airbag CITROEN C4 CACTUS 2016 Návod na použitie (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: C4 CACTUS, Model: CITROEN C4 CACTUS 2016Pages: 302, veľkosť PDF: 7.27 MB
Page 100 of 302

98
C4-cactus_sk_Chap05_securite_ed01-2015
Bočné airbagy
Aktivácia
Airbag sa aktivuje jednostranne v prípade 
prudkého bočného nárazu, smerujúceho na 
celú alebo len časť detekčnej zóny B, a to 
kolmo na pozdĺžnu os vozidla a vo vodorovnej 
rovine, z vonkajšej strany smerom do interiéru 
vozidla.
Bočný airbag vyplní priestor medzi bokmi 
a
  ramenami cestujúceho na prednom sedadle 
a
  panelom príslušných dverí.
Tento systém v prípade prudkého bočného 
nárazu obmedzuje nebezpečenstvo poranenia 
hrudnej oblasti, medzi plecom a bokom 
u
  vodiča a spolujazdca.
Bočné aibagy sú zabudované v kostre operadla 
na strane dverí.
Detekčné nárazové zóny
A. Čelná nárazová zóna.
B. B očná nárazová zóna.
Porucha činnosti
V prípade rozsvietenia tejto 
kontrolky na združenom prístroji, 
sprevádzaného zvukovým signálom 
a
  správou, sa bezpodmienečne 
obráťte na sieť CITROËN alebo na 
odborný servis, kde vám systém 
skontrolujú. V prípade prudkého 
nárazu by sa airbagy nemuseli 
rozvinúť. 
Bezpečnosť  
Page 101 of 302

99
C4-cactus_sk_Chap05_securite_ed01-2015
Pri miernom náraze do boku vozidla 
alebo v prípade prevrátenia sa nemusia 
airbagy rozvinúť.
Pri náraze do zadnej časti vozidla alebo 
pri čelnom náraze sa žiaden z bočných 
airbagov nerozvinie.
Tento systém zvyšuje ochranu pri prudkom 
bočnom náraze vodiča a spolujazdcov (okrem 
spolujazdca vzadu uprostred), a to s cieľom 
znížiť riziko poranenia cestujúcich v oblasti 
h l av y.
Každý roletový airbag je zabudovaný do 
stĺpikov karosérie a v hornej časti kabíny.
Roletové airbagy
Rozvinutie
Rozvinú sa súčasne s bočným airbagom 
na príslušnej strane pri prudkom bočnom 
náraze smerujúcom do celej alebo do časti 
detekčnej zóny B
, a to kolmo k osi vozidla a vo 
vodorovnej rovine, z vonkajšej strany smerom 
dovnútra vozidla.
Roletový airbag vyplní priestor medzi 
cestujúcim na prednom alebo zadnom sedadle 
a oknom. Ak sa na združenom prístroji rozsvieti 
táto kontrolka, obráťte sa na sieť 
CITROËN alebo na odborný servis, 
kde vám systém skontrolujú.
Porucha činnosti
Airbagy by sa v prípade prudkého nárazu 
nemuseli rozvinúť.
5 
Bezpečnosť  
Page 102 of 302

100
C4-cactus_sk_Chap05_securite_ed01-2015
Seďte v prirodzenej, vertikálnej polohe.
Na sedadle sa pripútajte a správne nastavte 
bezpečnostný pás.
Nenechávajte nič medzi cestujúcimi 
a airbagmi (dieťa, zviera, predmet...), 
nepripevňujte a nelepte nič do blízkosti 
airbagov, ani do dráhy ich pohybu pri 
rozvinutí, pretože by to v prípade ich 
rozvinutia mohlo spôsobiť poranenie.
Nikdy nemeňte pôvodné usporiadanie vášho 
vozidla, osobitne v bezprostrednej blízkosti 
airbagov.
Po nehode, alebo ak bolo vozidlo predmetom 
krádeže, si nechajte systém airbagov 
skontrolovať.
Každý zásah do systému airbagov je striktne 
zakázaný, s výnimkou kvalifikovaného 
personálu siete CITROËN alebo odborného 
servisu.
Aj napriek dodržiavaniu všetkých uvedených 
opatrení hrozí určité riziko, a teda pri 
rozvinutí airbagu nie je vylúčené drobné 
poranenie alebo popálenie hlavy, hrudníka 
alebo rúk. Vankúš sa nafúkne takmer 
okamžite (niekoľko milisekúnd) a následne 
sa vypustí, pričom súčasne dochádza 
k úniku teplého plynu z otvorov na to 
určených.Čelné airbagy
Pri riadení vozidla nedržte volant za jeho 
ramená a nenechávajte ruky položené na 
stredovom paneli volantu.
Nevykladajte si nohy na prístrojovú dosku na 
strane spolujazdca.
Nefajčite, pretože nafúknutie airbagov by 
mohlo zapríčiniť popáleniny alebo zranenia 
súvisiace s cigaretou alebo fajkou.
Volant nikdy nedemontujte, neprevŕ tavajte, 
ani doňho silno nebúchajte.
Na volant, na prístrojovú dosku a ani na 
slnečnú clonu na strane spolujazdca nikdy 
nič nepripevňujte a nelepte, pretože pri 
rozvinutí airbagov by to mohlo spôsobiť 
poranenia.
Odporúčania
Bočné airbagy
Sedadlá pokrývajte len homologovanými 
poťahmi, pretože tak nehrozí riziko, že by 
poťahy mohli brániť rozvinutiu bočných 
airbagov. Na oboznámenie sa s radom 
kompatibilných poťahov konzultujte sieť 
CITROËN.
Podrobnejšie informácie si pozrite v 
príslušnej kapitole.
Na operadlá sedadiel nič neupevňujte alebo 
nelepte (oblečenie...), pri rozvinutí bočného 
airbagu by mohlo dôjsť k zraneniam 
hrudníka alebo rúk.
Nepribližujte sa hrudníkom k dverám viac, 
než je to nevyhnutné.
Hlavové airbagy
Nič neupevňujte alebo nenaliepajte nad 
dvere, v prípade rozvinutia hlavových 
airbagov by mohlo dôjsť k zraneniam hlavy.
Pokiaľ je nimi vaše vozidlo vybavené, 
nedemontujte madlá nad dverami, ktoré 
súčasne slúžia na upevnenie hlavových 
airbagov.
Aby boli airbagy plne účinné, musíte dodržať nasledujúce bezpečnostné pravidlá: 
Bezpečnosť  
Page 105 of 302

103
C4-cactus_sk_Chap05_securite_ed01-2015
Detská sedačka na prednom sedadle*
„Chrbtom k smeru jazdy“ „Čelom k smeru jazdy“
Sedadlo spolujazdca je nastavené do 
strednej pozdĺžnej polohy.
Skontrolujte, či je bezpečnostný pás 
správne napnutý.
V prípade detskej sedačky s podperou 
skontrolujte, či je táto sedačka v 
stabilnom kontakte so zemou.
V prípade inštalácie detskej sedačky „chrbtom 
k smeru jazdy“ na miesto predného 
spolujazdca
 nastavte sedadlo vozidla do 
stredovej polohy v pozdĺžnom smere a do 
hornej polohy s vyrovnaným operadlom.
Čelný airbag spolujazdca musí byť 
bezpodmienečne deaktivovaný. V opačnom 
prípade  hrozí dieťaťu riziko vážneho až 
smr teľného poranenia pri rozvinutí airbagu .V prípade inštalácie detskej sedačky „čelom 
k smeru jazdy“ na miesto predného 
spolujazdca
 nastavte sedadlo vozidla 
do stredovej polohy v pozdĺžnom smere s 
vyrovnaným operadlom a ponechajte čelný 
airbag spolujazdca aktívny.
* 
 
S
kôr, ako usadíte svoje dieťa na toto miesto, 
oboznámte sa legislatívou platnou vo vašej 
krajine.
5 
Bezpečnosť  
Page 106 of 302

104
C4-cactus_sk_Chap05_securite_ed01-2015
Deaktivácia airbagu spolujazdca
Toto upozornenie sa nachádza na varovnom 
štítku, umiestnenom na každej strane slnečnej 
clony spolujazdca.
V súlade s platnými predpismi nájdete toto 
upozornenie v nasledujúcich tabuľkách vo 
všetkých potrebných jazykoch.
Nikdy neinštalujte detské sedačky do 
polohy proti smeru jazdy na sedadlo, 
ktoré je chránené aktivovaným čelným 
airbagom.
Mohlo by to mať za následok smr ť 
alebo ťažký úraz dieťaťa.
Podrobnejšie informácie o deaktivácii 
airbagu spolujazdca nájdete v 
príslušnej kapitole.
Deaktivácia čelného airbagu spolujazdca
Tento štítok je umiestnený na strednej pätke, 
vedľa spolujazdca. 
Bezpečnosť  
Page 107 of 302

105
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини 
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí 
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG  en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT 
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, 
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από 
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the 
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un 
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja 
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen 
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE 
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi 
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a 
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale 
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO 
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
C4-cactus_sk_Chap05_securite_ed01-2015
5 
Bezpečnosť  
Page 108 of 302

106
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA 
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de 
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, 
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ 
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA 
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG 
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, 
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. 
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. 
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem 
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer 
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att 
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya 
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
C4-cactus_sk_Chap05_securite_ed01-2015 
Bezpečnosť  
Page 111 of 302

109
C4-cactus_sk_Chap05_securite_ed01-2015
(a )  Univerzálna detská sedačka: detská 
sedačka, ktorá sa môže inštalovať 
do všetkých typov vozidiel pomocou 
bezpečnostného pásu.
( b ) 
 S
kupina 0: od narodenia do 10   kg. Detské 
vaničky a „auto“ postieľky sa nemôžu 
inštalovať na miesto predného spolujazdca.
 V p
rípade inštalácie do 2. radu môžu brániť 
v používaní jedného alebo niekoľkých 
sedadiel.
( c ) 
 
S
 kôr, ako dáte svoje dieťa na toto miesto, 
pozrite si predpisy platné vo vašej krajine.
Pred nainštalovaním detskej sedačky 
na sedadlo spolujazdca dajte dole 
a
  odložte hlavovú opierku sedadla. 
Po vybratí detskej sedačky namontuje 
hlavovú opierku späť na sedadlo.
U
:
 
m
 iesto určené na inštaláciu schválenej 
univerzálnej detskej sedačky, ktorá sa 
uchytáva pomocou bezpečnostného pásu, 
proti smeru jazdy a/alebo v smere jazdy.
( d ) 
 
V p
 rípade inštalácie detskej sedačky 
proti smeru jazdy na miesto predného 
spolujazdca musí byť bezpodmienčne 
deaktivovaný čelný airbag spolujazdca. 
V opačnom prípade hrozí dieťaťu riziko 
vážneho až smrteľného poranenia pri 
rozvinutí airbagu.
 V p
rípade inštalácie detskej sedačky 
v smere jazdy na miesto predného 
spolujazdca nechajte čelný airbag 
spolujazdca aktivovaný. (
e ) P red inštaláciou detskej sedačky na zadné 
sedadlo proti smeru jazdy alebo v smere jazdy 
posuňte predné sedadlo smerom dopredu, 
potom narovnajte chrbtové operadlo, aby 
ste zabezpečili dostatok miesta pre detskú 
sedačku a pre nohy dieťaťa.
( f ) 
 
D
 etská sedačka s podperou sa nikdy nesmie 
inštalovať na zadné stredné sedadlo.
5 
Bezpečnosť  
Page 116 of 302

114
C4-cactus_sk_Chap05_securite_ed01-2015
Detské sedačky
Odporúčania
Inštalácia vyvýšeného 
sedadla
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí 
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa 
nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť bezpečnostného 
pásu správne vedená ponad stehná dieťaťa.
CITROËN vám odporúča používať 
detské sedačky typu vyvýšené sedadlo 
s  operadlom, ktoré sú vybavené vodidlom 
bezpečnostného pásu v úrovni pleca.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
-
 
v
 o vozidle jedno alebo viacero detí bez 
dozoru,
-
 
d
 ieťa alebo zviera vo vozidle 
vystavenom slnku a s uzatvorenými 
oknami,
-
 
v
 o vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
Aby ste zabránili náhodnému otvoreniu 
dverí a zadných okien, použite „detskú 
bezpečnostnú poistku“.
Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné okná 
o
  viac ako jednu tretinu.
Na ochranu vašich malých detí pred 
slnečným žiarením vybavte zadné okná 
bočnými slnečnými clonami.
Deti vpredu
Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky 
„čelom k smeru jazdy“ sa uistite, že jej 
chrbtová časť prilieha k chrbtovej časti sedadla 
vozidla tak tesne, ako je to len možné.
Pred každou inštaláciou detskej sedačky 
s
  chrbtovou časťou na sedadle spolujazdca 
musíte dať dole hlavovú opierku sedadla.
Uistite sa, že hlavová opierka je dobre 
uložená alebo prichytená tak, aby sa pri 
prudšom zabrzdení nepremenila na ničiacu 
strelu.
Po vybratí detskej sedačky namontujte 
hlavovú opierku späť na sedadlo.
Každá krajina má svoje vlastné špecifické 
dopravné predpisy týkajúce sa prepravy 
detí na mieste predného spolujazdca. 
Oboznámte sa s právnymi predpismi, ktoré 
platia v krajine, v ktorej jazdíte.
V prípade inštalácie detskej sedačky 
„chrbtom k smeru jazdy“ na prednom mieste 
ihneď neutralizujte čelný airbag spolujazdca. 
V opačnom prípade je dieťa vystavené riziku 
vážneho alebo smrteľného poranenia pri 
rozvinutí airbagu.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo 
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa 
v
 
prípade dopravnej kolízie.
Skontrolujte či sa pod detskou sedačkou 
nenachádza bezpečnostný pás alebo spona 
bezpečnostného pásu, ktoré by mohli 
spôsobiť destabilizáciu sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných 
pásov alebo popruhov detskej sedačky 
takým spôsobom, aby ste na maximum 
znížili ich vôľu voči telu dieťaťa a to aj pri 
jazde na krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky, upevňujúcej sa 
pomocou bezpečnostného pásu sa uistite, či 
je pás správne napnutý na detskej sedačke 
a či pevne drží detskú sedačku na sedadle 
vášho vozidla. Ak je sedadlo spolujazdca 
vo vašom vozidle nastaviteľné, posuňte ho 
v
 
prípade potreby smerom dopredu.
Na zadných miestach ponechajte vždy 
postačujúce miesto medzi predným 
sedadlom a:
-
 
d
etskou sedačkou „chrbtom k smeru 
jazdy “,
-
 
n
ohami dieťaťa umiestneného v detskej 
sedačke „čelom k smeru jazdy“.
V prípade potreby posuňte predné sedadlo 
smerom dopredu a vyrovnajte jeho operadlo. 
Bezpečnosť  
Page 120 of 302

118
C4-cactus_sk_Chap06_conduite_ed01-2015
Štartovanie
Parkovacia brzda musí byť 
zatiahnutá:
F
 
A
k máte manuálnu prevodovku, zošliapnite 
spojkový pedál až na doraz.
F
 
A
k máte automatizovanú prevodovku, 
nastavte ovládač do polohy N a potom 
zošliapnite brdzový pedál až na doraz.
F
 
V
suňte kľúč do spínacej skrinky; systém 
identifikuje kód.
F
 
O
domknite stĺpik riadenia súčasným 
otočením volantu a kľúča.
V niektorých prípadoch je potrebné na 
otočenie volantu vyvinúť väčšiu silu 
(napríklad pri vytočených kolesách).
F
 
N
a vozidlách s benzínovým motorom 
aktivujte štartér otočením kľúča až do 
polohy  3, až pokiaľ sa motor neuvedie do 
chodu, bez akcelerácie. Akonáhle sa motor 
uvedie do chodu, kľúč uvoľnite.
Štartovanie-vypnutie motora
Má 3 polohy:
-  p oloha 1 (Stop) : vsunutie a vytiahnutie 
kľúča, uzamknutý stĺpik riadenia,
-
 
p
 oloha 2 (Zapnuté zapaľovanie) : 
odomknutie stĺpika riadenia, zapnutie 
zapaľovania, žeravenie Diesel, uvedenie 
motora do chodu,
-
 
p
 oloha 3 (Štar tovanie) .
Spínacia skrinka
Vypnutie motora vedie k strate činnosti 
posilňovača brzdenia.
Poloha zapnuté zapaľovanie (2)
Umožňuje použitie elektrických prvkov výbavy 
vozidla alebo dobíjanie príslušenstva.
Akonáhle úroveň nabitia batérie dosiahne 
hraničnú hodnotu rezervy, systém sa prepne 
do úsporného režimu energie: napájanie sa 
automaticky preruší z dôvodu zachovania 
dostatočného nabitia batérie.
Na kľúč alebo diaľkové ovládanie 
nevešajte ťažké predmety, ktoré by 
mohli príliš zaťažiť jeho os v spínacej 
skrinke a mohli zapríčiniť prípadnú 
poruchu.
Mohlo by to predstavovať prekážku pri 
rozvinutí čelného airbagu. 
Riadenie