ESP CITROEN C4 CACTUS 2014 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: C4 CACTUS, Model: CITROEN C4 CACTUS 2014Pages: 334, tamaño PDF: 9.85 MB
Page 2 of 334

E3_es_Chap00_couv_debut_ed01-2014
El manual de empleo on-line
Consultando el manual de empleo en línea podrá acceder a la últ\
ima
información disponible, identificada mediante el marcapáginas con el
siguiente pictograma:
Si el apartado "MyCITROËN" no está disponible en el portal Citroë\
n,
consulte su manual de empleo en la siguiente dirección:
http://service.citroen.com/ddb/ Seleccione:
Encontrará El manual de empleo en la página web de Citroën, en el
apartado "MyCITROËN".
Este espacio personal y a medida le permitirá establecer un
contacto directo y privilegiado con la Marca.
el idioma;
el vehículo, su silueta;
el periodo de edición de su manual de empleo, correspondiente a la
fecha de puesta en circulación del vehículo.
A continuación, accederá a su manual de empleo en línea así c\
omo a
la última información disponible, identificada mediante el pictograma:
Page 3 of 334

Atención:
Leyendaadvertencias de seguridad
información complementaria
contribución a la protección de la naturaleza
reenvío a la página indicada
La "Toma de contacto" que se presenta al inicio
de este documento está destinada a facilitar el
descubrimiento del vehículo. Es imprescindible
que lea los apartados detallados para disfrutar
plenamente de su vehículo con total seguridad.
El montaje de un equipamiento o de un
accesorio eléctrico no recomendado por
CITROËN puede provocar una avería en
el sistema electrónico del vehículo. Tenga
en cuenta esta particularidad y póngase en
contacto con un representante de la marca
CITROËN para conocer los equipamientos y
accesorios recomendados.
Citroën presenta, en todos los continentes,
una amplia gama
que alía tecnología y espíritu de innovación permanente
para un enfoque moderno y creativo de la movilidad.
Gracias y enhorabuena por su elección.
¡Buen viaje!
Al volante de su nuevo vehículo,
conocer todos los equipamientos,
mandos y reglajes
hace más confortables y agradables
sus desplazamientos, sus viajes.
Cada vehículo está equipado solo con parte
del equipamiento descrito en este documento,
en función del nivel de acabado, la versión
y las características específicas del país de
comercialización.
Page 6 of 334

4
E3_es_Chap00b_prise-en-main_ed01-2014
Exterior
Encendido automático de
las luces
117
Alumbrado estático de
intersecciónStop & Start
121 95
131
Detección de subinflado
Este sistema controla la presión de los
neumáticos y avisa al conductor si detecta una
rueda desinflada. A velocidad reducida, este alumbrado
complementario permite ampliar el campo de
visión del conductor en curvas, intersecciones,
durante las maniobras de estacionamiento...,
encendiendo el faro antiniebla correspondiente.Este sistema pone el motor momentáneamente
en vigilancia durante las fases de interrupción
de la circulación (semáforos, embotellamientos
u otros). El motor vuelve a arrancar
automáticamente en cuanto el conductor
desea reanudar la marcha. El Stop & Start
permite reducir el consumo de carburante, las
emisiones de gases contaminantes y el nivel
sonoro en las paradas.
Las luces de matrícula, de posición y de
cruce se encienden automáticamente sin
acción del conductor, en caso de detección de
luminosidad exterior reducida.
Toma de contacto
Page 8 of 334

6
E3_es_Chap00b_prise-en-main_ed01-2014
Apertura
A. Despliegue / Pliegue de la llave.
Llave electrónica con mando a distancia
47161
Bloqueo del vehículo
(encendido fijo de las luces
indicadoras de dirección).
Desbloqueo del maletero.
Desbloqueo del vehículo
(parpadeo rápido de las luces
indicadoras de dirección).
220
1.
A
pertura de la tapa de carburante.
2.
A
pertura del tapón del depósito.
A.
M
ando interior
B.
M
ando exterior
C.
V
arilla de soporte del capó
Depósito de carburante
Compartimento motor
3. Enganche del tapón del depósito.
Gasolina: aproximadamente 50
litros; diésel:
aproximadamente 45
o 50 litros (según versión).
Toma de contacto
Page 12 of 334

10
E3_es_Chap00b_prise-en-main_ed01-2014
Confort
Asiento del conductor
1. Reglaje longitudinal del asiento.
2. Reglaje de la inclinación del respaldo.
3.
R
eglaje de la altura del cojín.
57 Por motivos de seguridad, los reglajes del
asiento del conductor deben realizarse
imperativamente con el vehículo parado.
Toma de contacto
Page 13 of 334

11
E3_es_Chap00b_prise-en-main_ed01-2014
Confort
Reglaje del reposacabezas
Para subirlo, tire de él hacia arriba.
Para bajarlo, presione la pestaña A y a la vez
empuje el reposacabezas hacia abajo.62
58 1.
Desbloqueo
2. A juste de la altura
3.
Bloqueo
Reglaje del volante
64
Retrovisores exteriores
Reglaje
A. Gire para seleccionar el retrovisor que va a regular.
B.
R
egule la posición del espejo en las cuatro
direcciones.
Por motivos de seguridad, estas
operaciones solo deben realizarse con
el vehículo parado.
.
Toma de contacto
Page 14 of 334

12
E3_es_Chap00b_prise-en-main_ed01-2014
Confort
Retrovisor interior
1. Selección de la posición "día" del espejo.
2. Orientación del retrovisor.
63 Abrochado del cinturón.
0 : Parado
1 : Ligero
2 : Medio
3 : Intenso
Cinturones delanterosAsientos calefactados
137 59
Toma de contacto
Page 16 of 334

14
E3_es_Chap00b_prise-en-main_ed01-2014
Airbag frontal del acompañante
Seguridad de los pasajeros
160
141 1.
No abrochado / Desabrochado de los
cinturones delanteros, en el cuadro de a bordo
2. Delantero izquierdo.
3. D elantero derecho.
4.
T
rasero derecho.
5.
T
rasero central.
6.
T
rasero izquierdo.
138
Testigos de los cinturones
Este dispositivo mecánico permite impedir
la apertura de la puerta trasera mediante el
mando interior.
El mando está situado en el canto de cada
puerta trasera.
Seguro mecánico para niños
1. Apertura de la guantera.
2. I nserción de la llave.
3.
S
elección de la posición:
"
OFF" (neutralización), con una silla infantil
"de espaldas al sentido de la marcha";
"O
N" (activación), con un pasajero o una
silla infantil "en el sentido de la marcha" en
la plaza del acompañante.
4.
R
etirada de la llave manteniendo la
posición seleccionada.
Toma de contacto
Page 17 of 334

15
E3_es_Chap00b_prise-en-main_ed01-2014
Conducción
Caja manual pilotada
Esta caja de velocidades manual pilotada de
cinco o seis marchas ofrece el confort de la
gestión automática de las velocidades sin
intervención del conductor. Los mandos bajo
el volante permiten retomar temporalmente el
cambio de marchas manual.Indicaciones en el cuadro de a
bordo
N Neutral (Punto muerto)
D y 1 2 3 4 5 / 6 D rive (Marcha adelante) y
marcha introducida
R
R
everse (Marcha atrás)
Arranque
F Ponga el contacto.
F P ulse el mando N (Punto muerto).
F
P
ise a fondo el pedal del freno.
F
A
rranque el motor.
F
P
ulse el mando D para seleccionar la
marcha adelante,
o
P
ulse el mando R para seleccionar la
marcha atrás.
F
A
floje el freno de estacionamiento.
F
S
uelte progresivamente el pedal del freno,
el vehículo se desplazará inmediatamente.
90
.
Toma de contacto
Page 20 of 334

18
E3_es_Chap00b_prise-en-main_ed01-2014
Optimice el uso de la caja de velocidades
Con una caja de velocidades manual, arranque con suavidad e
introduzca inmediatamente una marcha más larga. En fase de
aceleración, efectúe los cambios de marcha con rapidez.
El indicador de cambio de marcha le propondrá introducir la marcha
más adecuada: cuando la indicación aparezca en el cuadro de a bordo,
sígala lo antes posible.
Limite el uso de los sistemas eléctricos
Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiado calor en el habitáculo,
ventílelo bajando las ventanillas y abriendo los aireadores, antes de
encender el aire acondicionado.
A velocidad superior a 50 km/h, cierre las ventanillas y deje los
aireadores abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento del vehículo que permite limitar la
temperatura del habitáculo (estores parasol, estor de techo acristalado, etc.).
Para ahorrar energía, no regule el aire acondicionado a una
temperatura demasiado fría.
Cuando se alcance la temperatura de confort deseada, limite la
utilización del aire acondicionado, salvo si la regulación es automática.
Desactive los mandos de desempañado y deshelado cuando lo
considere necesario.
Apague lo antes posible los asientos calefactados.
No circule con los faros antiniebla y la luz antiniebla trasera
encendidos cuando haya suficiente visibilidad.
No deje el motor en funcionamiento, especialmente en invierno, antes
de introducir la primera marcha; el vehículo se calentará con mayor
rapidez durante la circulación.
Si viaja como pasajero, evite utilizar continuamente los soportes
multimedia (vídeo, música, videojuegos...); así contribuirá a limitar el
consumo de energía eléctrica y, por lo tanto, de carburante.
Desconecte los dispositivos portátiles antes de abandonar el vehículo.
Eco-conducción
La eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas cotidianas que permiten optimizar el consumo de carburante y las emisiones de CO2.
Con una caja de velocidades manual pilotada, no pise el pedal del
acelerador con fuerza ni brusquedad.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad entre vehículos, favorezca el freno
motor con respecto al pedal del freno y pise el acelerador de forma
progresiva. Estas actitudes contribuyen a ahorrar carburante, reducir
las emisiones de CO
2 y atenuar el ruido de la circulación.
Cuando las condiciones del tráfico permitan una circulación fluida,
si el volante dispone del mando "Cruise", seleccione el regulador de
velocidad a partir de 40
km/h.
Toma de contacto