CITROEN C4 CACTUS 2015 Kasutusjuhend (in Estonian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: C4 CACTUS, Model: CITROEN C4 CACTUS 2015Pages: 328, PDF Size: 7.72 MB
Page 141 of 328

139
C4-cactus_et_Chap07_securite_ed02-2014
Kergema löögi või riivamise või
ümberminemise korral turvapadjad ei
avane.
ta
gant või eest tuleva löögi korral ükski
turvakardin ei avane.
sü
steem parandab juhi ja reisijate (va.
keskmisel tagaistmel reisija) kaitset tugeva
külgkokkupõrke korral, et vähendada
peavigastuste ohtu.
tur
vakardinad asuvad uksepostides ja salongi
ülaosas.
Turvakardinad
Aktiveerimine
turvakardin avaneb samaaegselt
külgturvapadjaga löögipoolsel küljel tugeva
löögi korral tervele või osale külgmisest
löögipiirkonnast B , löök mõjub ristisuunas
sõiduki pikiteljele horisontaalplaanis ja suunaga
väljast sisse.
tu
rvakardin avaneb esi- või tagaistmel reisija ja
akna vahele. Kui see märgutuli süttib, kostub
helisignaal ja ilmub teade, laske
süsteem C
i
tr
O
ËN esinduses
või kvalifitseeritud töökojas üle
kontrollida.
t
u
geva löögi korral ei
tarvitse turvapadjad enam avaneda.
Rike
7
turvalisus
Page 142 of 328

140
C4-cactus_et_Chap07_securite_ed02-2014
istuge korralikult, ülakeha püstiasendis
hoides.
Kinnitage end oma istme külge ja kontrollige,
et turvavöö oleks õiges asendis.
är
ge kunagi asetage midagi esiistmetel
sõitja ja turvapadja vahele (last, kodulooma,
esemeid...).
s
e
e võib takistada turvapadja
täitumist gaasiga või vigastada esiistmetel
istujaid.
Pärast avariid või kui sõiduk on olnud
ärandatud laske turvapatjade süsteem üle
kontrollida.
mi
stahes töid turvapatjade süsteemi juures
on lubatud teostada ainult C
itr
O
ËN
esinduses või kvalifitseeritud töökojas.
is
egi siis, kui peate kinni kõikidest
ettevaatusabinõudest, ei ole turvapadja
avanemisel pea, rinnapiirkonna või käsivarte
vigastuste või kergemate põletuste risk
välistatud. Kuna turvapadi avaneb otsekohe
(paari millisekundi jooksul) ja seejärel
tühjeneb otsekohe, eraldub turvapadjas
olevate avade kaudu sooja gaasi.Eesmised turvapadjad
ärge hoidke juhtimisel rooli harudest ja ärge
hoidke käsi rooli keskpaneelil.
är
ge pange jalgu armatuurlauale.
Hoiduge sõidu ajal suitsetamast, sest
turvapadja täitumine võib põhjustada kehale
põletushaavu või vigastusi, kui hoiate sellel
hetkel käes sigaretti või piipu.
är
ge mingil juhul eemaldage rooli, ärge
torgake selle keskpaneeli läbi ega lööge
kõvasti selle pihta.
är
ge kinnitage ega liimige midagi roolile
ega armatuurlauale, see võib turvapadja
lahtipaiskumisel vigastusi tekitada.
Selleks, et teie sõiduki turvapadjad oleksid võimalikult tõhusad, tuleb alati silmas pidada järgmisi
ettevaatusabinõusid : Külgturvapadjad
Kasutage vaid lubatud istmekatteid, mis
ühilduvad turvapatjadega.
te ie sõiduki
jaoks sobivate ismekatetega saate tutvuda
C
i
tr
O
ËN esinduses.
tu
tvu osaga "Lisaseadmed".
är
ge asetage ega kleepige midagi
istmete seljatugedele (riideid...), see võib
külgturvapadja avanemisel tekitada rindkere-
ja käsivarrevigastusi.
är
ge viige rindkeret uksele lähemale, kui
vaja.
Turvakardinad
ärge kinnitage ega kleepige midagi
lakke, see võib turvakardina avanemisel
põhjustada peavigastusi.
är
ge eemaldage laes asuvaid käepidemeid
(kui need on sõidukis olemas), need
moodustavad osa turvakardinate
kinnitussüsteemist.
turvalisus
Page 143 of 328

141
C4-cactus_et_Chap08_securite-enfants_ed02-2014
Lapseistmete üldandmed
CITROËN soovitab paigutada lapsi
tagaistmetele :
-
"
seljaga sõidusuunda" , kui laps
on 3
aastane või noorem,
-
"
näoga sõidusuunda" , kui laps on
vanem, kui 3
aastat.
C
i
tr
O
ËN teeb sõiduki väljatöötamisel kõik, et sõiduk oleks turvaline, kuid laste turvalisus sõltub ka
teist endist.ma
ksimaalse turvalisuse tagamiseks pidage
kinni järgmistest juhtnööridest :
-
V
astavalt Euroopa määrustele tuleb
alla 12
aasta vanused või alla 1,50
m
pikkused lapsed paigutada nende
kaalule vastavate homologeeritud
lapseistmetega turvavööga või
is
O
F
iX
kinnitusseadmetega varustatud istmetele *,
-
v
astavalt statistikale on kõige
tur valisem koht laste jaoks
tagaistmetel,
-
v
ähem kui 9
kg kaaluvat last tohib nii
esi- kui tagaistmetele paigaldada vaid
seljaga sõidusuunas.
*
i
ga
s riigis kehtivad erinevad seadused laste
transportimise kohta.
t
u
tvuge vastavate
kohalike seadustega.
8
turvalisus ja lapsed
Page 144 of 328

142
C4-cactus_et_Chap08_securite-enfants_ed02-2014
Lapseiste tagaistmel
"Seljaga sõidusuunas"
Kui "seljaga sõidusuunas" lapseiste on
paigaldatud tagaistmele, lükake esiistet
ettepoole ja tõstke seljatuge üles nii, et "seljaga
sõidusuunas" lapseiste ei puudutaks esiistet.
"Näoga sõidusuunas"
Kui "näoga sõidusuunas" lapseiste on
paigaldatud tagaistmele , lükake esiistet
ettepoole ja tõstke seljatuge üles nii, et "näoga
sõidusuunas" lapseistmes istuva lapse jalad ei
ulatuks vastu esiistet.
Veenduge, et turvavöö on korralikult
pingutatud.
tug
ijalaga lapseistme korral veenduge,
et tugijalg ulatuks korralikult vastu
põrandat. Vajadusel reguleerige
esiistme asendit.
Keskmine tagaiste
tugijalaga lapseistet ei tohi paigaldada
keskmisele tagaistmele.
turvalisus ja lapsed
Page 145 of 328

143
C4-cactus_et_Chap08_securite-enfants_ed02-2014
turvatool esiistmel*
"Seljaga sõidusuunas" "Näoga sõidusuunas"
Kaasreisija iste on pikisuunas keskmises
asendis.
Veenduge, et turvavöö oleks korralikult
pingul.
tu
gijalaga turvatooli korral veenduge,
et tugijalg ulatuks vastu põrandat.
Vajadusel reguleerige juhi kõrvalistet.
Kui turvatool paigaldatakse juhi kõrvalistmele
seljaga sõidusuunas, tuleb iste lükata
keskmisesse asendisse, seljatugi üleval.
Kaasreisija esiturvapadi tuleb kindlasti
blokeerida. Vastasel juhul võib turvapadja
lahtipaiskumine last väga tõsiselt või
eluohtlikult vigastada . Kui turvatool paigaldatakse juhi kõrvalistmele
näoga sõidusuunas, lükake see iste
keskmisesse asendisse, seljatugi üleval ja ärge
kaasreisija esiturvapatja blokeerige.
*
E
nne turvatooli paigaldamist sellele kohale
tutvuge oma riigis kehtivate vastavate
nõuetega.
8
turvalisus ja lapsed
Page 146 of 328

144
C4-cactus_et_Chap08_securite-enfants_ed02-2014
Kaasreisija turvapadi OFF
see hoiatussilt on kaasreisija päikesesirmi
mõlemal poolel. Vastavalt kehtivatele nõuetele
tabelitest selle hoiatuse kõikides keeltes.är
ge kunagi paigaldage ''seljaga
sõidusuunas'' lapseistet istmele, mille
turvapadi on aktiveeritud.
t
ur
vapadja
avanemine võib last tõsiselt või
surmavalt vigastada.
Põhjalikumat infot kaasreisija
esiturvapadja blokeerimise kohta leiate
osast "
tur
vapadjad".
Kaasreisija esiturvapadja blokeerimine
see silt asub kaasreisija poolsel B-piilaril.
turvalisus ja lapsed
Page 147 of 328

145
ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DaBrug aLDriG e n bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en aKt iV airBaG . Ba rN Et risikerer at blive aL VOrLiGt
K VÆs tEt eller DrÆ Bt.
DEmontieren si e auf einem si tz mit aKt iViEr tEm Front-ai rbag NiEm aLs einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHiL D can occur
EsNO iNstaLa r NuN Ca un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
Etärge mittE KuNaGi pa igaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille Es iturVaPaDi o n aKtiV EEr ituD . tu rvapadja
avanemine võib last tÕs isE Lt või ELuO HtLiKuLt vigastada.
FiäLä KOsKa aN a seta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu turVa tY YNY. se n
laukeaminen voi aiheuttaa LaPsE N KuO LEm aN t ai VaKaVaN L OuK Ka aNt umisE N.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la
m
Or
t de l’ENF
aNt
ou le BLE
s
s
Er
G
r
a
V
E
mE
N
t
HrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itNON installare mai seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un airBaG f rontale a
ttiVa tO . Ciò potrebbe provocare la mOr tE o F Er itE Gr aVi al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
C4-cactus_et_Chap08_securite-enfants_ed02-2014
8
turvalisus ja lapsed
Page 148 of 328

146
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
sPiL V E Ns.
T
as var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
mtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het KiN D LEVENsG EVa arLi jK G EWOND r aK EN
NOinstaller aL Dr i et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal aKt iV Er t KOLLi sjO NsPu tE ,
Ba rN Et risikerer å bli DrE Pt eller Ha rDt sKaD Et.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CI
AŁA.
PtNuNCa instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um airBaG f rontal aCt iVaD O.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
rONu instalati NiCiOD ata un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu airBaG
f rontal aCt iVa t. ac easta ar putea provoca mOa rtEa COPiLuLu i sau r aNi rEa lui Gr aVa.
ruВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Э
то может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
sKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
sLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
srNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
sVPassagerarkrockkudden fram mÅstE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. an nars riskerar barnet att
DÖD as eller sKaD as aL LVa rLiGt.
trKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
C4-cactus_et_Chap08_securite-enfants_ed02-2014
turvalisus ja lapsed
Page 149 of 328

147
C4-cactus_et_Chap08_securite-enfants_ed02-2014
CitrOËN poolt soovitatud laste turvaistmed
Grupp 0+ : vastsündinu kuni 13 kg
L1
"rÖmEr
Baby-
sa
fe Plus"
Paigaldatakse seljaga sõidusuunda.
Grupid 2
ja 3 : 15 kuni 36 kg
L4
"
KL
iP
P
aN O
ptima"
al
ates 22 kg (umbes 6 aastane), kasutatakse vaid istmekõrgendust.L5
"rÖmEr K
i DF
i
X"
sa
ab kinnitada is OF
iX
kinnituskohtadesse.
Last hoiab kinni turvavöö.
C
itr
O
ËN pakub kolmepunkti turvavöö
abil kinnitatavaid lapseistmeid :
8
turvalisus ja lapsed
Page 150 of 328

148
C4-cactus_et_Chap08_securite-enfants_ed02-2014
turvavööga kinnitatavate turvatoolide paigaldamine
Vastavalt Euroopas kehtivatele määrustele on käesolevas tabelis ära toodud turvavööga kinnitatavate ja universaalse tüübikinnitusega
turvatoolide (a) paigaldamise võimalused igale autoistmele olenevalt lapse kaalust ja asukohast sõidukis.
Koht Lapse kaal / vanus
Grupid 0
(b) ja 0+
Vastsündinu kuni 13 kg Kuni ≈ 1 aastane G rupp 1
9
- 18 kg
1 kuni ≈ 3 aastaneGrupp 2
1
5 - 25 kg
3 kuni ≈ 6 aastaneGrupp 3
2
2 - 36 kg
6 kuni ≈ 10 aastane
1. r ida
ju
hi kõrvaliste ( c), ilma kõrguse
reguleerimiseta ( d) U
UUU
2. rida Külgmised tagaistmed (
e) U UUU
Keskmine tagaiste ( e) U (f ) U (f ) UU
turvalisus ja lapsed