom
det oppstår problemer med veigrep eller
styring.
Page 153 of 368

151
6
Sikkerhet
Reaktivering
Funksjonsfeil
Dersom en av symbolene og en melding vises
i displayet i instrumentpanelet, betyr det at noe
er feil på disse systemene.
Ta kontakt med CITROËN-forhandlernettet
eller et kvalifisert verksted for å få ESP/ASR-
systemene kontrollert. ESP/ASR-systemene gir økt sikkerhet
under normale kjøreforhold, men må
under ingen omstendigheter oppmuntre
føreren til å ta unødige sjanser eller
kjøre i for høye hastigheter.
Dette systemet fungerer optimalt på
betingelse av at man overholder de
forholdsreglene som fabrikanten har
oppgitt når det gjelder når det gjelder:
- hjul (dekk og felger),
- bremsekomponenter,
- de elektroniske komponentene,
- prosedyrene for montering og
reparasjon.
Etter en kollisjon, få disse systemene
kontrollert i et CITROËN-verksted eller i
et kvalifisert verksted.
)
Trykk på nytt på knappen for å reaktivere
ESP- og ASR-systemene.
Når symbolet slukker, betyr det av ESP- og
ASR systemene er reaktivert.
Page 166 of 368

164
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTAL AR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE L A CIRCUL ACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFL ABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR L A MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GR AVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLL APOTÚ (BEK APCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKK AL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
Sikkerhet