CITROEN C4 CACTUS 2015 Kasutusjuhend (in Estonian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: C4 CACTUS, Model: CITROEN C4 CACTUS 2015Pages: 328, PDF Size: 7.72 MB
Page 141 of 328

139
C4-cactus_et_Chap07_securite_ed02-2014
Kergema löögi või riivamise või 
ümberminemise korral turvapadjad ei 
avane.
ta
gant või eest tuleva löögi korral ükski 
turvakardin ei avane.
sü
steem parandab juhi ja reisijate (va. 
keskmisel tagaistmel reisija) kaitset tugeva 
külgkokkupõrke korral, et vähendada 
peavigastuste ohtu.
tur
vakardinad asuvad uksepostides ja salongi 
ülaosas.
Turvakardinad
Aktiveerimine
turvakardin avaneb samaaegselt 
külgturvapadjaga löögipoolsel küljel tugeva 
löögi korral tervele või osale külgmisest 
löögipiirkonnast B , löök mõjub ristisuunas 
sõiduki pikiteljele horisontaalplaanis ja suunaga 
väljast sisse.
tu
rvakardin avaneb esi- või tagaistmel reisija ja 
akna vahele. Kui see märgutuli süttib, kostub 
helisignaal ja ilmub teade, laske 
süsteem C
i
tr
O
 ËN esinduses 
või kvalifitseeritud töökojas üle 
kontrollida. 
t
u
 geva löögi korral ei 
tarvitse turvapadjad enam avaneda.
Rike
7 
turvalisus  
Page 142 of 328

140
C4-cactus_et_Chap07_securite_ed02-2014
istuge korralikult, ülakeha püstiasendis 
hoides.
Kinnitage end oma istme külge ja kontrollige, 
et turvavöö oleks õiges asendis.
är
ge kunagi asetage midagi esiistmetel 
sõitja ja turvapadja vahele (last, kodulooma, 
esemeid...). 
s
e
 e võib takistada turvapadja 
täitumist gaasiga või vigastada esiistmetel 
istujaid.
Pärast avariid või kui sõiduk on olnud 
ärandatud laske turvapatjade süsteem üle 
kontrollida.
mi
stahes töid turvapatjade süsteemi juures 
on lubatud teostada ainult C
itr
O
 ËN 
esinduses või kvalifitseeritud töökojas.
is
egi siis, kui peate kinni kõikidest 
ettevaatusabinõudest, ei ole turvapadja 
avanemisel pea, rinnapiirkonna või käsivarte 
vigastuste või kergemate põletuste risk 
välistatud. Kuna turvapadi avaneb otsekohe 
(paari millisekundi jooksul) ja seejärel 
tühjeneb otsekohe, eraldub turvapadjas 
olevate avade kaudu sooja gaasi.Eesmised turvapadjad
ärge hoidke juhtimisel rooli harudest ja ärge 
hoidke käsi rooli keskpaneelil.
är
ge pange jalgu armatuurlauale.
Hoiduge sõidu ajal suitsetamast, sest 
turvapadja täitumine võib põhjustada kehale 
põletushaavu või vigastusi, kui hoiate sellel 
hetkel käes sigaretti või piipu.
är
ge mingil juhul eemaldage rooli, ärge 
torgake selle keskpaneeli läbi ega lööge 
kõvasti selle pihta.
är
ge kinnitage ega liimige midagi roolile 
ega armatuurlauale, see võib turvapadja 
lahtipaiskumisel vigastusi tekitada.
Selleks, et teie sõiduki turvapadjad oleksid võimalikult tõhusad, tuleb alati silmas pidada järgmisi 
ettevaatusabinõusid : Külgturvapadjad
Kasutage vaid lubatud istmekatteid, mis 
ühilduvad turvapatjadega. 
te ie sõiduki 
jaoks sobivate ismekatetega saate tutvuda 
C
i
tr
O
 ËN esinduses.
tu
tvu osaga "Lisaseadmed".
är
ge asetage ega kleepige midagi 
istmete seljatugedele (riideid...), see võib 
külgturvapadja avanemisel tekitada rindkere- 
ja käsivarrevigastusi.
är
ge viige rindkeret uksele lähemale, kui 
vaja.
Turvakardinad
ärge kinnitage ega kleepige midagi 
lakke, see võib turvakardina avanemisel 
põhjustada peavigastusi.
är
ge eemaldage laes asuvaid käepidemeid 
(kui need on sõidukis olemas), need 
moodustavad osa turvakardinate 
kinnitussüsteemist. 
turvalisus  
Page 143 of 328

141
C4-cactus_et_Chap08_securite-enfants_ed02-2014
Lapseistmete üldandmed
CITROËN soovitab paigutada lapsi 
tagaistmetele  :
-
 
"
 seljaga sõidusuunda" , kui laps 
on 3
  aastane või noorem,
-
 
"
 näoga sõidusuunda" , kui laps on 
vanem, kui 3
  aastat.
C
i
tr
O
ËN teeb sõiduki väljatöötamisel kõik, et sõiduk oleks turvaline, kuid laste turvalisus sõltub ka 
teist endist.ma
ksimaalse turvalisuse tagamiseks pidage 
kinni järgmistest juhtnööridest :
-
 
V
astavalt Euroopa määrustele tuleb 
alla 12
 
aasta vanused või alla 1,50
 
m 
pikkused lapsed paigutada nende 
kaalule vastavate homologeeritud 
lapseistmetega  turvavööga või 
is
O
F
iX
 
kinnitusseadmetega varustatud istmetele *,
-
 
v
astavalt statistikale on kõige 
tur valisem koht laste jaoks 
tagaistmetel,
-
 
v
ähem kui 9
 
kg kaaluvat last tohib nii 
esi- kui tagaistmetele paigaldada vaid 
seljaga sõidusuunas.
* 
 i
ga
 s riigis kehtivad erinevad seadused laste 
transportimise kohta. 
t
u
 tvuge vastavate 
kohalike seadustega.
8 
turvalisus ja lapsed  
Page 144 of 328

142
C4-cactus_et_Chap08_securite-enfants_ed02-2014
Lapseiste tagaistmel
"Seljaga sõidusuunas"
Kui "seljaga sõidusuunas" lapseiste on 
paigaldatud tagaistmele, lükake esiistet 
ettepoole ja tõstke seljatuge üles nii, et "seljaga 
sõidusuunas" lapseiste ei puudutaks esiistet.
"Näoga sõidusuunas"
Kui "näoga sõidusuunas" lapseiste on 
paigaldatud tagaistmele , lükake esiistet 
ettepoole ja tõstke seljatuge üles nii, et "näoga 
sõidusuunas" lapseistmes istuva lapse jalad ei 
ulatuks vastu esiistet.
Veenduge, et turvavöö on korralikult 
pingutatud.
tug
ijalaga lapseistme korral veenduge, 
et tugijalg ulatuks korralikult vastu 
põrandat. Vajadusel reguleerige 
esiistme asendit.
Keskmine tagaiste
tugijalaga lapseistet ei tohi paigaldada 
keskmisele tagaistmele. 
turvalisus ja lapsed  
Page 145 of 328

143
C4-cactus_et_Chap08_securite-enfants_ed02-2014
turvatool esiistmel*
"Seljaga sõidusuunas" "Näoga sõidusuunas"
Kaasreisija iste on pikisuunas keskmises 
asendis.
Veenduge, et turvavöö oleks korralikult 
pingul.
tu
gijalaga turvatooli korral veenduge, 
et tugijalg ulatuks vastu põrandat. 
Vajadusel reguleerige juhi kõrvalistet.
Kui turvatool paigaldatakse juhi kõrvalistmele
 
seljaga sõidusuunas, tuleb iste lükata 
keskmisesse asendisse, seljatugi üleval.
Kaasreisija esiturvapadi tuleb kindlasti 
blokeerida. Vastasel juhul võib  turvapadja 
lahtipaiskumine last väga tõsiselt või 
eluohtlikult vigastada . Kui turvatool paigaldatakse juhi kõrvalistmele
 
näoga sõidusuunas, lükake see iste 
keskmisesse asendisse, seljatugi üleval ja ärge 
kaasreisija esiturvapatja blokeerige.
* 
 
E
nne turvatooli paigaldamist sellele kohale 
tutvuge oma riigis kehtivate vastavate 
nõuetega.
8 
turvalisus ja lapsed  
Page 146 of 328

144
C4-cactus_et_Chap08_securite-enfants_ed02-2014
Kaasreisija turvapadi OFF
see hoiatussilt on kaasreisija päikesesirmi 
mõlemal poolel. Vastavalt kehtivatele nõuetele 
tabelitest selle hoiatuse kõikides keeltes.är
ge kunagi paigaldage ''seljaga 
sõidusuunas'' lapseistet istmele, mille 
turvapadi on aktiveeritud. 
t
ur
vapadja 
avanemine võib last tõsiselt või 
surmavalt vigastada.
Põhjalikumat infot kaasreisija 
esiturvapadja blokeerimise kohta leiate 
osast "
tur
vapadjad".
Kaasreisija esiturvapadja blokeerimine
see silt asub kaasreisija poolsel B-piilaril. 
turvalisus ja lapsed  
Page 147 of 328

145
ar
BGНИКОГА	НЕ	инсталирайте	детско	столче	на	седалка	с	АКТИВИРАНА	предна	ВЪЗДУШНА	ВЪЗГЛАВНИЦ А.	Това	може	да	причини	СМЪРТ 	 или 	 СЕРИОЗНО 	 НАРАНЯВАНЕ 	 на 	 детето.
CsNIKDY	neumisťujte	dětské	zádržné	zařízení	orientované	směrem	dozadu	na	sedadlo	chráněné	AKTIVOVANÝM	čelním	AIRBAGEM.	Hrozí	nebezpečí 	 SMRTI 	 DÍTĚTE 	 nebo 	 VÁ ŽNÉHO 	 ZR ANĚNÍ.
DaBrug aLDriG  e n bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en  aKt iV  airBaG . Ba rN Et  risikerer at blive  aL VOrLiGt  
K VÆs tEt  eller DrÆ Bt.
DEmontieren si e auf einem  si tz mit  aKt iViEr tEm  Front-ai rbag NiEm aLs  einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, 
das 	 Kind 	 könnte 	 schwere 	 oder 	 sogar 	 tödliche 	 Verletzungen 	 erleiden.
ELΜη	χρησιμοποιείτε	ΠΟΤΕ	παιδικό	κάθισμα	με	την	πλάτη	του	προς	το	εμπρός	μέρος	του	αυτοκινήτου,	σε	μια	θέση	που	προστατεύεται	από	ΜΕΤΩΠΙΚΟ 	 αερόσακο 	 που 	 είναι 	 ΕΝΕΡΓΟΣ. 	 Αυτό 	 μπορεί 	 να 	 έχει 	 σαν 	 συνέπεια 	 το 	 ΘΑΝΑΤΟ 	 ή 	 το 	 ΣΟΒΑΡΟ 	 ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ 	 του 	 ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER	use	a	rear ward	facing	child	restraint	on	a	seat	protected	by	an	ACTIVE	AIRBAG	in	front	of	it,	DEATH	or	SERIOUS	INJURY	to	the	CHiL D can occur
EsNO iNstaLa r  NuN Ca  un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un 
AIRBAG 	 frontal 	 ACTIVADO, 	 ya 	 que 	 podría 	 causar 	 lesiones 	 GR AVES 	 o 	 incluso 	 la 	 MUERTE 	 del 	 niño.
Etärge mittE  KuNaGi pa igaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille Es iturVaPaDi o n  aKtiV EEr ituD .  tu rvapadja 
avanemine võib last  tÕs isE Lt  või ELuO HtLiKuLt  vigastada.
FiäLä KOsKa aN a seta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu  turVa tY YNY.  se n 
laukeaminen voi aiheuttaa LaPsE N KuO LEm aN t ai VaKaVaN L OuK Ka aNt umisE N.
FrNE	JAMAIS	installer	de	système	de	retenue	pour	enfants	faisant	face	vers	l’arrière	sur	un	siège	protégé	par	un	COUSSIN	GONFLABLE	frontal 	 ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la 
m
Or
 t  de l’ENF
aNt
  ou le BLE
s
 s
Er
  G
r
 a
V
 E
mE
 N
t
HrNIK ADA	ne	postavljati	dječju	sjedalicu	leđima	u	smjeru	vožnje	na	sjedalo	zaštićeno	UKLJUČENIM	prednjim	ZR AČNIM	JASTUKOM.	To	bi	moglo 	 uzrokovati 	 SMRT 	 ili 	 TEŠKU 	 OZLJEDU 	 djeteta.
HuSOHA	ne	használjon	menetiránynak	háttal	beszerelt	gyermekülést	AKTIVÁLT	(BEK APCSOLT)	FRONTLÉGZSÁKK AL	védett	ülésen.	Ez	a	gyermek 	 HALÁLÁT 	 vagy 	 SÚLYOS 	 SÉRÜLÉSÉT 	 okozhatja.
itNON installare mai seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un airBaG f rontale a
ttiVa tO . Ciò potrebbe provocare la  mOr tE o F Er itE Gr aVi  al bambino.
LtNIEK ADA	neįrenkite	vaiko	prilaikymo	priemonės	su	atgal	atgręžtu	vaiku	ant	sėdynės,	kuri	saugoma	VEIKIANČIOS	priekinės	ORO	PAGALVĖS. 	 Išsiskleidus 	 oro 	 pagalvei 	 vaikas 	 gali 	 būti 	 MIRTINAI 	 arba 	 SUNKIAI 	 TR AUMUOTAS.
C4-cactus_et_Chap08_securite-enfants_ed02-2014
8 
turvalisus ja lapsed  
Page 148 of 328

146
LVNEK AD	NEuzstādiet	uz	aizmuguri	vērstu	bērnu	sēdeklīti	priekšējā	pasažiera	sēdvietā,	kurā	ir	AKTIVIZĒTS	priekšējais	DROŠĪBAS	GAISA	
sPiL V E Ns.
T
as 	 var 	 izraisīt 	 BĒRNA 	 NĀVI 	 vai 	 radīt 	 NOPIETNUS 	 IEVAINOJUMUS.
mtQatt	m’ghandek	thalli	tifel/tifla	marbut	f’siggu	dahru	lejn	l-Airbag	attiva,	ghaliex	tista’	tikkawza	korriment	serju	jew	anke	mewt	lit-tifel/tifla
NLPlaats	NOOIT	een	kinderzitje	met	de	rug	in	de	rijrichting	op	een	zitplaats	waar van	de	AIRBAG	is	INGESCHAKELD.	Bij	het	afgaan	van	de	airbag kan het KiN D LEVENsG EVa arLi jK G EWOND  r aK EN
NOinstaller aL Dr i  et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal  aKt iV Er t  KOLLi sjO NsPu tE , 
Ba rN Et  risikerer å bli DrE Pt  eller Ha rDt   sKaD Et.
PLNIGDY	nie	instalować	fotelika	dziecięcego	w	pozycji	"tyłem	do	kierunku	jazdy"	na	siedzeniu	wyposażonym	w	CZOŁOWĄ	PODUSZKĘ	POWIETR ZNĄ 	 w 	 stanie 	 AKT Y WNYM. 	 Może 	 to 	 doprowadzić 	 do 	 ŚMIERCI 	 DZIECK A 	 lub 	 spowodować 	 u 	 niego 	 POWA ŻNE 	 OBR A ŻENIA 	
CI
AŁA.
PtNuNCa  instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um  airBaG f rontal  aCt iVaD O.
Esta 	 instalação 	 poderá 	 provocar 	 FERIMENTOS 	 GR AVES 	 ou 	 a 	 MORTE 	 da 	 CRIANÇA.
rONu instalati NiCiOD ata  un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu  airBaG 
f rontal  aCt iVa t.  ac easta ar putea provoca  mOa rtEa  COPiLuLu i  sau  r aNi rEa  lui Gr aVa.
ruВО	ВСЕХ	СЛУЧА ЯХ	ЗАПРЕЩАЕТСЯ	использовать	обращенное	назад	детское	удерживающее	устройство	на	сиденье,	защищенном	 ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ 	 ПОДУШКОЙ 	 БЕЗОПАСНОСТИ, 	 установленной 	 перед 	 этим	 сиденьем. 	
Э
то 	 может 	 привести 	 к
	
 ГИБЕЛИ 	 РЕБЕНК А 	 или 	 НАНЕСЕНИЮ 	 ЕМУ 	 СЕРЬЕЗНЫХ 	 ТЕЛЕСНЫХ 	 ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
sKNIKDY	neinštalujte	detské	zádržné	zariadenie	orientované	smerom	dozadu	na	sedadlo	chránené	AKTIVOVANÝM	čelným	AIRBAGOM.	Mohlo 	 by 	 dôjsť 	 k 	 SMRTEĽNÉMU 	 alebo 	 VÁ ŽNEMU 	 POR ANENIU 	 DIEŤAŤA.
sLNIKOLI	ne	nameščajte	otroškega	sedeža	s	hrbtom	v	smeri	vožnje,	če	je	VARNOSTNA	BLA ZINA	pred	sprednjim	sopotnikovim	sedežem	AKTIVIR ANA. 	 Takšna 	 namestitev 	 lahko 	 povzroči 	 SMRT 	 OTROK A 	 ali 	 HUDE 	 POŠKODBE.
srNIK ADA	ne	koristite	dečje	sedište	koje	se	okreće	unazad	na	sedištu	zaštićenim	AKTIVNIM	VA ZDUŠNIM	JASTUKOM	ispred	njega,	jer	mogu 	 nastupiti 	 SMRT 	 ili 	 OZBILJNA 	 POVREDA 	 DETETA.
sVPassagerarkrockkudden fram mÅstE  vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats.  an nars riskerar barnet att 
DÖD as  eller  sKaD as   aL LVa rLiGt.
trKESİNLKLE	HAVA	YASTIĞI	AKTİF	olan	ön	koltuğa	yüzü	arkaya	dönük	bir	çocuk	koltuğu	yerleştirmeyiniz.	Bu	ÇOCUĞUN	ÖLMESİNE	veya	ÇOK 	 AĞIR 	 YAR ALANMASINA 	 sebep 	 olabilir.
C4-cactus_et_Chap08_securite-enfants_ed02-2014 
turvalisus ja lapsed  
Page 149 of 328

147
C4-cactus_et_Chap08_securite-enfants_ed02-2014
CitrOËN poolt soovitatud laste turvaistmed
Grupp 0+ : vastsündinu kuni 13 kg
L1
 "rÖmEr
 Baby-
sa
 fe Plus" 
Paigaldatakse seljaga sõidusuunda.
Grupid 2
  ja 3   : 15   kuni 36   kg
L4
 
"
KL
iP
 P
aN O
 ptima"
al
ates 22   kg (umbes 6   aastane), kasutatakse vaid istmekõrgendust.L5
 
"rÖmEr K
i DF
i
 X"
sa
ab kinnitada  is OF
iX
  kinnituskohtadesse.
Last hoiab kinni turvavöö.
C
itr
O
ËN pakub kolmepunkti turvavöö
 abil kinnitatavaid lapseistmeid :
8 
turvalisus ja lapsed  
Page 150 of 328

148
C4-cactus_et_Chap08_securite-enfants_ed02-2014
turvavööga kinnitatavate turvatoolide paigaldamine
Vastavalt Euroopas kehtivatele määrustele on käesolevas tabelis ära toodud turvavööga kinnitatavate ja universaalse tüübikinnitusega  
turvatoolide (a) paigaldamise võimalused igale autoistmele olenevalt lapse kaalust ja asukohast sõidukis.
Koht Lapse kaal / vanus
Grupid 0
  (b) ja 0+ 
Vastsündinu kuni 13 kg Kuni	≈	1	aastane G rupp 1  
9
  - 18   kg 
1 	 kuni 	 ≈ 	 3 	 aastaneGrupp 2  
1
5   - 25   kg 
3 	 kuni 	 ≈ 	 6 	 aastaneGrupp 3  
2
2   - 36   kg 
6 	 kuni 	 ≈ 	 10 	 aastane
1. r ida
ju
hi kõrvaliste ( c), ilma kõrguse 
reguleerimiseta ( d) U
UUU
2. rida Külgmised tagaistmed (
e) U UUU
Keskmine tagaiste ( e) U (f ) U (f ) UU 
turvalisus ja lapsed