ESP CITROEN C4 AIRCROSS 2014 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: C4 AIRCROSS, Model: CITROEN C4 AIRCROSS 2014Pages: 368, PDF Size: 11.79 MB
Page 246 of 368

244
TÉLÉPHONE BLUETOOTH ®
AVEC RECONNAISSANCE VOCALE
Par défaut, le système de reconnaissance est en langue anglaise.
Appuyez sur cette touche.
Prononcer « Setup
» (Configurer).
Pr
ononcer « Language» (Langue).
Donner la lan
gue de votre choix en anglais, exemple :dites « French
» pour français.
Prononcer «Ye s
» (Oui) pour lancer le processus dechangement de langue.
Prononcer «No
» (Non) pour retourner aux étapes 4 à 7. Le s
ystème annonce « Select a language : English, Spanish,
French, German or Italian ».
Le s
ystème annonce alors «French selected. Is this correct ?».
Le s
ystème répète la langue choisie et termine le processus de changement de langue.
Si vous ne démarrez pas le processus d’apprentissa
ge dans les3 minutes environ après avoir appuyé sur PARLER, le processuss’annule.
Si vous appuyez sur PARLER dans les 5 secondes suivant
la lecture d’une commande vocale, l’enregistrement de cette commande est répété.
Qu’est-ce que le téléphone mains libres bluetooth® avec®
reconnaissance vocale ?
Le système utilise une technologie de communication sans fil
appelée Bluetooth®qui vous permet de téléphoner en mains-
libres à l’intérieur de votre véhicule via votre téléphone portable compatible Bluetooth ®.
Il est équipé d’une fonction de reconnaissance vocale qui vous permet de téléphoner grâce à un micro situé dans le plafonnier et également grâce à l’utilisation simple des commandes sur le volant ou à l’aide des commandes vocales. 5 langues sont disponibles :
anglais (par défaut), espagnol, français, allemand et italien.
Changer la langue des commandes vocales
Page 252 of 368

250
TÉLÉPHONE BLUETOOTH ®
AVEC RECONNAISSANCE VOCALE
Le système dispose de son propre répertoire, indépendant de celui
du téléphone portable.
Il peut contenir
jusqu’à 32 noms pour chaque langue.
Cha
que nom du répertoire est associé à 4 emplacements :MAISON, TRAVAIL, MOBILE et PAGEUR.
Le s
ystème annonce « Sélectionnez l’un des éléments suivants :
Nouvelle Inscription, Modifier, Liste des noms, Supprimer ou Effacer tout, ou dites Annuler pour revenir au menu principal ».
Pr
ononcer «Nouvelle inscription». Le s
ystème annonce « MAISON,TRAVAIL, MOBILE, OU
PAGEUR».
Donner l
’emplacement correspondant au numéro que
vous souhaitez enregistrer.
Le s
ystème demande la confirmation de l’emplacement.
Ré
pondre «Oui».
Prononcer «Non
» pour retourner à l’étape 7.
Si un numéro de téléphone a dé
jà été enregistré pour cet
emplacement, le système annonce alors «Le numéro actuel est -numéro-, numéro s’il vous plaît».
Enregistrer un nom dans le répertoire du système
Appuyez sur cette touche.
Pr
ononcer «Répertoire ».
Le s
ystème annonce « Nom, s’il vous plaît».
Donner le nom de votre choix.
Si vous ne souhaitez pas modifier le numéro de
téléphone, répétez le numéro d’origine pour le conserver,
sinon épelez le nouveau numéro.
Répondre «Ou
i».
Prononcer «Non
» pour retourner à l’étape 11. Le système demande la con
firmation du numéro.
Page 253 of 368

251
TÉLÉPHONE BLUETOOTH ®
AVEC RECONNAISSANCE VOCALE
Prononcer «Appeler».r
Le système annonce «Nom, s’il vous plaît».
Utiliser un nom présent dans le répertoire du système
Donner le nom de la personne que vous souhaitez appeler.
Appu
yer sur cette touche.
Donner l’emplacement correspondant au numéro que
vous souhaitez appeler.
Vous devez avoir au pr
éalable jumelé un téléphone portable compatible Bluetooth ®avec le système.
Si plusieurs numéros de téléphone ont été enre
gistrés pour cettemême personne, le système annonce « Souhaitez-vous appeler
Le système demande la confirmation du nom.
Répondre « Oui
».
Pr
ononcer « Non» pour retourner à l’étape 4.
Le système annonce «A
ppel à -nom- à -emplacement-
» et lance
la communication.
Page 272 of 368

270
04
Le système de navigation embarqué guide le conducteur vers la
destination qu’il a fixée selon un itinéraire choisi.
Il recherche dans un premier temps la destination désirée pa
r l’utilisateur, calcule dans un deuxième temps l’itinéraire et ensuite
délivre les consignes de guidage graphique et vocal.
Le centre d’intérêt
(POI) est représenté par un icône
sur la carte, il représente un aéroport, une gare, unhôtel de ville, ... Qu’est-ce qu’un centre d’intérêt
(POI) ?
Vous pouvez avoir
jusqu’à 40 icônes différents (voir chapitre «Icône de centres d’intérêts»).
Ils sont classés en 5 familles et distin
gués par unecouleur pour chaque famille :
-
Commerces, finance et affaires (Vert),
- Voitures et vo
yages (Bleu foncé),
- Restaurant
(Orange),
- Lieux publics et ur
gences (Marron),
- Divertissements et attractions
(Bleu).
Le système GPS (Global Positioning System) se compose de plusieurs satellites répartis autour dey( gy)(gy)
la terre. Ils émettent en permanence des signauxpp ppp p
numériques qui se propagent à la vitesse de lapgpg
lumière, sur 2 fréquences différentes.qq ppgqq ppg
A tout moment, le système reçoit sa position par rapport aux satellites détectés ainsi que l’heure yçppyçp
d’émission du signal. pppp
Le boîtier télématique déduit ainsi sa position et donccelle du véhicule.
Un procédé de repositionnement utilisant la base dedonnées cartographiques contenues sur le disque dur pppp
permet de repositionner la position du véhicule sur gpq qgpq
le réseau routier, afin d’améliorer la précision de la pp ppp p
localisation.
Système GPS
Qu’est-ce que le système de navigation et le GPS ?Les mesures du système peuvent être imprécises si le véhicule se
trouve :
- à l’intérieur d’un tunnel ou d’un parkin
g couvert,
- sous une autoroute à deux niveaux,
- dans une zone comportant de nombreux immeubles de
grandehauteur,
- entre des arbres
peu espacés.
En fonction de la situation du véhicule et de la réception des
informations GPS, les informations d’afficha
ges peuvent disparaître
momentanément de l’afficheur.
Que faire pour utiliser le s
ystème dans de bonnesconditions ?
Ne placez pas d’ob
jets sur ou à proximité de l’antenne GPS.
N’utilisez pas de matériel de communication numérique
(ordinateurs personnels, etc ...) près de l’antenne GPS.
Ne fixez pas de films de t
ype réfléchissant ou de films contenant du carbone sur la vitre.
NAVIGATION - GUIDAGE
Page 282 of 368

280
05
Écoute d’un CD MP3/WMA
Une
fois le CD MP3/WMA inséré dans l’appareil, la
lecture des pistes est automatique.
Les pistes ne peuvent pas
être enregistrées sur leserveur de musique.
Vous pouvez lire
jusqu’à 8 niveaux, 255 dossiers et
400 fichiers maximum. Windows Media et Microso
ft Corporation sont des marques
déposées aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Généralités CD MP3/WMA
Qu’est-ce que le format de fichier MP3/WMA ?
MP3 est l’abréviation de MPEG-1 Audio La
yer 3 et MPEGest l’abréviation de Motion Pictures Experts Group, une
norme de compression des données vidéo numériques utilisée sur
les supports tels que les
CD vidéo.
La compression MP3 diminue le nombre d
’octets dans unechanson en éliminant les grandes ondes sonores dans la gamme
des fréquences imperceptibles pour l’oreille humaine, produisant ainsi des fichiers audio de haute qualité pour un faible volume dedonnées.
Cette compression permet de diviser environ par 10 la taille du
contenu d’un CD audio conventionnel, ce qui signifie que le contenu
de 10 CD audio peut être enregistré sur un seul CR-R ou CD-RW.
Le
format WMA est l’abréviation de Windows Media Audio, une autre norme de compression des données audio proposée par Microsoft.
Il peut être utilisé pour créer et sauve
garder des fichiers audio à un
taux de compression supérieur à celui du format MP3.
Prise en char
ge des fichiers
Certains CD gravés peuvent ne pas être lus par votre équipement(qualité, vitesse d’enregistrement ...).
Lorsque vous
gravez un CD-R ou un CD-RW, sélectionnez le standard de gravure ISO 9660 niveau 1,2 ou Joliet.
Pour obtenir la meilleure qualité acoustique possible, sélectionnez
la vitesse de gravure la plus basse.
Les normes MPE
G1 et MPEG2 sont acceptées.
Les vitesses de transmission de 32 à 320 kbits
/s et les balayages
de 16 kHz à 48 kHz sont pris en charge.
Pour afficher les informations de titre
(le nom de l’artiste, le titre de
l’album, etc ...), les informations contenues dans les ID3 Tag ou les
WMA Tag doivent être incluses dans les fichiers MP3/WMA gravéssur le disque.
Droits d’auteu
r
Votre é
quipement Audio peut vous permettre d’écouter de la
musique qui est en général protégée par les droits d’auteur selon des normes nationales et internationales en vigueur. Veuillez les consulter et les respecter.
MUSIQUE
Page 285 of 368

283
05
Connexion lecteurs APPLE ®
Connecter le lecteur Apple®
à la prise USB à l’aide d’un câble adapté®
(non fourni).
La lecture commence automatiquement.
Le pilota
ge se fait via les commandes du système audio.
Les classements dis
ponibles sont ceux du lecteur nomade connecté (artistes / albums / genres / playlists / audiobooks / podcasts).
Le classement utilisé par défaut est le classement par artistes. Pour
modi
fier le classement utilisé, remonter l’arborescence jusqu’à son premier niveau puis sélectionner le classement souhaité (playlists par exemple) et valider pour descendre l’arborescence jusqu’à la pistesouhaitée.
L
e mode «Random morceaux» sur iPod® correspond au mode®
«Random» sur l’autoradio.
L
e mode «Random album» sur iPod® correspond au mode «Random ®
all» sur l’autoradio.
Le mode «Random morceaux» est restitué par dé
faut lors de la connexion.
La version du lo
giciel de l’autoradio peut être incompatible avec la génération de votre lecteur Apple ®.
MUSIQUE
Page 289 of 368

287
Niveau 1Niveau 2
Niveau 3Commentaires
D
esactiver ecran Choisir d’éteindre l’écran.
Pour le rallumer, toucher l’écran ou appuyer sur n’importe quelle touche.
SystèmeH
eure Choisir le réglage de l’heure par le signal RDS, le fuseau horaire,l’heure d’été.
Lan
gue Choisir la langue (English, Français, Deutsch, Nederlands, Português,Español, Svenska, Italiano, Dansk, Vlaams, polski, Norsk).
Autorisation Choisir une autorisation «Sélectionner le périphérique à connecter»,«Enregistrer le périphérique», «Définir le code d’accès : fixe», «Entrer le codesecret».
Unité Choisir les unités pour le calcul des distances (km ou miles et °C ou °F).
A
gencement du clavier
Choisir le type du clavier de saisie (alphabet ou PC).
R
éinitialiser tout Revenir au valeur d’usine par défaut.
Après la réinitialisation, redémarrer le système.
V
eille TP Choisir d’activer ou désactiver les informations routières (TP).
Contrôle de l’image L
uminosité
Choisir la qualité de l’image pour : la luminosité, le contraste, le niveaude noir. Contraste
Niv. n
oir
Affichage horloge
Page 291 of 368

289
Niveau 1Niveau 2
Niveau 3Commentaires
Calendrier Noter dans le calendrier des jours particuliers, des anniversaires, ...
Utiliser les flèches pour trouver une date et appuyer directement sur lejour souhaité pour renseigner l’événement.
SD d’utilisateur Vérifier la capacité de la carte SD et l’espace disponible.
Aide command. vocale
Passer un appel téléphonique
Vérifier l’utilisation de la commande vocale. Tonalité d
’occupation
Gérer le répertoire
Appariement
Infos
GPSPays
Consulter les informations sur le GPS :
- le schéma des positions des satellites avec la direction dudéplacement du véhicule,
- le nom de l’emplacement actuel,
- la longitude et latitude de l’emplacement actuel,
- l’état de la mesure de la position (2D=3 satellites ou moins, 3D=4 satellites ou plus),
- le nombre de satellites récepteurs.
Page 311 of 368

309
06
Écouter des pistes sur un lecteur nomade (USB)
Connecter un lecteur nomade puis sélectionner «USB».
Appuyer sur la touche MENU
pour afficher lechoix de la source.
Utiliser la touche «Track
» pour sélectionner lapiste précédente/suivante.
USB / iPod®
Rester appuyé sur « Track» pour un retour ou
une avance rapide.
Appu
yer sur la flèche
pour régler le mode de lecture des pistes :
«Repeat
» : répétition en boucle de la piste en cours de lecture.
«Scan» : lecture de chaque piste pendant les
10 premières secondes.
«Random/Shuffle» : lire toutes les pistes du dossier en cours dans un ordre aléatoire.
«Sound control
» : réglages de la balance,l’égaliseur, ...
«Database» : vérifier la version de«Gracenote*».
Appuyer sur « Folder List
» pour afficher la liste des dossiers.
Appuyer sur un dossier pour parcourir lespistes.
Appuyer sur « Folder» pour descendre ou rmonter dans les dossiers.
Appuyer sur « Playlist Mode », « Music Menu»s’affiche.
Cela permet de trier les pistes par catégories.
*
La base de données musicale Gracenote est un service qui fournit les
noms d’album, les titres des morceaux, ...
Page 319 of 368

317
03FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Appuyez sur le bouton PWR / VOL .
La dernière source sélectionnée avant l’arrêt reprend son fonctionnement.
Les fonctions de l’autoradio peuvent
être utilisées, lorsque le contacteur est sur la position «ON» ou «ACC».
Pour l’arrêt, appu
yez de nouveau sur le bouton PWR / VOL.
Réglage du volume sonore
T
ournez la molette PWR / VOLrespectivement vers la gauche pour diminuer le volume sonore ou vers la
droite pour l’augmenter. Appu
yez successivement sur le bouton
SEL
; les modes audio changent selon l’ordre suivant : BASS / TREBLE / FADER / BALANCE / SCV et annuler. Choix des modes audio
Mise en marche / arrêt
Le mode de ré
glage audio est désactivé, lors du fonctionnement de
la radio ou d’un CD ou après environ 10 secondes sans action. Ré
glage des modes audio
T
ournez la molette SEL
vers lagauche ou vers la droite pour régler la qualité sonore.